Cooperation with treaty bodies | UN | التعاون مع الهيئات المنشأة بموجب معاهدات |
Cooperation with treaty bodies | UN | التعاون مع الهيئات المنشأة بموجب معاهدات |
Consequently, a process of consultations with treaty bodies and other stakeholders was initiated. | UN | وبناءً على ذلك، بدأت عملية مشاورات مع الهيئات المنشأة بموجب معاهدات وغيرها من الجهات صاحبة المصلحة. |
(ii) Continuing to cooperate fully with the treaty bodies, implementing their recommendations and respecting reporting obligations in a timely manner; | UN | ' 2` مواصلة التعاون التام مع الهيئات المنشأة بموجب معاهدات وتنفيذ توصياتها والوفاء بالتزامات تقديم التقارير في أوانها؛ |
That proposal should be studied further in consultation with the treaty bodies. | UN | وينبغي دراسة الاقتراح مرة أخرى بالتشاور مع الهيئات المنشأة بموجب معاهدات. |
(x) Engage transparently and sustainably with the treaty bodies to which the Democratic People's Republic of Korea is party, with effective follow-up on recommendations and access to the country. | UN | :: المشاركة بشفافية وباستمرار مع الهيئات المنشأة بموجب معاهدات التي تكون جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية طرفا فيها، مع تمكين تلك الهيئات من متابعة التوصيات بفعالية ومن دخول البلد. |
The constructive dialogue with treaty bodies is held in public meetings. | UN | يُعقد الحوار البناء مع الهيئات المنشأة بموجب معاهدات في جلسات علنية. |
It acknowledged Peruvian cooperation with treaty bodies and the progress in establishing the national preventive mechanism. | UN | وأشادت بتعاون بيرو مع الهيئات المنشأة بموجب معاهدات وبالتقدُّم المحرز في إنشاء الآلية الوقائية الوطنية. |
1. Cooperation with treaty bodies | UN | 1- التعاون مع الهيئات المنشأة بموجب معاهدات |
It encouraged States to withdraw reservations that were incompatible with the objectives and purposes of human rights treaties, enact the domestic legislation necessary for national implementation, and cooperate with treaty bodies. | UN | كما أنه يشجع الدول على سحب تحفظاتها التي لا تتفق مع أهداف ومقاصد معاهدات حقوق الإنسان، وعلى سن التشريعات المحلية اللازمة للتنفيذ الوطني، والتعاون مع الهيئات المنشأة بموجب معاهدات. |
It would continue to comply with its reporting and other obligations and would do more to strengthen its dialogue and cooperation with treaty bodies and to contribute to advancing the international human rights cause. | UN | وستواصل الامتثال لتقديم التقارير والتزاماتها الأخرى وستبذل المزيد من الجهود لتعزيز حوارها وتعاونها مع الهيئات المنشأة بموجب معاهدات والمساهمة في تعزيز قضية حقوق الإنسان الدولية. |
National human rights institutions also interacted with treaty bodies by submitting reports, briefing the treaty bodies prior to country review or attending sessions. | UN | كما تفاعلت المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان مع الهيئات المنشأة بموجب معاهدات من خلال تقديم تقارير، وإحاطات إلى الهيئات المنشأة بمعاهدات، قبل انعقاد الاستعراض القطري أو حضور الدورات. |
As part of their treaty obligations, States parties also had a duty to cooperate with treaty bodies in the follow-up to both concluding observations and views of individual cases. | UN | فالدول الأطراف، كجزء من التزاماتها بموجب المعاهدات، يقع عليها أيضا واجب التعاون مع الهيئات المنشأة بموجب معاهدات في المتابعة المتعلقة بكل من الملاحظات الختامية والآراء المتعلقة بكل قضية على حدة. |
Specifically, the dialogue which they regularly conduct with treaty bodies will become more focused, the recommendations addressed to them will be more specific and they will be directed to more concrete programmes and projects to assist them in the implementation of those recommendations. | UN | وتحديداً سيصبح الحوار الذي تجريه بانتظام مع الهيئات المنشأة بموجب معاهدات أكثر تركيزاً والتوصيات التي توجه إليها أكثر تحديداً وستتناول برامج ومشاريع ملموسة لمساعدتها في تنفيذ تلك التوصيات. |
Viet Nam has also cooperated well with the treaty bodies and fulfilled its periodic reporting obligations. | UN | وتتعاون فييت نام أيضا تعاونا جيدا مع الهيئات المنشأة بموجب معاهدات وتفي بالتزاماتها بتقديم التقارير الدورية. |
The Secretary-General encourages the Government to promptly provide the information requested by the Committee and to engage in constructive dialogue with the treaty bodies as a critical mechanism for the review and improvement of human rights in the country. | UN | ويشجع الأمين العام الحكومة على أن تبادر بتقديم المعلومات التي طلبتها اللجنة وأن تشارك في حوار بناء مع الهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان باعتبارها آلية بالغة الأهمية لاستعراض وتحسين حالة حقوق الإنسان في البلد. |
Finally, videoconferencing would facilitate the participation of all stakeholders at all stages of the reporting process, thus building increased and sustainable capacity on the part of all to cooperate with the treaty bodies. | UN | وأخيرا، فإن التداول بالفيديو من شأنه تيسير مشاركة جميع الجهات المعنية في كافة مراحل عملية إعداد التقارير، مما يساهم في بناء قدرة متزايدة ومستدامة للجميع على التعاون مع الهيئات المنشأة بموجب معاهدات. |
I urge the Democratic People's Republic of Korea to engage with the treaty bodies in accordance with its obligations under the treaties to which it is a party, and submit all outstanding reports in a prompt and timely manner. | UN | وإنني أحث جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية أن تعمل مع الهيئات المنشأة بموجب معاهدات وفقا لالتزاماتها بموجب المعاهدات التي هي طرف فيها، وأن تقدم كافة التقارير المعلقة بشكل فوري وفي توقيت مناسب. |
The Netherlands is a party to the major international human rights instruments and has always fully cooperated with the treaty bodies and special procedures. | UN | وهولندا طرف في الصكوك الدولية الرئيسية المتعلقة بحقوق الإنسان، وتتعاون دوما مع الهيئات المنشأة بموجب معاهدات والإجراءات الخاصة. |
Australia is committed to lodging periodic reports, engaging in constructive dialogue with the treaty bodies on treaty appearances, and responding to individual communications made under human rights treaties. | UN | وأستراليا ملتزمة بتقديم تقارير دورية، والمشاركة في حوارات بناءة مع الهيئات المنشأة بموجب معاهدات بشأن مختلف جوانب تلك المعاهدات، والرد على رسائل الأفراد التي يقدمونها في إطار معاهدات حقوق الإنسان. |
- Interaction with the treaty bodies and NGOs; | UN | - التفاعل مع الهيئات المنشأة بموجب معاهدات والمنظمات غير الحكومية. |