Of course, that does not mean that my delegation is not willing to exchange views with interested delegations on this issue. | UN | وذلك لا يعني، بالطبع، أن وفدي لا يرغب في إجراء تبادل لﻵراء مع الوفود المهتمة باﻷمر حول هذه المسألة. |
Informal consultations with interested delegations on the declaration on the New Partnership for Africa's Development (NEPAD) | UN | مشاورات غير رسمية مع الوفود المهتمة فيما يتعلق بالإعلان بشأن الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا |
We will work closely with interested delegations as we put together the building blocks that are necessary for a depoliticized R2P architecture. | UN | وسنعمل عن كثب مع الوفود المهتمة حتى نضع لبنات البناء الضرورية لصرح المسؤولية عن الحماية المجرد من الاعتبارات السياسية. |
Before we decide on the final version of the attachment, we will have consultations with interested delegations. | UN | وقبل أن نقرر الصيغة النهائية للمرفق، نجري مشاورات مع الوفود المهتمة. |
Her Government intended to develop its ideas and pursue its initiative and dialogue with interested delegations. | UN | وقالت إن حكومتها تهدف إلى تطوير آرائها ومواصلة الحوار مع الوفود المهتمة حول مبادرتها. |
I would be glad to discuss these initiatives in more detail with interested delegations in the spirit of cooperation and of sharing ideas. | UN | وسوف يسعدني أن أناقش هذه المبادرات بتفصيل أكبر مع الوفود المهتمة من منطلق التعاون وتبادل الأفكار. |
We expect extensive and timely consultations with interested delegations on the issue. | UN | إننا نتوقع عقد مشاورات مستفيضة وفي الوقت المناسب مع الوفود المهتمة بشأن هذه المسألة. |
These revisions are the result of our last-minute consultations with interested delegations. | UN | وهذان التنقيحان هما نتيجة لمشاوراتنا الدقيقة في اللحظة الأخيرة مع الوفود المهتمة. |
We shall work closely with interested delegations for the success of that goal, and we invite other delegations to join in that noble course. | UN | وسنعمل بالترافق مع الوفود المهتمة بغية إنجاح ذلك الهدف، وندعو الوفود إلى المشاركة في ذلك المسار النبيل. |
Ukraine was willing to cooperate with interested delegations on the formulation of a draft resolution to that effect. | UN | وأوكرانيا ترغب في التعاون مع الوفود المهتمة بشأن صياغة مشروع قرار يحقق ذلك. |
This issue was referred to the facilitator for discussion with interested delegations. | UN | وقد أحيلت هذه المسألة إلى الميسر لمناقشتها مع الوفود المهتمة. |
I am not sure that private consultations with interested delegations would fulfil that criterion. | UN | ولست متأكدا إذا كانت المشاورات الخاصة مع الوفود المهتمة ستفي بذلك المعيار. |
This is a draft resolution on assistance to the Palestinian people that reflects the outcome of constructive consultations with interested delegations. | UN | وهذا مشروع قرار بشأن تقديم المساعدة إلى الشعب الفلسطيني يبرز نتائج المشاورات البناءة مع الوفود المهتمة. |
The draft resolution before us today reflects the outcome of constructive consultations with interested delegations. | UN | يأتي مشروع القرار المعروض علينا اليوم نتيجة مشاورات بناءة مع الوفود المهتمة. |
In addition, several bilateral discussions were conducted with interested delegations. | UN | وبالاضافة إلى ذلك، فقد أجريت بضع مناقشات ثنائية مع الوفود المهتمة. |
At the same time, the Chairperson would hold informal bilateral consultations with interested delegations. | UN | وفي الوقت نفسه ستجري الرئيسة مشاورات ثنائية غير رسمية مع الوفود المهتمة بالأمر. |
The Board decided to suspend its session and requested the President to hold informal consultations with interested delegations. | UN | 12 - قرر المجلس تعليق دورته وطلب إلى الرئيس عقد مشاورات غير رسمية مع الوفود المهتمة. |
His delegation wished to discuss those recommendations with interested delegations and with the Secretariat, and intended to approach the Special Committee to seek guidance on implementation of the recommendations. | UN | وأعرب عن رغبة وفده في مناقشة هذه التوصيات مع الوفود المهتمة ومع اﻷمانة العامة وقال إنه يعتزم الاتصال باللجنة الخاصة لالتماس التوجيه منها بشأن تنفيذ التوصيات. |
I am very happy to be able to report that we have been able to arrive at an agreement with interested delegations on language which we expect will enjoy consensus. | UN | ويسعدني جدا أن أفيد بأننا تمكنا من التوصل إلى اتفاق مع الوفود المهتمة بشأن النص الذي نتوقع أن يتمتع بتوافق اﻵراء. |
A draft resolution to that effect will be submitted shortly, and Norway is engaged in a process of consultations with interested delegations on a proposed text. | UN | وسيتم قريبا تقديم مشروع قرار بهذا المعنى، وتقوم النرويج حاليا بعملية مشاورات مع الوفود المهتمة بشأن نص مقترح. |
She regretted that consensus had not been reached, following a prolonged negotiation process with the interested delegations. | UN | وأعربت عن الأسف لعدم التوصل إلى توافق آراء، بعد عملية مفاوضات مطولة مع الوفود المهتمة بالأمر. |