ويكيبيديا

    "مع المنظمات الدولية والإقليمية الأخرى" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • with other international and regional organizations
        
    • with other regional and international organizations
        
    Close cooperation was maintained with other international and regional organizations, as well as with domestic observer groups. UN وتظل البعثات على تعاون وثيق مع المنظمات الدولية والإقليمية الأخرى وكذلك مع مجموعات المراقبة الداخلية.
    IMF also collaborates with other international and regional organizations in their delivery of courses. UN ويتعاون الصندوق أيضاً مع المنظمات الدولية والإقليمية الأخرى في جهودها لتقديم الدورات.
    To provide the maximum impact, coordination and collaboration with other international and regional organizations was enhanced. UN ولتحقيق الحد الأقصى من الفعالية، جرى تعزيز التنسيق والتعاون مع المنظمات الدولية والإقليمية الأخرى.
    The Committee urged the Court to explore possibilities to share common security arrangements with other international and regional organizations. UN وحثت اللجنة المحكمة على استكشاف إمكانيات تقاسم ترتيبات الأمن المشتركة مع المنظمات الدولية والإقليمية الأخرى.
    The Committee urged the Court to explore possibilities to share common security arrangements with other international and regional organizations. UN وحثت اللجنة المحكمة على استكشاف إمكانيات تقاسم ترتيبات الأمن المشتركة مع المنظمات الدولية والإقليمية الأخرى.
    The Centre's interaction and dialogue with other international and regional organizations was welcomed. UN ورحبوا بتفاعل المركز مع المنظمات الدولية والإقليمية الأخرى وحواره معها.
    As is the case for research and development statistics, the intention is to collaborate with other international and regional organizations to avoid a double burden on countries and a duplication of efforts. UN وكما هو الحال بالنسبة لإحصاءات البحث والتطوير، فإن القصد هو التعاون مع المنظمات الدولية والإقليمية الأخرى لتفادي عبء إضافي على البلدان وازدواجية الجهود.
    The heightened level of cooperation with other international and regional organizations, such as ICAO and the International Air Transport Association (IATA) has further improved information-sharing. UN وازداد التحسن في تقاسم المعلومات على إثر تكثيف التعاون مع المنظمات الدولية والإقليمية الأخرى مثل منظمة الطيران المدني الدولي واتحاد النقل الجوي الدولي.
    Besides emphasizing coordination with other international and regional organizations on counter-terrorism strategies, the Prime Minister inter alia called for initiatives to foster dialogue between civilizations, religions and cultures. UN وإلى جانب تأكيده على التنسيق مع المنظمات الدولية والإقليمية الأخرى بشأن استراتيجيات مكافحة الإرهاب، طالب رئيس الوزراء بأمور من بينها اتخاذ مبادرات لتعزيز الحوار بين الحضارات والأديان والثقافات.
    The work is carried out in close cooperation and through joint programmes with other international and regional organizations active in the field of investment. The report also provides an update on UNCTAD's post-Doha technical assistance and capacity-building work in the area of investment. UN ويتم الاضطلاع بهذا العمل بالتعاون الوثيق ومن خلال البرامج المشتركة مع المنظمات الدولية والإقليمية الأخرى العاملة في مجال الاستثمار.كما يقدم التقرير معلومات مستوفاة عن أنشطة الأونكتاد المتعلقة بتقديم المساعدة التقنية وبناء القدرات في مجال الاستثمار في مرحلة ما بعد مؤتمر الدوحة.
    He also reported on the Group's other activities, such as publication and dissemination of information and liaison with other international and regional organizations in the private and public sectors. UN كما قدم تقريراً عن أنشطة الفريق الأخرى، كنشر المعلومات وبثها والاتصال مع المنظمات الدولية والإقليمية الأخرى في القطاعين الخاص والعام.
    It had also continued to work with other international and regional organizations in such areas as information sharing, the promotion of relevant international legal instruments and training. UN كما واصلت العمل مع المنظمات الدولية والإقليمية الأخرى في مجالات من قبيل تقاسم المعلومات وتعزيز الصكوك الدولية القانونية ذات الصلة وتوفير سُبل التدريب.
    The heightened level of cooperation with other international and regional organizations, such as ICAO and the International Air Transport Association (IATA) has further improved information-sharing and allowed the Monitoring Team to further rationalize its travel programme. UN كما حسّن المستوى الرفيع من التعاون مع المنظمات الدولية والإقليمية الأخرى مثل منظمة الطيران المدني الدولي واتحاد النقل الجوي الدولي من تقاسم المعلومات، وأتاح للفريق أن يرشّد برنامج سفره بشكل أكبر.
    UNODC should continue to prepare regular global reports and strengthen its cooperation with other international and regional organizations on countering the trafficking in persons. UN وينبغي أن يواصل المكتب إعداد تقارير عالمية منتظمة، وتعزيز التعاون مع المنظمات الدولية والإقليمية الأخرى التي تكافح الاتجار بالأشخاص.
    48. INTERPOL is supporting the needs of law enforcement in the region to fight piracy in three areas: increasing the exchange of intelligence: building regional police capacity; and cooperating with other international and regional organizations. UN 48 - تساند الإنتربول احتياجات الجهات المعنية بإنفاذ القانون في المنطقة إلى مكافحة القرصنة في ثلاثة مجالات هي: زيادة تبادل المعلومات، وبناء قدرات الشرطة الإقليمية، والتعاون مع المنظمات الدولية والإقليمية الأخرى.
    UNCTAD continues its close cooperation and joint programmes, where appropriate, with other international and regional organizations active in the field of investment, in particular with the World Trade Organization and the World Bank. UN 19- يواصل الأونكتاد تعاونه الوثيق وإقامة البرامج المشتركة، حيثما يكون ذلك مناسباً، مع المنظمات الدولية والإقليمية الأخرى العاملة في مجال الاستثمار، وبخاصة مع منظمة التجارة العالمية والبنك الدولي.
    UNCTAD continued to cooperate actively with other international and regional organizations dealing with ICT, many of which participated in the regional conferences. UN 41- واصل الأونكتاد التعاون بنشاط مع المنظمات الدولية والإقليمية الأخرى المهتمة بمعالجة قضايا تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، وشاركت العديد من هذه المنظمات في الاجتماعات الإقليمية.
    UNODC worked closely with other international and regional organizations, relevant national governmental institutions and civil society organizations on safeguarding the rights of victims. UN ٥٨- ويتعاون المكتب على نحو وثيق مع المنظمات الدولية والإقليمية الأخرى والمؤسسات الحكومية الوطنية المعنية ومنظمات المجتمع المدني للحفاظ على حقوق الضحايا.
    Joint police training mechanisms are being considered in cooperation with other international and regional organizations. UN ويجري العمل على تنفيذ هذه الشراكة في الميدان بواسطة العملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور، وعلى النظر في وضع آليات مشتركة لتدريب الشرطة بالتعاون مع المنظمات الدولية والإقليمية الأخرى.
    (iv) To establish appropriate cooperation mechanisms, including agreements on the implementation of projects and initiatives, with other international and regional organizations in the field of environment and energy, as appropriate at the global, regional and/or national levels, in order to create synergies and avoid duplication; UN `4` أن ينشئ آليات تعاون مناسبة، تشمل إبرام اتفاقات على تنفيذ مشاريع ومبادرات، مع المنظمات الدولية والإقليمية الأخرى في مجال البيئة والطاقة على كل من الصعيد العالمي و/أو الإقليمي و/أو الوطني، حسب الاقتضاء، من أجل استنباط أوجه التضافر وتفادي الازدواجية؛
    (d) Establishment of joint programmes with the countries of the region and in cooperation with other regional and international organizations for training, exchange of information and studies; UN )د( وضع برامج مشتركة مع دول المنطقة، وبالتعاون مع المنظمات الدولية واﻹقليمية اﻷخرى للتدريب وتبادل المعلومات وإجراء الدراسات،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد