ويكيبيديا

    "مع المنظمات غير الحكومية في" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • with non-governmental organizations in
        
    • with NGOs in
        
    • to non-governmental organizations in
        
    • with nongovernmental organizations in
        
    • with non-governmental organizations on
        
    • with NGOs on
        
    • with the NGOs in
        
    • with non-governmental organizations at
        
    • with non-governmental organizations to
        
    • with NGOs to
        
    • with local NGOs in
        
    • with Non-Governmental Organizations would
        
    • with non-governmental organizations during
        
    It also notes with satisfaction the regular cooperation and partnership with non-governmental organizations in efforts aimed at implementing the Convention. UN كما تلاحظ اللجنة مع الارتياح التعاون والشراكة المنتظمين مع المنظمات غير الحكومية في الجهود الرامية إلى تنفيذ الاتفاقية.
    We are working in close collaboration with non-governmental organizations in partnership strategies to promote good health for all. UN ونحن نعمل بتعاون وثيق مع المنظمات غير الحكومية في إطار استراتيجيات شراكة للنهوض بصحة جيدة للجميع.
    The Government cooperated closely with non-governmental organizations in the operation of the system, which provided immediate and effective help. UN وتتعاون الحكومة تعاونا وثيقا مع المنظمات غير الحكومية في إدارة هذا النظام الذي يقدم مساعدة فورية وفعالة.
    The government maintains contact with NGOs in a wide variety of areas. UN كما أن الحكومة تتواصل مع المنظمات غير الحكومية في شتّى المجالات.
    The report is also debated with NGOs in the field. UN كما يناقش التقرير مع المنظمات غير الحكومية في الميدان.
    The Committee was also informed that UNMISS would work with non-governmental organizations in the Mission area. UN وأُبلغت اللجنة كذلك بأن البعثة ستعمل مع المنظمات غير الحكومية في منطقة البعثة.
    It also notes with satisfaction the regular cooperation and partnership with non-governmental organizations in efforts aimed at implementing the Convention. UN وتلاحظ اللجنة أيضا مع الارتياح التعاون والشراكة المنتظمين مع المنظمات غير الحكومية في الجهود الرامية إلى تنفيذ الاتفاقية.
    Both Madagascar and Montenegro collaborate with non-governmental organizations in the promotion of human rights education. UN وفي كل من الجبل الأسود ومدغشقر، يجري التعاون مع المنظمات غير الحكومية في تعزيز التثقيف في مجال حقوق الإنسان.
    1069. The Committee notes that cooperation with non-governmental organizations in the implementation of the Convention, including preparation of the report, remains limited. UN 1069- تلاحظ اللجنة أن التعاون مع المنظمات غير الحكومية في تنفيذ الاتفاقية، بما في ذلك إعداد التقرير، لا يزال محدوداً.
    Consultation with non-governmental organizations in the preparation of the report had also helped to disseminate information on the Covenant. UN وقد ساعد أيضا التشاور مع المنظمات غير الحكومية في إعداد التقرير، على نشر المعلومات بشأن العهد.
    15. The Committee notes that cooperation with non-governmental organizations in the implementation of the Convention, including preparation of the report, remains limited. UN 15- تلاحظ اللجنة أن التعاون مع المنظمات غير الحكومية في تنفيذ الاتفاقية، بما في ذلك إعداد التقرير، لا يزال محدودا.
    The Slovak Government is fully committed to cooperation with NGOs in the process of implementation of the recommendations. UN وتتعهد الحكومة السلوفاكية تماماً بالتعاون مع المنظمات غير الحكومية في عملية تنفيذ التوصيات.
    Nevertheless, the Office for Equal Opportunities had enjoyed fruitful cooperation with NGOs in a number of past ventures. UN ومع ذلك تمتع مكتب تكافؤ الفرص بتعاون مثمر مع المنظمات غير الحكومية في عدد من المشاريع السابقة.
    In all countries, UNFPA collaborated with NGOs in undertaking a variety of information and advocacy activities. UN ويتعاون الصندوق في جميع البلدان مع المنظمات غير الحكومية في الاضطلاع بطائفة متنوعة من أنشطة اﻹعلام والدعوة.
    The European Union had been contributing to the preparation of country programmes, and it also accorded high priority to working with NGOs in providing development assistance. UN وما برح الاتحاد الأوروبي يسهم في إعداد البرامج القطرية، كما أنه يولي أولوية عالية للعمل مع المنظمات غير الحكومية في تقديم المساعدة الإنمائية.
    This experience will allow Poland to improve communication and cooperation with NGOs in the future. UN وهذه التجربة من شأنها أن تساعد بولندا في تحسين التواصل والتعاون مع المنظمات غير الحكومية في المستقبل.
    Apart from human rights and legal issues, the government collaborates with NGOs in core development activities. UN والى جانب حقوق الإنسان والقضايا القانونية، فإن الحكومة تتعاون مع المنظمات غير الحكومية في الأنشطة الإنمائية الأساسية.
    6. Also requests the Committee to continue to extend its cooperation to non-governmental organizations in their contribution towards heightening international awareness of the facts relating to the question of Palestine and promoting support and assistance to meet the needs of the Palestinian people, and to take the necessary steps to involve additional non-governmental organizations in its work; UN ٦ - تطلب أيضا إلى اللجنة أن تواصل تعاونها مع المنظمات غير الحكومية في مجال إسهام هذه المنظمات في العمل على رفع مستوى الوعي الدولي بالحقائق المتعلقة بقضية فلسطين، وتشجيع تقديم الدعم والمساعدة لتلبية احتياجات الشعب الفلسطيني، وأن تتخذ الخطوات اللازمة ﻹشراك مزيد من المنظمات غير الحكومية في أعمالها؛
    Azerbaijan noted the level of cooperation of different State bodies with nongovernmental organizations in Monaco. UN وأشارت أذربيجان إلى مستوى التعاون الذي أبداه مختلف هيئات الدولة مع المنظمات غير الحكومية في موناكو.
    Belarus commended the partnership with non-governmental organizations on the protection and rehabilitation of victims of trafficking, and highlighted the special fund for victims. UN وأثنت بيلاروس على الشراكة القائمة مع المنظمات غير الحكومية في حماية ضحايا الاتجار وإعادة تأهيلهم، وسلطت الضوء على الصندوق الخاص بالضحايا.
    The Secretariat was also requested to organize another separate meeting with NGOs on the first day during its lunch period to discuss the relationship between the Committee and NGOs, following the transfer of responsibility of the servicing of the Committee. UN وطلب إلى الأمانة العامة أيضا أن تنظم اجتماعا منفصلا آخر مع المنظمات غير الحكومية في اليوم الأول خلال فترة الغداء، لمناقشة العلاقات بين اللجنة والمنظمات غير الحكومية، وذلك عقب نقل مسؤولية تقديم الخدمات للجنة. قواعد البيانات
    She stressed that cooperating and communicating with the NGOs in the Region would be essential to improving outreach activities in the Region. UN وهي تؤكد أن التعاون مع المنظمات غير الحكومية في المنطقة والتواصل معها سيكون أساسياً لتحسين أنشطة التوعية في المنطقة.
    There was also no established mechanism for ensuring the systematic evaluation of partnerships with non-governmental organizations at the end of relevant agreements; UN كما أنه لا توجد آلية من أجل ضمان التقييم المنتظم للشراكات مع المنظمات غير الحكومية في نهاية الاتفاقات ذات الصلة؛
    Consideration should also be given to establishing a mechanism for collaborating with non-governmental organizations to monitor implementation of the Platform at various levels. UN وينبغي أيضا أن تنظر في إنشاء آلية للتعاون مع المنظمات غير الحكومية في رصد تنفيذ المنهاج على مختلف الصعد.
    An increased emphasis on an inter-agency approach and collaboration with NGOs to address issues of common interest and concern. UN ' 3 ' وزيادة التركيز على نهج مشترك بين الوكالات والتعاون مع المنظمات غير الحكومية في تناول مسائل ذات اهتمام مشترك.
    Local content in the work of the Human Rights Section is also ensured through increased collaboration with local NGOs in monitoring, investigation and reporting on human rights issues. UN ويجري أيضا ضمان وجود عنصر محلى في أعمال قسم حقوق الإنسان من خلال زيادة التعاون مع المنظمات غير الحكومية في مجال الرصد والتحقيق والإبلاغ أو قضايا حقوق الإنسان.
    (b) The inter-sessional meeting of the Open-ended Working Group on the Review of Arrangements for Consultations with Non-Governmental Organizations would be held at Headquarters on 7 and 8 November 1994 and the second session of the Working Group would be held at Headquarters from 21 to 24 February 1995; UN )ب( يعقد اجتماع ما بين الدورات للفريق العامل المفتوح العضوية المعني باستعراض ترتيبات التشاور مع المنظمات غير الحكومية في المقر في ٧ و ٨ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤ وتعقد الدورة الثانية للفريق العامل في المقر من ٢١ إلى ٢٤ شباط/فبراير ١٩٩٥؛
    32. The Committee requests the State party to ensure the wide participation of all ministries and public bodies in, and to continue to consult with non-governmental organizations during, the preparation of its next report. UN 32 - وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف كفالة المشاركة الواسعة لجميع الوزارات والهيئات العامة ومواصلة التشاور مع المنظمات غير الحكومية في إعداد تقريرها التالي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد