ويكيبيديا

    "مع المنظمات غير الحكومية المحلية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • with local NGOs
        
    • with local non-governmental organizations
        
    • with local nongovernmental organizations
        
    • with local NGO'
        
    • with the local NGOs
        
    • with domestic non-governmental organizations
        
    The Ministry was conducting legal education and sensitization activities on that problem, in conjunction with local NGOs. UN وتضطلع الوزارة بأنشطة للتثقيف والتوعية بشأن هذه المشكلة، وذلك بالاتصال مع المنظمات غير الحكومية المحلية.
    The United Nations Population Fund (UNFPA) is also working with local NGOs to distribute 2.8 million contraceptives. UN ويعمل أيضا صندوق الأمم المتحدة للسكان مع المنظمات غير الحكومية المحلية على توزيع 000 800 2 وسيلة من وسائل منع الحمل.
    In parallel, UNHCR continued to advocate for tolerant societies in partnership with local NGOs. UN وفي موازاة ذلك واصلت المفوضية الدعوة إلى إيجاد مجتمعات تسودها روح التسامح بالاشتراك مع المنظمات غير الحكومية المحلية.
    The Office is also cooperating with local non-governmental organizations in Banja Luka to establish an independent radio station there. UN كما أن المكتب يتعاون مع المنظمات غير الحكومية المحلية في بانيالوكا على إقامة محطـة إذاعية مستقلة بها.
    :: Monthly meetings with local non-governmental organizations on the implementation of human rights projects for vulnerable groups UN :: اجتماعات شهرية مع المنظمات غير الحكومية المحلية بشأن تنفيذ مشاريع للفئات الضعيفة تتعلق بحقوق الإنسان
    Partnership and coordination with local non-governmental organizations continued and was strengthened during the reporting period. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير استمرت وتوطدت عملية الشراكة والتنسيق مع المنظمات غير الحكومية المحلية.
    It also supported female literacy activities in partnership with local NGOs in order to enhance women’s social, economic and political empowerment. UN كما دعمت أنشطة تعليم اﻹناث بالاشتراك مع المنظمات غير الحكومية المحلية من أجل تعزيز القدرة الاجتماعية والاقتصادية والسياسية للنساء.
    Government representatives at the workshop pledged to hold meetings with local NGOs to develop strategies for doing so. UN وقد التزم ممثلو الحكومة في حلقة العمل بعقد اجتماعات مع المنظمات غير الحكومية المحلية بغية وضع استراتيجيات للقيام بذلك.
    UNHCR is working with local NGOs and other United Nations agencies on the implementation of this programme. UN وتعمل المفوضية مع المنظمات غير الحكومية المحلية ومع وكالات اﻷمم المتحدة اﻷخرى بشأن تنفيذ هذا البرنامج.
    The Ombudsman expressed his willingness to cooperate with her as well as with local NGOs. UN وأعرب أمين المظالم عن استعداده للتعاون مع المقررة الخاصة وكذلك مع المنظمات غير الحكومية المحلية.
    Psycho-social assistance was provided by social workers in collaboration with local NGOs. UN ويقدم الموظفون الاجتماعيون مساعدة نفسية واجتماعية، بالتعاون مع المنظمات غير الحكومية المحلية.
    The SWB works in partnership with local NGOs, granting them subventions to organize group activities and recreational classes for the victims, as well as technical assistance. UN ويعمل مكتب الرعاية الاجتماعية بالشراكة مع المنظمات غير الحكومية المحلية مقدماً لها الإعانات لتنظيم الأنشطة الجماعية والصفوف الترفيهية للضحايا فضلاً عن المساعدة التقنية.
    The project reduced the vulnerability of women affected by the 2010 floods by examining their immediate needs and by planning relief efforts in areas where relationships had already been established with local NGOs. UN وساعد المشروع في الحد من ضعف النساء المتضررات من فيضانات عام 2010 بدراسة احتياجاتهن الفورية وتخطيط جهود الإغاثة في المناطق التي تم فيها إقامة صلات مع المنظمات غير الحكومية المحلية.
    The emphasis on partnerships with local non-governmental organizations in Georgia is an integral part of this approach. UN ويمثِّل التركيز على إقامة شراكات مع المنظمات غير الحكومية المحلية في جورجيا جزءا لا يتجزأ من هذا النهج.
    Civic education activities have also been developed by MINUSTAH in the provinces, working in close cooperation with local non-governmental organizations. UN ونظمت البعثة أنشطة في مجال التربية الوطنية في الأقاليم، بتعاون وثيق مع المنظمات غير الحكومية المحلية.
    It damaged the Organization's reputation and undermined its relationship with local non-governmental organizations. UN وأضرّ بسمعة المنظمة وقوّض علاقاتها مع المنظمات غير الحكومية المحلية.
    These organizations have also had to build up relationships with local non-governmental organizations and government agencies. UN وتعين على هذه المنظمات أيضا إقامة علاقات مع المنظمات غير الحكومية المحلية والوكالات الحكومية.
    The Office is working with local non-governmental organizations and other United Nations agencies on the implementation of that programme. UN وتعمل المفوضية مع المنظمات غير الحكومية المحلية ومع وكالات اﻷمم المتحدة اﻷخرى بشأن تنفيذ ذلك البرنامج.
    C. Coordination and cooperation with local non-governmental organizations UN جيم - التنسيق والتعاون مع المنظمات غير الحكومية المحلية
    The Outreach Programme partnered with local non-governmental organizations to organize debates on the Tribunal's legacy and to bring young lawyers from the region to work as interns at the Tribunal. UN وأقام برنامج التوعية شراكات مع المنظمات غير الحكومية المحلية لتنظيم مناقشات بشأن تراث المحكمة، واستقدام محامين شباب من المنطقة للعمل كمتدربين في المحكمة.
    UNICEF also took part in a communitylevel campaign to empower communities to address violence against women in cooperation with local nongovernmental organizations. UN كذلك اشتركت اليونيسيف في حملة نظمت على مستوى المجتمع لتخويل المجتمعات سلطة معالجة المسائل المتصلة بالعنف ضد المرأة بالتعاون مع المنظمات غير الحكومية المحلية.
    124. The Government will continue its unremitting efforts, in partnership with local NGO, CSOs and the international community, to overcome these challenges and progressively realize the human rights aspirations of its people, as enunciated in its Vision 2021. UN 123- وستواصل الحكومة جهودها الدؤوبة، بشراكة مع المنظمات غير الحكومية المحلية ومنظمات المجتمع المدني والمجتمع الدولي، للتغلب على تلك التحديات وتحقيق تطلعات شعبها تدريجياً في مجال حقوق الإنسان، كما هو منصوص عليه في رؤيتها لعام 2021.
    In parallel, Ministry of Internal Affairs actively cooperates with the local NGOs and international community and with joint efforts over 1770 practicing police officers were trained in 2010-2011 via specialized trainings in different regions of Georgia. UN وبالموازاة مع ذلك، تتعاون وزارة الداخلية تعاوناً حثيثاً مع المنظمات غير الحكومية المحلية والمجتمع الدولي. وبفضل تضافر الجهود تلقى ما يزيد عن 770 1 ضابطاً من ضباط الشرطة في الفترة 2010-2011 برامج تدريب متخصصة في شتى أقاليم جورجيا.
    It also worked with domestic non-governmental organizations in the areas of humanitarian assistance and development cooperation. UN وتعمل أيضا بالتعاون مع المنظمات غير الحكومية المحلية في مجالي المساعدة الإنسانية والتعاون الإنمائي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد