ويكيبيديا

    "مع المنظمات اﻹنسانية الدولية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • with international humanitarian organizations
        
    • with the international humanitarian organizations
        
    The Council also calls on the Government to cooperate with international humanitarian organizations in the creation of conditions conducive for the repatriation of refugees in safety and dignity. UN ويطلب من الحكومة أيضا أن تتعاون مع المنظمات اﻹنسانية الدولية في تهيئة الظروف المفضية إلى إعادة اللاجئين إلى بلدهم بأمن وكرامة.
    The Council also calls on the Government to cooperate with international humanitarian organizations in the creation of conditions conducive for the repatriation of refugees in safety and dignity. UN ويطلب من الحكومة أيضا أن تتعاون مع المنظمات اﻹنسانية الدولية في تهيئة الظروف المفضية إلى إعادة اللاجئين إلى بلدهم بأمن وكرامة.
    “The Security Council welcomes efforts made by the Secretary-General in coordination with international humanitarian organizations in response to this acute humanitarian situation. UN " ويرحب مجلس اﻷمن بالجهود التي يبذلها اﻷمين العام بالتنسيق مع المنظمات اﻹنسانية الدولية استجابة لهذه الحالة اﻹنسانية الحادة.
    " The Security Council welcomes efforts made by the Secretary-General in coordination with international humanitarian organizations in response to this acute humanitarian situation. UN " ويرحب مجلس اﻷمن بالجهود التي يبذلها اﻷمين العام بالتنسيق مع المنظمات اﻹنسانية الدولية استجابة لهذه الحالة اﻹنسانية الحادة.
    Everything must be done to put an end to this and that must be the highest priority of MONUC, which must, in our view, tighten its ranks near the camps, and in some cases even within the camps, to carry out such deterrence or security operations, in close cooperation, of course, with the international humanitarian organizations involved. UN ولا بد من القيام بكل العمل الممكن لإنهاء هذا ولا بد أن يكون ذلك هو الأولوية القصوى للبعثة، التي نرى أن عليها أن تحكم سيطرتها بالقرب من المخيمات، بل وفي بعض الحالات داخل المخيمات، بغية القيام بذلك الردع أو العمليات الأمنية، بالتعاون الوثيق، بالطبع، مع المنظمات الإنسانية الدولية المشاركة.
    (e) To further cooperation with international humanitarian organizations in Kosmet, and guaranteeing the full freedom of movement and access to the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees,During her visit to the Federal Republic of Yugoslavia on 22 December 1998, the United Nations High Commissioner for Refugees positively assessed the cooperation with the Federal Republic of Yugoslavia. UN )ﻫ( مواصلة التعاون مع المنظمات اﻹنسانية الدولية في كوزميت، وضمان الحرية التامة في الحركة والانتقال لمفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين*، ولجنة الصليب اﻷحمر الدولية.
    It also called on Croatia to cooperate with international humanitarian organizations in the creation of conditions conducive to the repatriation of refugees in safety and dignity (S/PRST/1995/49). UN ودعا كرواتيا أيضا إلى التعاون مع المنظمات اﻹنسانية الدولية في تهيئة الظروف المؤدية إلى إعادة اللاجئين إلى وطنهم في أمان وكرامة S/PRST/1995/49)(.
    (b) To improve substantially its cooperation with international humanitarian organizations in an effort to resolve the cases of Kuwaitis and nationals of other States who have disappeared; UN )ب( أن تحسن تعاونها بشكل كبير مع المنظمات اﻹنسانية الدولية في جهد لحل مشكلة حالات الكويتيين ورعايا الدول اﻷخرى المختفين؛
    (b) To improve substantially its cooperation with international humanitarian organizations in an effort to resolve the cases of disappeared Kuwaitis and nationals of other States; UN )ب( تحسين تعاونها تحسيناً كبيراً مع المنظمات اﻹنسانية الدولية في محاولة لحل مشكلة حالات اختفاء الكويتيين ورعايا الدول اﻷخرى؛
    65. Mr. Sriyono (Indonesia), speaking in exercise of the right of reply, said, regarding the issue raised by Norway of East Timorese refugees in West Timor, that the Indonesian Ministry of Welfare was taking steps to ensure the safety of the refugees and provide them with sufficient food and safe passage and had already been working with international humanitarian organizations. UN ٦٥ - السيد سرييونو )اندونيسيا(: تكلم ممارسا حق الرد، فقال إنه فيما يتعلق بالمسألة التي أثارتها النرويج بخصوص اللاجئين من تيمور الشرقية في تيمور الغربية، فإن وزارة الشؤون الاجتماعية الاندونيسية تتخذ الخطوات اللازمة لضمان سلامة اللاجئين وتقدم له الغذاء الكافي والمرور اﻵمن وهي تتعاون بالفعل مع المنظمات اﻹنسانية الدولية.
    In addition to the violations of international humanitarian law referred to above, the Government of Iraq has failed to demonstrate genuine concern for those who remain missing insofar as it has yet to participate fully and in a cooperative spirit either with the Governments involved or with the international humanitarian organizations that are seeking to resolve the cases on behalf of the next of kin. UN 81- وبالإضافة إلى انتهاكات القانون الدولي الإنساني المشار إليها آنفاً، فقد أعرضت حكومة العراق عن إبداء اهتمام صادق بمن لا يزالون مفقودين حتى الآن، حيث لا يزال يتعين عليها أن تشارك بشكل كامل وبروح من التعاون مع الحكومات المعنية أو مع المنظمات الإنسانية الدولية التي تسعى إلى تسوية الحالات بالنيابة عن أقارب المفقودين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد