ويكيبيديا

    "مع الهيئات المختصة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • with the competent bodies
        
    • with the appropriate bodies
        
    • with relevant bodies
        
    • with the competent authorities
        
    • with the relevant bodies
        
    • with competent bodies
        
    • with other competent bodies
        
    However the Minister indicated that communications for the purpose of clarifying the abductions had been established with the competent bodies of the Republika Srpska. UN ولكن الوزير أشار إلى إقامة اتصالات مع الهيئات المختصة في جمهورية صريبسكا بغرض توضيح الاختطافات.
    In Mexico's view, the High Commissioner should maintain (Mr. Tello, Mexico) close ties with the competent bodies, particularly the Commission on Human Rights, and should be able to respond to emergency situations. UN ويرى الوفد المكسيكي أن المفوض السامي يجب أن يقيم علاقات وثيقة مع الهيئات المختصة وبخاصة لجنة حقوق اﻹنسان وأن يكون بوسعه تقديم المساعدات في الحالات الطارئة.
    The Bolivian Government will continue to work in coordination with the competent bodies at the national level in order to fulfil commitments made in treaties signed and ratified by Bolivia. UN وهكذا، ستواصل الحكومة البوليفية عملها بالتنسيق مع الهيئات المختصة على المستوى الوطني لتنفيذ التزاماته بموجب المعاهدات التي وقعها البلد وصدق عليها.
    She understood that such endeavours could not be separated from questions of resources, and she intended to raise this with the appropriate bodies in New York. UN وهي تدرك أنه لا يمكن فصل هذه الجهود عن مسألة الموارد وتعتزم إثارة هذا الموضوع مع الهيئات المختصة في نيويورك.
    Requests the Secretary-General to submit proposals to the General Assembly at its sixty-fifth session to review the staff-management mechanism for addressing human resources management issues, in consultation with relevant bodies UN تطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الخامسة والستين اقتراحات لاستعراض الآلية المشتركة بين الموظفين والإدارة المعنية بالمسائل المتصلة بإدارة الموارد البشرية، وذلك بالتشاور مع الهيئات المختصة.
    In another case, the law allowed for immunity to be granted to attempted perpetrators who cooperated effectively with the competent authorities, while cooperating offenders who completed the crime were only entitled to a reduction of their custodial sentence and not an exemption from prosecution. UN ويجيز القانون في حالة أخرى منح حصانة للأشخاص الذين شرعوا في ارتكاب الجريمة ثم تعاونوا مع الهيئات المختصة تعاونا فعَّالا، لكن لا يحق للمتعاونين من الجناة الذين مضوا في ارتكاب الجريمة حتى النهاية سوى خفض عقوبة الاحتجاز الصادرة في حقهم دون إعفائهم من الملاحقة.
    We undertake to continue our active cooperation with the relevant bodies of the United Nations system in preventing and combating terrorism. UN ونتعهد بمواصلة التعاون الفعال مع الهيئات المختصة في منظومة الأمم المتحدة من أجل منع الإرهاب ومكافحته.
    We wish to continue to have the input of the Committee in its relations with the competent bodies of the subregion, in light of what is at stake. UN ونرجو أن تستمر في موافاتنا بمدخلاتها فيما يتصل بعلاقاتها مع الهيئات المختصة في المنطقة دون الإقليمية، وفي ضوء القضايا الماثلة أمامنا.
    - In accordance with the Russian Federation's international treaties, cooperation and exchange of information with the competent bodies of foreign States in the area of combating the financing of terrorism; UN :: تحقيق التعاون وتبادل المعلومات، وفقا للاتفاقات الدولية للاتحاد الروسي، مع الهيئات المختصة التابعة للدول الأجنبية في مجال مكافحة تمويل الإرهاب؛
    The leadership of the Executive Committee also constantly participated directly in bilateral negotiations with the competent bodies of SCO member States on matters of counter-terrorist activities. UN كما شاركت دائما رئاسة اللجنة التنفيذية بصورة مباشرة في المفاوضات الثنائية مع الهيئات المختصة بمسائل أنشطة مكافحة الإرهاب والتابعة للدول الأعضاء في منظمة شنغهاي للتعاون.
    Collaboration with the competent bodies of the Russian Federation takes place within the framework of the Convention on Legal Assistance and Legal Relations in Civil, Family and Criminal Matters of 22 January 1993. UN ويجري التعاون مع الهيئات المختصة في الاتحاد الروسي في إطار اتفاقية المساعدة القانونية والعلاقات القانونية في المسائل المدنية والأسرية والجنائية، المؤرخة 22 كانون الثاني/يناير 1993.
    68. Continue cooperating with the competent bodies to secure protection of the human rights of the internally displaced, particularly women and children (Chile); UN 68- الاستمرار في التعاون مع الهيئات المختصة لضمان حماية حقوق الإنسان للمشردين داخلياً، وخصوصاً النساء والأطفال (شيلي)؛
    On the basis of the current regulatory and legal framework, Kazakhstan is implementing existing arrangements within the context of 40 intergovernmental agreements which it has adopted in the area of counter-terrorism with a view to carrying out joint counter-terrorist activities with the competent bodies of foreign States and international organizations. UN ويجري العمل، وفقاً لمقتضيات قاعدة القوانين المعيارية للجمهورية، على تطبيق الالتزامات المعلنة في إطار أكثر من 40 اتفاقاً حكومياً دولياً من الاتفاقات التي أبرمتها كازاخستان فيما يتعلق بمكافحة الإرهاب، وعلى تنفيذ أنشطة مشتركة في مجال مكافحة الإرهاب مع الهيئات المختصة بالدول الأجنبية والمنظمات الدولية.
    2. The Conference of the Parties shall cooperate closely with the appropriate bodies of the Basel Convention on the Control of Transboundary Movements of Hazardous Wastes and Their Disposal to, inter alia: UN 2 - يتعاون مؤتمر الأطراف تعاوناً وثيقاً مع الهيئات المختصة المنشأة بموجب اتفاقية بازل بشأن التحكم في نقل النفايات الخطرة والتخلص منها عبر الحدود من أجل جملة أمور منها:
    " The Conference of the Parties shall cooperate closely with the appropriate bodies of the Basel Convention on the Control of Transboundary Movements of Hazardous Wastes and their Disposal to, inter alia: UN " أن يتعاون مؤتمر الأطراف عن كثب مع الهيئات المختصة المنشأة بموجب اتفاقية بازل بشأن التحكم في نقل النفايات الخطرة والتخلص منها عبر الحدود من أجل جملة أمور منها:
    " 2. The Conference of the Parties shall cooperate closely with the appropriate bodies of the Basel Convention on the Control of Transboundary Movements of Hazardous Wastes and Their Disposal to, inter alia: UN 2 " - يتعاون مؤتمر الأطراف عن كثب مع الهيئات المختصة المنشأة بموجب اتفاقية بازل بشأن التحكم في نقل النفايات الخطرة والتخلص منها عبر الحدود من أجل جملة أمور منها:
    (d) The identification of the role and comparative advantage of UNDP participation in initiatives for regional cooperation and its collaboration with relevant bodies of the United Nations system, including the regional commissions; UN )د( تحديد الدور والميزة النسبية لمشاركة برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في المبادرات المتعلقة بالتعاون اﻹقليمي وتعاونه مع الهيئات المختصة في منظومة اﻷمم المتحدة، بما فيها اللجان اﻹقليمية؛
    At its sixth meeting, the Conference of the Parties adopted decision VI/25, in which it requested the Open-ended Working Group to continue to review a draft paper prepared by the United Kingdom based on the work of the United Nations Subcommittee of Experts on the Transport of Dangerous Goods and requested the Secretariat to continue consultations with relevant bodies, in particular WHO. UN 2 - اعتمد مؤتمر الأطراف في اجتماعه السادس المقرر 6/25، الذي طلب فيه إلى الفريق العامل مفتوح العضوية مواصلة استعراض مشروع ورقة أعدتها المملكة المتحدة تستند إلى أعمال اللجنة الفرعية للخبراء بشأن نقل السلع الخطرة التابعة للأمم المتحدة. وطالب الأمانة بمواصلة التشاور مع الهيئات المختصة وبخاصة منظمة الصحة العالمية.
    In another case, the law allowed for immunity to attempted perpetrators who cooperated effectively with the competent authorities, while cooperating offenders who completed the crime were only entitled to a reduction of their custodial sentence and not an exemption from prosecution. UN ويجيز القانون في حالة أخرى منح حصانة للأشخاص الذين شرعوا في ارتكاب الجريمة ثم تعاونوا مع الهيئات المختصة تعاونا فعَّالا، لكن لا يحق للمتعاونين من الجناة الذين مضوا في ارتكاب الجريمة حتى النهاية سوى خفض عقوبة الاحتجاز الصادرة في حقهم دون إعفائهم من الملاحقة.
    (iv) The exchange of information contained in the records referred to in subparagraphs (d) (i) and (iii) of this paragraph with the competent authorities of other States Parties. UN `4` تبادل المعلومات الواردة في السجلات المشار اليها في الفقرتين الفرعيتين (د) `1` و`3` من هذه الفقرة مع الهيئات المختصة في الدول الأطراف الأخرى.
    At the domestic level, the Government also exchanges information with the relevant bodies within Paraguay. UN كما تتبادل المعلومات على الصعيد الداخلي مع الهيئات المختصة.
    External relations: coordination and cooperation with competent bodies of LAS such as the Arab Centre for Science and Technology for Development and ALESCO. UN العلاقات الخارجية: التنسيق والتعاون مع الهيئات المختصة التابعة لجامعة الدول العربية مثل المركز العربي لتسخير العلم والتكنولوجيا ﻷغراض التنمية والمنظمة العربية للتربية والثقافة والعلوم.
    In close cooperation with other competent bodies and with the Commission on Sustainable Development, UNCTAD should submit a report on the question to the substantive session of the Economic and Social Council in 1997. UN وينبغي أن يقوم اﻷونكتاد، بتعاون وثيق مع الهيئات المختصة اﻷخرى ومع لجنة التنمية المستدامة، بتقديم تقرير عن هذه المسألة إلى الدورة الموضوعية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي في عام ١٩٩٧.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد