ويكيبيديا

    "مع الموقف" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • with the position
        
    • with the situation
        
    • with attitude
        
    • with the attitude
        
    In line with the position it had always taken in that respect, his delegation opposed the proposal. UN وأعرب عن معارضة وفد بلده لهذا الاقتراح، تمشيا مع الموقف الذي اتخذه دوما في ذلك الصدد.
    He considers legislative and administrative regulations on public demonstrations and agrees with the position adopted by the Human Rights Committee in Auli Kivenmaa v. Finland on the requirement of prior notification. UN ونظر المقرر في النظام التشريعي والإداري للمظاهرات العامة، واتفق مع الموقف الذي اتخذته اللجنة المعنية بحقوق الإنسان في قضية أولي كيفنما ضد فنلندا فيما يتعلق باشتراط الإخطار المسبق.
    This suggestion was consistent with the position that had hitherto been taken by CPC on the subject of ownership. UN وينسجم هذا الاقتراح مع الموقف الذي تبنته حتى الآن لجنة البرنامج والتنسيق فيما يتعلق بموضوع امتلاك عملية التنمية.
    And I sympathize with the situation you're in. That we're both in. Open Subtitles و أتعاطف مع الموقف الذي تتعرض له، الذي كلانا نتعرض له
    And, as for my sister, I have already dealt with the situation. Open Subtitles وبالنسبة لأختي.. فقد تعاملت مع الموقف مسبقاً
    I give you liquor, and you hit me with attitude. Open Subtitles أعطيك الخمور، وكنت ضربني مع الموقف.
    Wow, boss for a day, and already with the attitude. Open Subtitles مدهل، رئيسة ليوم واحد ، و تتعملين مع الموقف.
    This was fully in line with the position under article 14, paragraph 1, of the Covenant; UN ويتماشى هذا تماماً مع الموقف المنصوص عليه في الفقرة ١ من المادة ٤١ من العهد؛
    The views of my delegation are in general agreement with the position stated by the representative of Luxembourg on behalf of the European Union. UN وتتفق آراء وفدي مع الموقف الذي ذكره ممثل لكسمبرغ باسم الاتحاد اﻷوروبي.
    This position is in accordance with the position we maintained at the Negotiating Council, in accordance with good sense and in accordance with the wishes of the Azanian masses. UN وهذا الموقف يتماشى مع الموقف الذي احتفظنــا به في المجلس التفاوضي، ومع المنطق السليم ومع رغبات جماهير آزانيا.
    We are essentially in full agreement with the position of other democratic States regarding recent events in Russia. UN فنحن نتفق تماما مع الموقف اﻷساسي للدول الديمقراطية اﻷخرى فيما يتعلق باﻷحداث اﻷخيرة في روسيا.
    His delegation generally agreed with the position adopted by the Secretariat, with the exception of the composition of the Arts Committee. UN وقال إن وفده يتفق بوجه عام مع الموقف الذي تتبناه اﻷمانة العامة، باستثناء ما يتعلق بتكوين لجنة الفنون.
    This is consistent with the position taken by the General Assembly in its resolution 47/235. UN ويتفق هذا مع الموقف الذي اتخذته الجمعية العامة في قرارها ٤٧/٢٣٥.
    Brazil's full support for the Argentine claim was in harmony with the position taken by the entire Latin American and Caribbean region. UN وأشار إلى أن دعم البرازيل الكامل لمطلب الأرجنتين ينسجم مع الموقف الذي اتخذته منطقة أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي بأكملها.
    It is also in line with the position taken recently by the international development cooperation community, which has consistently stated that non-earmarked contributions, rather than project-specific funding, represent the most effective approach, in addition to reduced overhead and administrative costs. UN ويأتي هذا أيضاً تمشياً مع الموقف الذي اتخذه مؤخراً مجتمع التعاون الإنمائي الدولي، الذي أشار باستمرار إلى أن المساهمات غير المخصصة، وليس التمويل المخصص لمشروع بعينه، يمثل النهج الأكثر فعاليةً، إضافةً إلى خفض التكاليف العامة والإدارية.
    Well, unless you give back the stuff, I gotta deal with the situation, OK? Open Subtitles حسناً, يجب أن أتعامل أنا مع الموقف إلا اذا اعطيتنى أغراضى, اتفقنا؟
    The restrictions imposed on the movements of the Agency's staff were in contravention of international law and contrasted starkly with the situation in host countries, where no such restrictions were imposed. UN وأضاف أن القيود المفروضة على تنقل موظفي الوكالة تتعارض مع القانون الدولي وتتناقض بصورة صارخة مع الموقف في البلدان المضيفة، حيث لا تُفرض أي من هذه القيود.
    He also expressed the view that it was necessary to make adjustments to the Montreal Protocol to deal with the situation over the next few decades, when the environment would be at its most vulnerable. UN وقد عبر أيضاً عن رأي بأنه من الضروري إدخال تغييرات على بروتوكول مونتريال للتعامل مع الموقف خلال العقود القليلة القادمة عندما تكون البيئة في أعلى مستويات الضعف.
    Don't you know that all of our men are the same, with attitude. Open Subtitles لا تعلم ان كل من رجالنا... ... هي نفسها، مع الموقف.
    Elves with attitude. Open Subtitles الجان مع الموقف.
    What's with the attitude lately? Open Subtitles ماذا مع الموقف مؤخرًا؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد