ويكيبيديا

    "مع المنظمة في" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • with the Organization in
        
    • with OSCE in
        
    • with the Organization on
        
    • with ECO on
        
    • with FAO in
        
    • with ECO in
        
    • with the organization as to
        
    • with WHO
        
    His Government was cooperating with the Organization in that regard. UN وقال إن حكومته تتعاون مع المنظمة في هذا الصدد.
    Although Myanmar dissociated itself from the resolution of the 88th Session of the International Labour Conference, it felt obliged as a responsible ILO member to cooperate with the Organization in seeking for a solution to the issue. UN ورغم أن ميانمار قد نأت بنفسها عن قرار الدورة الثامنة والثمانين لمؤتمر العمل الدولي، فقد شعرت أنها ملزمة بوصفها عضوا مسؤولا في منظمة العمل الدولية بالتعاون مع المنظمة في التوصل إلى حل لهذه المسألة.
    Membership entailed an obligation to cooperate with the Organization in the discharge of its international functions, as well as with treaty obligations that reinforced that basic obligation. UN فالعضوية تنطوي على التزام بالتعاون مع المنظمة في الاضطلاع بوظائفها الدولية، وكذلك التعاون في تنفيذ الالتزامات الواردة في المعاهدات التي تعزز ذلك الالتزام الأساسي.
    Based on the memorandum of understanding, the Office undertakes cost-sharing initiatives with OSCE in organizing and conducting regional workshops, training courses and country-specific activities. UN واستنادا إلى مذكرة التفاهم، يتولى المكتب مبادرات تقاسم التكاليف مع المنظمة في تنظيم وتسيير حلقات عمل إقليمية ودورات تدريبية وأنشطة خاصة بكل بلد.
    That should lead to fruitful cooperation with the Organization on such matters and help to prevent and resolve conflicts. UN وقالت إن هذا ينبغي أن يؤدي إلى تعاون مثمر مع المنظمة في مثل هذه المسائل والمساعدة على منع نشوب الصراعات وحلها.
    UNIDO developed a database on foreign direct and other investment and worked with ECO on further initiatives on the development of small and medium enterprises and the private sector. UN ووضع اليونيدو قاعدة بيانات عن الاستثمار المباشر الأجنبي وغيره من أشكال الاستثمار، وتعاون مع المنظمة في مبادرات أخرى تتعلق بتطوير المؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم، والقطاع الخاص.
    Para 54: The Council requested that WFP increase its cooperation efforts with FAO in the field, particularly in the transition from relief to development activities. UN الفقرة 54: وطلب المجلس من البرنامج أن يزيد من جهود التعاون مع المنظمة في الميدان، ولا سيما في مرحلة الانتقال من الإغاثة إلى النشاطات الإنمائية.
    15. ESCAP is also seeking cooperation with ECO in the implementation of a project on investment promotion for the mining industry in the ECO countries. UN ١٥ - وتسعى اللجنة أيضا إلى التعاون مع المنظمة في تنفيذ مشروع لتشجيع الاستثمار في صناعة التعدين في بلدان المنظمة.
    The tribunal referred to the " trust of third parties contracting with the organization as to its ability to cope with its commitments because of the constant support of the member States " . UN فقد أشارت المحكمة إلى " ثقة الأطراف الثالثة المتعاقدة مع المنظمة في قدرتها على الوفاء بالتزاماتها بسبب الدعم المتواصل لها من الدول الأعضاء " ().
    It was currently implementing two projects jointly with the Organization in Cambodia, and hoped that those projects would serve as a good example of environmentally friendly technological support and public-private partnerships in developing countries. UN وهي تنفِّذ حاليًّا مشروعين بالتعاون مع المنظمة في كمبوديا، على أمل أن يكون المشروعان نموذجاً يحتذى به للدعم التكنولوجي الرفيق بالبيئة والشراكات بين القطاعين العام والخاص في البلدان النامية.
    In that regard, the Republic of Korea supported the Green Industry Initiative and had partnered with the Organization in implementing a range of related projects. UN وفي ذلك الصدد، فإن جمهورية كوريا تدعم مبادرة الصناعة الخضراء وقد عملت في شراكة مع المنظمة في تنفيذ طائفة من المشاريع ذات الصلة.
    The International Chamber of Commerce and other business organizations have welcomed the Secretary-General’s proposal and expressed their readiness to cooperate with the Organization in this common endeavour. UN وقد رحبت الغرفة التجارية الدولية ومنظمات تجارية أخرى باقتراح اﻷمين العام وأعربت عن استعدادها للتعاون مع المنظمة في هذا المسعى المشترك.
    Let me reiterate that the GUUAM, which strongly believes that the United Nations constitutes the best possible framework for our collective efforts in fighting terrorism, stands ready to further facilitate its cooperation with the Organization in this field. UN ودعوني أكرر ذكر أن " غووام " ، التي تعتقد اعتقادا راسخا أن الأمم المتحدة تشكل أفضل إطار ممكن لجهودنا الجماعية في مكافحة الإرهاب، مستعدة لمزيد من تسهيل تعاونها مع المنظمة في هذا الميدان.
    Egypt was making every effort to mobilize adequate financial resources to ensure the success of the technical cooperation programme agreed on with the Organization in 2000. UN وتبذل مصر كافة الجهود لتعبئة الموارد المالية الكافية لكفالة نجاح برنامج التعاون التقني الذي اتفقت عليه مع المنظمة في عام 2000.
    5. Each State Party undertakes to co-operate with the Organization in the exercise of its functions in accordance with this Treaty. UN ٥- تتعهد كل دولة طرف بالتعاون مع المنظمة في ممارستها وظائفها وفقا لهذه المعاهدة.
    5. Each State Party undertakes to co-operate with the Organization in the exercise of its functions in accordance with this Treaty. UN ٥- تتعهد كل دولة طرف بالتعاون مع المنظمة في ممارستها وظائفها وفقا لهذه المعاهدة.
    It should be noted once again that Israel, as a Member of the United Nations, is in violation of its legal obligation to cooperate with the Organization in carrying out its official duties. UN وتجدر الإشارة مرة أخرى إلى أن إسرائيل، بصفتها دولة عضواً في الأمم المتحدة، تخل بواجبها القانوني الذي يقضي بأن تتعاون مع المنظمة في الاضطلاع بمهامها الرسمية.
    Based on the memorandum of understanding, the Office undertakes cost-sharing initiatives with OSCE in organizing and conducting regional workshops, training courses and country-specific activities. UN واستناد إلى مذكرة التفاهم، يتولى المكتب مبادرات لتقاسم التكاليف مع المنظمة في تنظيم وتسيير حلقات عمل إقليمية ودورات تدريبية وأنشطة خاصة بكل بلد.
    As a member of the Organization for Security and Cooperation in Europe (OSCE), Bosnia and Herzegovina has accepted the principles of the Final Helsinki document and fully cooperates with OSCE in the field of the promotion and protection of human rights. UN ولقد قبلت البوسنة والهرسك بوصفها عضواً في منظمة الأمن والتعاون في أوروبا مبادئ الوثيقة الختامية لهلسنكي وتعاونت تعاوناً تاماً مع المنظمة في مجال تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها.
    China had already cooperated successfully with the Organization on projects under the Montreal Protocol and hoped that such cooperation would be further strengthened in future. UN وقد تعاونت الصين بنجاح مع المنظمة في تنفيذ مشاريع تندرج في إطار بروتوكول مونتريال وتأمل أن يزيد تعزيز هذا التعاون في المستقبل.
    A major mission of the Capital and Coast District Health Board, New Zealand, was carried out jointly with WHO. UN واشترك مجلس الصحة بمقاطعة العاصمة والساحل في نيوزيلندا مع المنظمة في القيام ببعثة رئيسية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد