ويكيبيديا

    "مع المنظمات غير الحكومية الوطنية والدولية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • with national and international NGOs
        
    • with national and international non-governmental organizations
        
    • with national and international nongovernmental organizations
        
    It mobilizes and coordinates with national and international NGOs in their activities within its purview. UN وتقوم هذه الوزارة بالتعبئة والتنسيق مع المنظمات غير الحكومية الوطنية والدولية في إطار أنشطتها التي تقع ضمن سلطتها.
    In addition, partnerships with national and international NGOs have been strengthened. UN وبالإضافة إلى ذلك، فقد تعززت الشراكات مع المنظمات غير الحكومية الوطنية والدولية.
    Canada consults systematically with national and international NGOs. UN وتتشاور كندا بشكل تلقائي مع المنظمات غير الحكومية الوطنية والدولية.
    In addition, UNMIS coordinates activities with national and international non-governmental organizations (NGOs) and bilateral donors. UN وإضافة إلى ذلك، تتولى البعثة تنسيق الأنشطة مع المنظمات غير الحكومية الوطنية والدولية والمانحين الثنائيين.
    In addition, UNMIS coordinates activities with national and international non-governmental organizations (NGOs) and bilateral donors. UN وإضافة إلى ذلك، تتولى البعثة تنسيق الأنشطة مع المنظمات غير الحكومية الوطنية والدولية والمانحين الثنائيين.
    It also asked for the Government's view on how working with national and international NGOs and the treaty body mechanism could strengthen its custodial and penitentiary system to prevent torture. UN كما التمست رأي الحكومة بخصوص كيفية تعزيز نظامها لمنع التعذيب في مراكز الاحتجاز والسجون عن طريق العمل مع المنظمات غير الحكومية الوطنية والدولية وآلية هيئات المعاهدات.
    Part IV. Cooperation with national and international NGOs UN الجزء الرابع - التعاون مع المنظمات غير الحكومية الوطنية والدولية
    He noted the improvement of the protection environment in the latter two countries, as well as the expansion of UNHCR's assistance programmes, the solid partnership with national and international NGOs and the achievement of the resettlement submission targets. UN وأشار إلى تحسن بيئة الحماية في البلدين الأخيرين، فضلاً عن التوسع في برامج المساعدة المقدمة من المفوضية والشراكة القوية مع المنظمات غير الحكومية الوطنية والدولية وتحقيق أهداف طلبات إعادة التوطين.
    The Myanmar Women's Affairs Organizations, formed in all states and divisions, promoted cooperation with national and international NGOs. UN وقد عزّزت المنظمات المعنية بشؤون المرأة في ميانمار، التي تم تشكيلها في جميع الولايات والمقاطعات، التعاون مع المنظمات غير الحكومية الوطنية والدولية.
    The Plan also provides for closer coordination of United Nations activities in common regions of intervention and for tighter collaboration with national and international NGOs. UN وتقضي الخطة كذلك بدعم التنسيق بين أنشطة اﻷمم المتحدة في مناطق مشتركة للتدخل في ظل تعاون وثيق مع المنظمات غير الحكومية الوطنية والدولية على السواء.
    Advice to the Government of National Unity and the Government of Southern Sudan on the preparations for future referendums, including advice on demographic surveys, and liaison with national and international NGOs and expert bodies UN إسداء المشورة إلى حكومة الوحدة الوطنية وحكومة جنوب السودان بشأن الأعمال التحضيرية للاستفتاءات التي ستجرى مستقبلا، بما في ذلك تقديم المشورة بشأن عمليات المسح الديمغرافي، وإقامة اتصالات مع المنظمات غير الحكومية الوطنية والدولية وهيئات الخبراء
    Advice to the Government of National Unity and the Government of Southern Sudan on the preparations for future referendums, including advice on the National Population Census, and liaison with national and international NGOs and expert bodies UN :: إسداء المشورة إلى حكومة الوحدة الوطنية وحكومة جنوب السودان بشأن الأعمال التحضيرية للاستفتاءات التي ستجرى مستقبلا، بما في ذلك تقديم المشورة حول التعداد الوطني للسكان، والاتصال مع المنظمات غير الحكومية الوطنية والدولية وهيئات الخبراء
    Advice to the Government of National Unity and the Government of Southern Sudan on the preparations for future referendums, including advice on demographic surveys, and liaison with national and international NGOs and expert bodies UN :: إسداء المشورة إلى حكومة الوحدة الوطنية وحكومة جنوب السودان بشأن الأعمال التحضيرية للاستفتاءات التي ستجرى مستقبلا، بما في ذلك تقديم المشورة حول الدراسات الاستقصائية الديمغرافية، والاتصال مع المنظمات غير الحكومية الوطنية والدولية وهيئات الخبراء
    Noting the State party's strong collaboration with national and international NGOs and the major contribution made by NGOs to the implementation of the Convention, the Committee is convinced that the NGO contribution and the collaboration of the State party with NGOs could be strengthened further and become more systematic. UN 45- تحيط اللجنة علماً بالتعاون الوثيق مع المنظمات غير الحكومية الوطنية والدولية وبالمساهمة الكبيرة من جانب المنظمات غير الحكومية في تنفيذ الاتفاقية، إلا أنها مقتنعة بإمكانية زيادة تعزيز مساهمة المنظمات غير الحكومية وتعاون الدولة الطرف مع هذه المنظمات وجعلها أكثر انتظاماً.
    To achieve " Neary Rattanak " by moving toward equality between women and men, the MOWVA has cooperated with national and international NGOs to mainstream gender in the Government and private institutions and in local communities. UN 116 - لتنفيذ خطة " نيري راتاناك " بالمضي قدماً نحو تحقيق المساواة بين المرأة والرجل، تعاونت وزارة شؤون المرأة وقدامى المحاربين مع المنظمات غير الحكومية الوطنية والدولية لإدخال منظور الجنسين في أنشطة المؤسسات الحكومية والمؤسسات الخاصة وفي أنشطة المجتمعات المحلية.
    68. The Committee recommends that the State party, in cooperation with national and international non-governmental organizations and children themselves: UN 68- توصي اللجنة الدولة الطرف، بالتعاون مع المنظمات غير الحكومية الوطنية والدولية والأطفال أنفسهم، بعمل ما يلي:
    37. The Division also works in partnership with national and international non-governmental organizations. UN 37 - وتعمل الشعبة أيضا في شراكة مع المنظمات غير الحكومية الوطنية والدولية.
    However, governments should lead this effort in concert with national and international non-governmental organizations and the media in order to accelerate the transformation and promote the global struggle for women's equality. UN غير أنه ينبغي للحكومات أن تقود هذا الجهد بتنسيق مع المنظمات غير الحكومية الوطنية والدولية ووسائط الإعلام بهدف تعجيل التحول وتشجيع المسيرة العالمية من أجل حصول المرأة على المساواة.
    In addition, UNMIS will coordinate activities with national and international non-governmental organizations (NGOs) and bilateral donors. UN وإضافة إلى ذلك، ستتولى بعثة الأمم المتحدة في السودان أيضا تنسيق الأنشطة مع المنظمات غير الحكومية الوطنية والدولية والمانحين الثنائيين.
    17. Similarly, UNDP, in the field of sustainable human development, collaborates with national and international non-governmental organizations having the necessary capacities in their respective fields of expertise to carry out activities on behalf of UNDP. UN 17 - وبنفس الطريقة، يتعاون برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في مجال التنمية الإنسانية المستدامة مع المنظمات غير الحكومية الوطنية والدولية التي تحظى بالقدرات اللازمة في مجالات تخصصها لتنفيذ الأنشطة نيابة عن البرنامج.
    The Ministry of Women's Affairs was entrusted with the task of implementing the action plan and has mainstreamed children's rights into all its programmes and projects, which are being carried out in partnership with national and international nongovernmental organizations. UN وكلفت وزارة شؤون المرأة بمهمة تنفيذ خطة العمل وعممت مراعاة حقوق الأطفال في جميع برامجها ومشاريعها، التي يتم تنفيذ بالشراكة مع المنظمات غير الحكومية الوطنية والدولية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد