Such interventions range from regular contacts with government counterparts to formal representations. | UN | وتشمل هذه التدخلات الاتصالات المنتظمة مع النظراء الحكوميين ومع الممثلين الرسميين. |
Conducted community perception and client satisfaction surveys by the programme in conjunction with government counterparts | UN | أجرى البرنامج بالاشتراك مع النظراء الحكوميين دراسات استقصائية للوقوف على تصورات المجتمع المحلي ومدى رضا الزبائن |
Separately, the Special Adviser also held consultations with government counterparts in Bangkok, Beijing, New Delhi, Singapore and Tokyo. | UN | وأجرى المستشار الخاص أيضاً مشاورات مع النظراء الحكوميين في بانكوك، وبيجين، ونيودلهي، وسنغافورة، وطوكيو كل على حدة. |
In the latter, close cooperation with government counterparts led to the successful start-up of UNIDO activities in the " One-UN " initiative for Uruguay. | UN | وأفضى التعاون الوثيق مع النظراء الحكوميين في أوروغواي إلى بدء ناجح لأنشطة اليونيدو المندرجة |
A technical meeting was held in Colombia with governmental counterparts and experts from these countries. | UN | وعقد اجتماع تقني في كولومبيا مع النظراء الحكوميين والخبراء من هذه البلدان. |
The United Nations continued work with government counterparts and partners such as the World Bank and bilateral donors to support capacity development, but the overall scale of the needs outweighs the current response. | UN | وواصلت الأمم المتحدة العمل مع النظراء الحكوميين والشركاء من قبيل البنك الدولي والجهات المانحة الثنائية من أجل دعم تنمية القدرات، غير أن حجم الاحتياجات يفوق الاستجابة الحالية. |
MONUSCO also worked with government counterparts in compiling information to map existing security sector institutions in the Democratic Republic of the Congo, although the military component of the exercise was postponed. | UN | وتعمل البعثة مع النظراء الحكوميين على تجميع معلومات بغية وضع خريطة لمؤسسات قطاع الأمن القائمة في جمهورية الكونغو الديمقراطية، على الرغم من تأجيل العنصر العسكري لهذه العملية. |
UNAMI will maintain liaison with government counterparts in support of issues related to the free navigation and joint management of the Khor Abdullah water channel, as well as bilateral issues related to trade, border security and regional cooperation. | UN | وستقيم البعثة اتصالات مع النظراء الحكوميين دعما للقضايا المتعلقة بحرية الملاحة والإدارة المشتركة لقناة خور عبد الله المائية، فضلا عن القضايا الثنائية المتعلقة بالتجارة وأمن الحدود، والتعاون الإقليمي. |
As decided locally by the United Nations country team, UNDAF might also be reviewed periodically with government counterparts, civil society organizations and donors, as appropriate. | UN | ويمكن أيضا أن يستعرض إطار المساعدة اﻹنمائية بصورة دورية مع النظراء الحكوميين ومنظمات المجتمع المدني والمانحين، حسب الاقتضاء، إذا قرر فريق اﻷمم المتحدة القطري ذلك محليا. |
UNDP advocated SHD in the region through high-profile events and ongoing dialogue with government counterparts. | UN | وناصر البرنامج اﻹنمائي موضوع التنمية البشرية المستدامة في المنطقة من خلال تنظيم مناسبات لافتة لﻷنظار والاضطلاع بحوار مستمر مع النظراء الحكوميين. |
UNAMID stands ready to facilitate such efforts, working closely with government counterparts and international partners. | UN | وتقف العملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور مستعدة لتيسير تلك الجهود، والعمل على نحو وثيق مع النظراء الحكوميين والشركاء الدوليين. |
24. All visits will begin with a thorough briefing by the country office and an informal question-and-answer session, followed by first-round meetings with government counterparts and visits to project sites. | UN | 24 - وتبدأ جميع الزيارات بإحاطة مستفيضة يقدِّمها الفريق القطري وبجلسة غير رسمية لتبادل الأسئلة والإجابات، تتبعهما جولة أولى من الاجتماعات مع النظراء الحكوميين وزيارات لمواقع المشاريع. |
25. The last day of each visit will be devoted to debriefing, including a round-table discussion with government counterparts and other partners, and an overall review of the visit. | UN | 25 - ويكرّس اليوم الأخير من كل زيارة لاستخلاص المعلومات، بما في ذلك مناقشات في شكل مائدة مستديرة مع النظراء الحكوميين وشركاء آخرين، واستعراض إجمالي للزيارة. |
Policy guidance on approaches to recovery and development in southern Sudan and the three areas was provided in the context of regular meetings with government counterparts, donors and other development actors; and in the context of the seventh round of the African Union-led Abuja peace talks | UN | تم تقديم إرشاد بشأن السياسة العامة المتعلقة بالإنعاش والتنمية في جنوب السودان والمناطق الثلاث في إطار اجتماعات منتظمة عقدت مع النظراء الحكوميين والمانحين والأطراف الفاعلة الإنمائية الأخرى؛ وفي إطار الجولة السابعة من محادثات أبوجا للسلام التي تتم برعاية الاتحاد الأفريقي |
During the reporting period, consultations with government counterparts took place in Bangkok, Beijing, Brussels, Hanoi, Jakarta, New Delhi, Phnom Penh, Singapore, Tokyo, Vientiane, and Washington, D.C. As per usual practice, the Special Adviser briefed the President of the General Assembly on the outcome of each of his visits to Myanmar. | UN | وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، جرت مشاورات مع النظراء الحكوميين في بانكوك، وبيجين، وبروكسل، وهانوي، وجاكرتا، ونيودلهي، وفنوم بنه، وسنغافورة، وطوكيو، وفيانتيان، وواشنطن العاصمة. وأطلع المستشار الخاص، وفق الممارسة المتبعة، رئيس الجمعية العامة على نتائج كل واحدة من زياراته. |
In turn, appropriate assistance programmes have greatly facilitated the exercise of UNHCR's protection function, particularly in addressing immediate needs upon arrival and in facilitating ongoing dialogue with government counterparts. | UN | 11- ومن ناحية أخرى، سهّلت برامج المساعدة الملائمة إلى حد كبير ممارسة المفوضية لوظيفة الحماية، ولا سيما في تلبية احتياجات اللاجئين الملحة لدى الوصول وفي تيسير الحوار المتواصل مع النظراء الحكوميين. |
24. All visits will begin with a thorough briefing by the country office and an informal question-and-answer session, followed by first-round meetings with government counterparts and visits to project sites. | UN | 24 - وتبدأ جميع الزيارات بإحاطة مستفيضة يقدِّمها الفريق القطري وبجلسة غير رسمية للأسئلة والإجابات، تتبعهما الجولة الأولى من الاجتماعات مع النظراء الحكوميين وزيارات لمواقع المشاريع. |
25. The last day of each visit will be devoted to debriefing, including a round-table discussion with government counterparts and other partners, and an overall review of the visit. | UN | 25 - ويكرّس اليوم الأخير من كل زيارة لاستخلاص المعلومات، بما في ذلك مناقشات بشكل طاولة مستديرة مع النظراء الحكوميين وشركاء آخرين، واستعراض إجمالي للزيارة. |
Efforts to develop close working relations with governmental counterparts and provide technical assistance were rewarded in 2001 in Kyrgystan, where several hundred Tajik refugees acquired citizenship. | UN | وأما الجهود المبذولة لإقامة صلات عمل وثيقة مع النظراء الحكوميين ولتقديم المساعدة التقنية فقد أثمرت في عام 2001 عندما حصل على الجنسية بضع مئات من اللاجئين الطاجيك. |
Efforts to develop close working relations with governmental counterparts and provide technical assistance were rewarded in 2001 in Kyrgystan, where several hundred Tajik refugees acquired citizenship. | UN | وأما الجهود المبذولة لإقامة صلات عمل وثيقة مع النظراء الحكوميين ولتقديم المساعدة التقنية فقد أثمرت في عام 2001 عندما حصل على الجنسية بضع مئات من اللاجئين الطاجيك. |
∙ The role of the resident coordinators in developing a coherent approach to gender mainstreaming in integrated conference follow-up at the country level and in highlighting gender issues with governmental counterparts and the donor community should be strengthened. | UN | • ينبغي تعزيز دور المنسقين المقيمين في وضع نهج متماسك ﻹدماج منظور نوع الجنس في أوجه النشاط الرئيسية للمتابعة المتكاملة للمؤتمرات على الصعيد القطري وفي إبراز قضايا الفوارق بين الجنسين مع النظراء الحكوميين ومجتمع المانحين. |