ويكيبيديا

    "مع الموظفين في" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • with staff in
        
    • with staff at
        
    • with staff on
        
    • with staff to
        
    • with personnel in
        
    • with staff members in
        
    • with the staff from the
        
    The section should state what its respective roles and responsibilities are and how it interacts with staff in this area. UN وينبغي أن يحدد هذا القسم ما هي أدواره ومسؤولياته وكيف يعتزم التفاعل مع الموظفين في هذا المجال.
    The section should state what its respective roles and responsibilities are and how it interacts with staff in this area. UN وينبغي أن يحدد هذا القسم ما هي أدواره ومسؤولياته وكيف يعتزم التفاعل مع الموظفين في هذا المجال.
    Rapid-response interventions (MONUSCO, UNMISS, UNFICYP and UNOCI) Quarterly awareness-raising videoconferences with staff in peacekeeping operations, bimonthly updates on the Office's website, production of 3,000 information material brochures UN إجراء مداولات بالفيديو كل ثلاثة أشهر مع الموظفين في عمليات حفظ السلام لإذكاء الوعي، وإتاحة آخر المستجدات على موقع المكتب الشبكي مرة كل شهرين، وإنتاج 000 3 نشرة مواد إعلامية
    Senior managers continued to seize every opportunity to underline the policy in discussions with staff at Headquarters and in the field. UN وواصل كبار المديرين اغتنام كل فرصة للتشديد على هذه السياسة في مناقشاتهم مع الموظفين في المقر وفي الميدان.
    The tasks will require not only in-depth research and analysis together with expert assistance, as appropriate, but also extensive consultations with staff at Headquarters departments, offices away from Headquarters, regional economic commissions and field missions. UN ولن تستلزم تلك المهام فحسب بحثا وتحليلا متعمقين إلى جانب المساعدة من الخبراء عند الاقتضاء، بل ستستلزم أيضا إجراء مشاورات مكثفة مع الموظفين في إدارات المقر، والمكاتب البعيدة عن المقر، واللجان الاقتصادية الإقليمية، والبعثات الميدانية.
    :: Quarterly awareness-raising videoconferences with staff in peacekeeping operations, bimonthly updates on the Office's website, production of 3,000 information material brochures UN :: إجراء مداولات بالفيديو كل ثلاثة أشهر مع الموظفين في عمليات حفظ السلام لإذكاء الوعي وإتاحة آخر المستجدات على موقع المكتب الشبكي على رأس كل شهرين، وإنتاج 000 3 نشرة مواد إعلامية
    Quarterly awareness-raising videoconferences with staff in peacekeeping operations, bimonthly updates of the Office's website, production of 1,000 pamphlets for distribution to staff in peacekeeping missions UN إجراء مداولات بالفيديو كل ثلاثة أشهر مع الموظفين في عمليات حفظ السلام للتوعية، وتحديث الموقع الشبكي للمكتب مرة كل شهرين، وإنتاج 000 1 نشرة لتوزيعها على الموظفين في بعثات حفظ السلام
    During the year she had met with staff in Geneva, Vienna and Bangkok, visited a peacekeeping mission and participated in a video conference in Nairobi. UN وقد اجتمعت أثناء هذا العام مع الموظفين في جنيف وفيينا وبانكوك، وقامت بزيارة إحدى بعثات حفظ السلام وشاركت في مؤتمر بالفيديو في نيروبي.
    6. Requests the Secretary-General to continue to consult with staff in the development of mobility policies; UN 6 - تطلب إلى الأمين العام مواصلة التشاور مع الموظفين في مجال إعداد سياسات التنقل؛
    Guidelines on the ECW were drafted in consultation with staff in country offices, regional bureaux and headquarters. UN تمت صياغة المبادئ التوجيهية الخاصة بالتزامات البرنامج المعززة تجاه النساء بالتشاور مع الموظفين في المكاتب القطرية والمكاتب الإقليمية والمقر.
    The draft guidelines have been shared with implementing partners in Ethiopia, including Save the Children Sweden and the International Rescue Committee, and the specialist staff conducting the procedures are working closely with staff in the camps. UN ولقد تقاسم مشروع المبادئ التوجيهية هذا الشركاء المنفذين في إثيوبيا، بما في ذلك هيئة إنقاذ الطفولة، السويد، ولجنة الإنقاذ الدولية، ويعمل الأخصائيون الذين يباشرون هذه الإجراءات في تعاون وثيق مع الموظفين في المخيمات.
    The Office of the United Nations Security Coordinator, dealing with staff in the field, intervenes at the time of critical incidents, focusing on stress and trauma counselling. UN ويتدخل مكتب منسق الأمم المتحدة لشؤون الأمن الذي يتعامل مع الموظفين في الميدان وقت وقوع حوادث خطيرة، حيث يركز على المشورة في الحالات المترتبة على الإجهاد والصدمات النفسية.
    6. Requests the Secretary-General to continue to consult with staff in the development of mobility policies; UN 6 - تطلب إلى الأمين العام مواصلة التشاور مع الموظفين في مجال إعداد سياسات التنقل؛
    The provisions of the Code will be administered in the light of the Commentary and staff may thus safely rely on the comments in the Commentary, which will be updated from time to time in consultation with staff, in the light of experience in applying the Code. UN وستطبق أحكام المدونة في ضوء الشروح، وبالتالي يمكن للموظفين أن يعتمدوا مطمئنين على التعليقات الواردة في الشروح، والتي ستستكمل من حين ﻵخر بالتشاور مع الموظفين في ضوء الخبرة المكتسبة من تطبيق المدونة.
    Directors of the Office of Human Resources Management conducted town hall meetings with staff at Headquarters and offices away from Headquarters in the weeks and months before deployment to introduce Inspira and discuss the associated policy changes. UN وعقد مديرون من مكتب إدارة الموارد البشرية اجتماعات عامة مع الموظفين في المقر والمكاتب الموجودة خارج المقر خلال الأسابيع والأشهر السابقة لنشر نظام إنسبيرا، قصد التعريف به ومناقشة ما يستتبعه من تغييرات في السياسة العامة.
    189. These proposals were the object of consultations with staff at a meeting of the Staff-Management Coordination Committee held in June 2011. UN 189 - لقد كانت هذه المقترحات موضوعا للمشاروات مع الموظفين في اجتماع للجنة التنسيق بين الموظفين والإدارة عُقد في حزيران/يونيه 2011.
    The Board concludes that, although efforts have been made to engage with staff at Headquarters and at other offices, there is limited awareness among staff of what will be expected of them if the ERP system is to be implemented successfully. UN ويخلص المجلس إلى أنه، رغم الجهود المبذولة للتواصل مع الموظفين في المقر وفي المكاتب الأخرى، هناك وعي محدود في صفوف الموظفين بشأن المهام التي يُـتوقع منهم إنجازها في حال تنفيذ نظام تخطيط موارد المؤسسة بنجاح.
    Further consultation with staff on the proposals is expected to take place at the session of SMCC scheduled to be held in September/October 2002. UN ويتوقع إجراء مشاورات إضافية مع الموظفين في دورة لجنة التنسيق بين الموظفين والإدارة المقرر عقدها في أيلول/سبتمبر - تشرين الأول/أكتوبر 2002.
    The importance of leading by example and having continuous and direct engagement with staff to discuss ethics-related issues and concerns, and taking immediate and corrective action when required was emphasized. UN وأكد على أهمية القيادة القدوة وعلى الدخول مباشرة وباستمرار مع الموظفين في مناقشات بشأن المسائل والمشاغل ذات الصلة بالأخلاقيات، واتخاذ الإجراءات الفورية والتصحيحية عند اللزوم.
    167. The Board's discussions with personnel in operations and at field offices indicated that headquarters provided limited support to field offices with regard to project management. UN 167 - أشارت النقاشات التي أجراها المجلس مع الموظفين في العمليات والمكاتب الميدانية إلى أن المقر يقدم دعماً محدودا للمكاتب الميدانية فيما يتصل بإدارة المشاريع.
    Following interviews with staff members in Kigali, the Office observed that staff members believed, incorrectly, that they each had a right to be allocated a vehicle for both official and private use. UN وعقب إجراء مقابلات مع الموظفين في كيغالي، لاحظ المكتب أن الموظفين يعتقدون، اعتقادا خاطئا، بأن لكل منهم الحق في أن تخصص له مركبة للاستخدام الرسمي والشخصي.
    Communicating with the staff from the earliest possible moment is an essential part of managing the transition to offshoring. UN 64- ويشكل التواصل مع الموظفين في أبكر وقت ممكن جزءاً أساسياً من إدارة عملية الانتقال إلى الخارج.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد