ويكيبيديا

    "مع المنظمات في" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • with organizations in
        
    They also helped to identify opportunities for collaboration with organizations in the regional delivery system. III. Proposal UN كما ساعدت على تحديد فرص التعاون مع المنظمات في نظم التنفيذ على المستوى الإقليمي.
    Reiterating that States in the region have a leadership role to play in countering the threat and addressing the underlying causes of piracy and armed robbery at sea in the Gulf of Guinea, in close cooperation with organizations in the region, and their partners, UN وإذ يؤكد مجدداً أن دول المنطقة لها دور قيادي يتعين عليها الاضطلاع به في التصدي للخطر الذي تشكله أعمال القرصنة والسطو المسلح في البحر في خليج غينيا ومعالجة الأسباب الكامنة وراءها، وذلك بالتعاون الوثيق مع المنظمات في المنطقة، وشركائها،
    Reiterating that States in the region have a leadership role to play in countering the threat and addressing the underlying causes of piracy and armed robbery at sea in the Gulf of Guinea, in close cooperation with organizations in the region, and their partners, UN وإذ يؤكد مجدداً أن دول المنطقة لها دور قيادي يتعين عليها الاضطلاع به في التصدي للخطر الذي تشكله أعمال القرصنة والسطو المسلح في البحر في خليج غينيا ومعالجة الأسباب الكامنة وراءها، وذلك بالتعاون الوثيق مع المنظمات في المنطقة، وشركائها،
    Collaboration was also established with organizations in the Kaluga region, in the context of the Fund opening an office in this region of the Russian Federation to realize cooperative projects and programmes in the fields of science, education and culture. UN كما تم إرساء التعاون مع المنظمات في منطقة كالوغا، في سياق افتتاح الصندوق لمكتب في تلك المنطقة من الاتحاد الروسي وذلك لتنفيذ مشاريع تعاونية وبرامج في مجالات العلوم والتعليم والثقافة.
    183. Working relationships with organizations in the territory of the former Yugoslavia continue to be essential to the success of the Prosecutor's mandate. UN 183 - ما برحت علاقات العمل مع المنظمات في إقليم يوغوسلافيا السابقة جوهرية في نجاح ولاية المدعية العامة.
    5. The Government attached great importance to regional cooperation in the area of gender equality, and the Office of Equal Opportunity had established a wide range of contacts with organizations in Switzerland and Austria. UN 5 - وقال إن الحكومة تعلق أهمية كبيرة على التعاون الإقليمي في مجال المساواة بين الجنسين، وأجرى مكتب تكافؤ الفرص مجموعة كبيرة من الاتصالات مع المنظمات في سويسرا والنمسا.
    18. Brazil had actively sought to promote gender equality and human rights in general, and her Government's open dialogue with organizations in civil society had framed the actions taken. UN 18 - وأضافت قائلة إن البرازيل سعت على نحوٍ جاد إلى تعزيز المساواة بين الجنسين وحقوق الإنسان عموماً، وقد كان حوار حكومتها المفتوح مع المنظمات في المجتمع المدني بمثابة إطارٍ للإجراءات المتخذة.
    134. Productive working relationships with organizations in the former Yugoslavia continue to be critical to the success of the Prosecutor's mandate. UN ١٣٤ - لا تزال علاقات العمل المثمرة مع المنظمات في يوغوسلافيا السابقة ذات أهمية حاسمة بالنسبة لنجــاح ولاية المــدعي العام.
    The Office also convened an inter-agency meeting to consult on how best to operationalize the coordination, monitoring and reporting mechanism provided in the Almaty Programme of Action and enhance its cooperation with organizations in the field in landlocked and transit developing countries. UN وعقد مكتب الممثل السامي أيضا اجتماعا مشتركا بين الوكالات للتشاور بشأن أفضل طرق تشغيل آلية التنسيق والرصد والإبلاغ المنصوص عليها في برنامج عمل ألماتي وتعزيز تعاونها مع المنظمات في الميدان في البلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية.
    Reiterating that States in the region have a leadership role to play in countering the threat and addressing the underlying causes of piracy and armed robbery at sea in the Gulf of Guinea, in close cooperation with organizations in the region and with their partners, UN وإذ يكرر تأكيد وجوب اضطلاع دول المنطقة بدور قيادي في التصدي للخطر الذي تشكله القرصنة والسطو المسلح في البحر في خليج غينيا ومعالجة الأسباب الكامنة وراءهما، بالتعاون الوثيق مع المنظمات في المنطقة ومع شركائها،
    157. The Committee consults, in connection with sessions of the Council or at such other times as it may decide, with organizations in categories I and II on matters within their competence, other than items in the agenda of the Council, on which the Council or the Committee or the organization requests consultation. UN ١٥٧ - وتعقد اللجنة مشاورات، في أثناء دورات المجلس أو فيما قد تحدده من أوقات أخرى، مع المنظمات في الفئتين اﻷولى والثانية بشأن المسائل التي تدخل ضمن اختصاص هذه المنظمات، عدا البنود الواردة في جدول أعمال المجلس، والتي يطلب المجلس أو اللجنة أو المنظمة التشاور بشأنها.
    It is also recommended that UNIDO strengthen its cooperation with organizations in the public and private sectors in particular areas of industrial development (para. 3), and encourage and support technical cooperation among developing countries in the field of industrialization (para. 6). UN كما وردت توصية بأن تقوم اليونيدو بتعزيز تعاونها مع المنظمات في القطاعين العام والخاص ولا سيما في مجالات التنمية الصناعية )الفقرة ٣( وبتشجيع ودعم التعاون التقني فيما بين البلدان النامية في ميدان التصنيع )الفقرة ٦(.
    (c) Commission analytical work and convene technical seminars and retreats to help shape the future of UNICEF work beyond 2015, bringing together leading thinkers on critical issues for children and building new academic partnerships, particularly with organizations in the South. UN (ج) التكليف بإجراء أعمال تحليلية وعقد حلقات دراسية تقنية ومعتكفات للمساعدة على تشكيل مستقبل عمل اليونيسيف فيما بعد 2015، بحيث تجمع كبار المفكرين حول القضايا الأساسية التي تتعلق بالأطفال وتبني شراكات أكاديمية جديدة، ولا سيما مع المنظمات في بلدان الجنوب.
    17. The estimated requirements under this heading ($19,500), reflecting an increase of $5,600, are proposed for travel of staff to meetings with organizations in the field of science and technology, industry and standardization and consultations with the World Bank, OECD and the International Organization for Legal Metrology, and participation in their meetings. UN ١٧ - ٦٧ الاحتياجات المقدرة تحت هذا البند )٥٠٠ ١٩ دولار( التي تعكس زيادة قدرها ٦٠٠ ٥ دولار، مقترحة لسفر الموظفين لحضور الاجتماعات التي تعقد مع المنظمات في ميدان العلم والتكنولوجيا، والصناعة وتوحيد المقاييس والتشاور مع البنك الدولي، ومنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، والمنظمة الدولية لعلم القياس القانوني، والاشتراك في اجتماعاتها.
    17. The estimated requirements under this heading ($19,500), reflecting an increase of $5,600, are proposed for travel of staff to meetings with organizations in the field of science and technology, industry and standardization and consultations with the World Bank, OECD and the International Organization for Legal Metrology, and participation in their meetings. UN ١٧ - ٦٧ الاحتياجات المقدرة تحت هذا البند )٥٠٠ ١٩ دولار( التي تعكس زيادة قدرها ٦٠٠ ٥ دولار، مقترحة لسفر الموظفين لحضور الاجتماعات التي تعقد مع المنظمات في ميدان العلم والتكنولوجيا، والصناعة وتوحيد المقاييس والتشاور مع البنك الدولي، ومنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، والمنظمة الدولية لعلم القياس القانوني، والاشتراك في اجتماعاتها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد