ويكيبيديا

    "مع المنظمة العالمية للسياحة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • with the World Tourism Organization
        
    Relationship agreement with the World Tourism Organization UN اتفاق العلاقة مع المنظمة العالمية للسياحة
    Similarly, UNCTAD is collaborating with the World Tourism Organization (WTO) in joint technical assistance activities relating to tourism. UN وبالمثل، يتعاون اﻷونكتاد مع المنظمة العالمية للسياحة في تنفيذ أنشطة مشتركة لتقديم المساعدة التقنية في مجال السياحة.
    It requested the Committee to meet at an appropriate time to negotiate with the World Tourism Organization a relationship agreement between the United Nations and the World Tourism Organization, on the basis of proposals submitted by the Secretary-General. UN وطلب إلى اللجنة أن تجتمع في وقت مناسب للتفاوض مع المنظمة العالمية للسياحة بشأن العلاقة بين الأمم المتحدة والمنظمة العالمية للسياحة على أساس المقترحات التي قدمها الأمين العام.
    Desirous of making arrangements for the negotiation with the World Tourism Organization of an agreement to constitute it as a specialized agency in accordance with Articles 57 and 63 of the Charter of the United Nations, UN ورغبة منه في وضع ترتيبات للتفاوض مع المنظمة العالمية للسياحة بشأن اتفاق تتحول بموجبه إلى وكالة متخصصة وفقا للمادتين 57 و 63 من ميثاق الأمم المتحدة،
    In that connection, he referred to the initiative by a group of developing countries in collaboration with the World Tourism Organization to submit an annex on tourism in the next round of GATS negotiations. UN وفي هذا الصدد، أشار إلى المبادرة التي اتخذتها مجموعة من البلدان النامية للتعاون مع المنظمة العالمية للسياحة من أجل تقديم مرفق بشأن السياحة في إطار الجولة التالية من المفاوضات المتعلقة بالاتفاق العام بشأن التجارة في الخدمات.
    e Up to six experts cooperated with the World Tourism Organization over this period in the preparation of the six different drafts. UN (هـ) تعاون ما مجموعه 6 خبراء مع المنظمة العالمية للسياحة عبر هذه السنوات في إعداد المشاريع الستة المختلفة.
    Mexico had always had close links with the World Tourism Organization, ever since the decision to establish the organization had been taken in Acapulco in 1970. It intended to continue those links, which had brought only benefits for Mexican tourism. UN وتمثل الفرصة الراهنة إحدى الاستجابات لتلك التحديات وما برحت المكسيك دائماً تربطها صلات وثيقة مع المنظمة العالمية للسياحة منذ اتخذ القرار بإنشاء المنظمة في أكابولكو في عام 1970 وهي تعتزم الاستمرار في تلك الصلات التي لم تعد على السياحة المكسيكية إلا بالمنافع.
    In addition, in the private sector UNDP, together with the World Tourism Organization, launched the initial phase of a tourism development programme, including the Bethlehem 2000 initiative and other tourism activities. UN وباﻹضافة إلى ذلك، في القطاع الخاص، بدأ برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي بالاشتراك مع المنظمة العالمية للسياحة في تنفيذ المرحلة اﻷولية لبرنامج التنمية السياحية، بما في ذلك مبادرة بيت لحم ٢٠٠٠ وأنشطة سياحية أخرى.
    125. WMO is working closely with the World Tourism Organization (WTO) in the development of environmental indicators and guidelines to support sustainable tourism, with attention being paid to the case of small island developing States. UN ١٢٥ - تعمل المنظمة العالمية لﻷرصاد الجوية بشكل وثيق مع المنظمة العالمية للسياحة في وضع مؤشرات ومبادئ توجيهية بيئية لدعم السياحة المستدامة مع إيلاء اهتمام لقضية الدول الجزرية الصغيرة النامية.
    In another private-sector area, UNDP/PAPP has worked in partnership with the World Tourism Organization (WTO) to launch the initial phase of a support programme in tourism development in the West Bank and Gaza. UN ٢٩ - وفي مجال آخر من مجالات القطاع الخاص، عمل برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي/برنامج تقديم المساعدة إلى الشعب الفلسطيني في شراكة مع المنظمة العالمية للسياحة للشروع في المرحلة اﻷولى من برنامج يدعم تطوير السياحة في الضفة الغربية وغزة.
    2. Requests the Committee to meet at an appropriate time to negotiate with the World Tourism Organization a relationship agreement between the United Nations and the World Tourism Organization, on the basis of proposals submitted by the Secretary-General; UN 2 - يطلب إلى اللجنة المعنية بالمفاوضات مع الوكالات الحكومية الدولية أن تجتمع في وقت مناسب للتفاوض مع المنظمة العالمية للسياحة بخصوص اتفاق بشأن العلاقة بين الأمم المتحدة والمنظمة العالمية للسياحة، استنادا إلى المقترحات التي قدمها الأمين العام؛
    This analytical work - to be undertaken in close collaboration with the World Tourism Organization, tourism research centrescentres and academic institutions - will be aimed at the formulation of recommendations for maximizing the developmental benefits of e-commerce and will be reflected in the next issue of the yearly publication. UN وسيهدف هذا العمل التحليلي - الذي ينبغي أن يتم بالتعاون الوثيق مع المنظمة العالمية للسياحة ومراكز البحث السياحي والمؤسسات الأكاديمية - إلى وضع توصيات لزيادة الفوائد الإنمائية للتجارة الإلكترونية إلى أقصى حد وسيدرج في العدد المقبل للمنشور السنوي.
    3. Encourages Member States to continue the work on this topic through, when appropriate, the United Nations Office on Drugs and Crime and other relevant international organizations, in cooperation with the World Tourism Organization and the private sector; UN 3- تشجِّع الدولَ الأعضاءَ على مواصلة العمل المتعلق بهذا الموضوع من خلال مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة وسائر المنظمات الدولية المعنية، حسبما يكون ذلك مناسبا، وبالتعاون مع المنظمة العالمية للسياحة والقطاع الخاص؛
    Pursuant to resolution 2529 (XXIV) adopted by the General Assembly in 1969, the United Nations maintains close cooperation with the World Tourism Organization, as reflected in an agreement on cooperation and relations between the United Nations and the World Tourism Organization which came into force on 22 November 1977. UN ووفقا للقرار ٢٥٢٩ )د - ٢٤( الذي اتخذته الجمعية العامة في عام ١٩٦٩، تقيم اﻷمم المتحدة تعاونا وثيقا مع المنظمة العالمية للسياحة تجسد في اتفاق التعاون والعلاقات بين اﻷمم المتحدة والمنظمة العالمية للسياحة، الذي دخل حيز النفاذ في ٢٢ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٧٧.
    The Council furthermore requested the Committee to meet at an appropriate time to negotiate with the World Tourism Organization a relationship agreement between the United Nations and WTO (Tourism), on the basis of proposals submitted by the Secretary-General, and to submit a draft relationship agreement between the United Nations and WTO (Tourism) for the consideration of the Council at its substantive session of 2003. UN وطلب المجلس أيضا إلى اللجنة أن تجتمع في وقت مناسب للتفاوض مع المنظمة العالمية للسياحة بخصوص اتفاق العلاقة بين الأمم المتحدة والمنظمة العالمية للسياحة، استنادا إلى المقترحات التي قدمها الأمين العام، وأن تقدم مشروع اتفاق العلاقة بين الأمم المتحدة والمنظمة العالمية للسياحة إلى المجلس لينظر فيه في دورته الموضوعية لعام 2003.
    The Council furthermore requested the Committee to meet at an appropriate time to negotiate with the World Tourism Organization a relationship agreement between the United Nations and WTO, on the basis of proposals submitted by the Secretary-General, and also requested the Committee to submit a draft relationship agreement between the United Nations and WTO for the consideration of the Council at its substantive session of 2003. UN كما طلب المجلس إلى اللجنة أن تجتمع في وقت مناسب للتفاوض مع المنظمة العالمية للسياحة بخصوص اتفاق بشأن العلاقة بين الأمم المتحدة والمنظمة العالمية للسياحة، استنادا إلى المقترحات التي قدمها الأمين العام، وطلب إلى اللجنة أيضا أن تقدم مشروع اتفاق بشأن العلاقة بين الأمم المتحدة والمنظمة العالمية للسياحة إلى المجلس كي ينظر فيه في دورته الموضوعية لعام 2003.
    In 2001, Thailand collaborated with the World Tourism Organization to organize a regional seminar on " Protection of Children from Exploitation in the Tourism Industry. " The seminar focused on raising awareness in countries of origin and destination, formulating social sanctions, blacklisting persons or companies involved in trafficking, developing a code of conduct, as well as disseminating information on laws and cases of arrested tourists. UN وفي عام 2001 تعاونت تايلند مع المنظمة العالمية للسياحة على تنظيم حلقة دراسية إقليمية بشأن " حماية الأطفال من الاستغلال في صناعة السياحة " وركزت الحلقة الدراسية على زيادة الوعي في بلدان المنشأ والمقصد وعلى صياغة الجزاءات الاجتماعية وعلى إعداد قائمة سوداء بالأشخاص أو الشركات الضالعين في مجال الاتجار ووضع مدونة لقواعد السلوك فضلاً عن نشر المعلومات بشأن القوانين وقضايا السائحين المقبوض عليهم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد