ويكيبيديا

    "مع الوكالة بشأن" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • with the Agency on
        
    • with IAEA on
        
    • with the IAEA on
        
    • with the Agency with respect
        
    • with the Agency in
        
    My Government hopes to finalize the consultations with the Agency on the Additional Protocol at an early date. UN وتأمل حكومتي أن تنتهي من المشاورات مع الوكالة بشأن البروتوكول اﻹضافي في وقت مبكر.
    In that context, Iran agreed to take a major step in negotiating with the Agency on the modalities of dealing with the few outstanding issues. UN وفي هذا السياق، وافقت إيران على اتخاذ خطوة كبرى في التفاوض مع الوكالة بشأن طرائق التعامل مع القضايا القليلة العالقة.
    My Government wishes to strengthen its cooperation with the Agency on matters concerning radiotherapy and nuclear medicine in order to strengthen the National Oncology Centre. UN وتود حكومة بلدي أن تعزز تعاونها مع الوكالة بشأن المسائل المتعلقة بالأشعة والطب النووي من أجل تعزيز المركز الوطني للأورام.
    It welcomed the signature of the additional protocol by the Islamic Republic of Iran and its commitment to cooperate with IAEA on outstanding matters. UN ويرحب بتوقيع جمهورية إيران الإسلامية على البروتوكول الإضافي والتزامها بالتعاون مع الوكالة بشأن المسائل المعلقة.
    It welcomed the signature of the additional protocol by the Islamic Republic of Iran and its commitment to cooperate with IAEA on outstanding matters. UN ويرحب بتوقيع جمهورية إيران الإسلامية على البروتوكول الإضافي والتزامها بالتعاون مع الوكالة بشأن المسائل المعلقة.
    Australia signed its additional protocol agreement with the IAEA on 23 September 1997. UN وقد وقعت استراليا على اتفاقها مع الوكالة بشأن البروتوكول الإضافي في ٢٣ أيلول/سبتمبر ١٩٩٧.
    Our agreement with the IAEA on Comprehensive Safeguards was signed in 1972, while our agreement on the Additional Protocol entered into force in 2000. UN وقد وقّع الاتفاق الذي أبرمناه مع الوكالة بشأن الضمانات الشاملة في عام 1972، ودخل الاتفاق الذي أبرمناه بشأن البروتوكول الإضافي حيز النفاذ في عام 2000.
    1. Exchanging information with the Agency with respect to the allegations related to the initiation of high explosives, including the conduct of large scale high explosives experimentation in Iran. UN 1 - تبادل المعلومات مع الوكالة بشأن الادعاءات المتعلّقة ببدء شحنات شديدة الانفجار، بما في ذلك إجراء تجارب واسعة النطاق للشحنات الشديدة الانفجار في إيران.
    The European Union notes with interest the announcement by Cuba of its intention to enter into negotiations with the Agency on the possible adoption of some of the measures provided for in the Model Protocol. UN ويلاحظ الاتحاد اﻷوروبي مع الاهتمام إعلان كوبا عن اعتزامها الدخول في مفاوضات مع الوكالة بشأن احتمال اعتماد بعض التدابير المنصوص عليها في البروتوكول النموذجي.
    The Democratic People's Republic of Korea's failure to cooperate with the Agency is inconsistent with the legal commitments to which that country subscribed in its agreement with the Agency on the application of safeguards in the framework of the NPT. UN وعدم تعاون جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية مع الوكالة لا يتمشى مع الالتزامات القانونية التي قطعها ذلك البلد في اتفاقه مع الوكالة بشأن تطبيق نظام الضمانات في إطار معاهدة عدم الانتشار.
    During the negotiations between the secretary of the Supreme National Security Council of Iran and the European Union (EU) High Representative, acting on behalf of the Five Plus One group, Iran agreed to take a major step by negotiating with the Agency on the modality of dealing with the few outstanding issues. UN وخلال المفاوضات بين أمين المجلس الأعلى للأمن الوطني لإيران والممثل السامي للاتحاد الأوروبي، متصرفا بالنيابة عن مجموعة الخمسة زائدا واحدا، وافقت إيران على اتخاذ خطوة رئيسية بالتفاوض مع الوكالة بشأن طرائق التعامل مع المسائل المعلقة.
    76. Iran has: implemented one of the five practical measures that it agreed with the Agency in the third step of the Framework for Cooperation by the agreed deadline; implemented two of the five measures after the deadline; and begun discussions with the Agency on the other two practical measures. UN 76 - قامت إيران: بتنفيذ في الموعد المحدّد تدبير واحد من التدابير العملية الخمس التي اتفقت بشأنها مع الوكالة في الخطوة الثالثة من إطار التعاون؛ وبتنفيذ تدبيرين اثنين من التدابير الخمس بعد الموعد المحدّد لهما؛ وبدأت في إجراء مناقشات مع الوكالة بشأن التدبيرين العمليين الآخرين.
    In this process, the municipality can form a local partnership, bringing in NGOs, public authorities, schools, the Police of the Czech Republic and other stakeholders to work together with the Agency on local development and integration projects. UN وفي إطار هذه العملية يمكن للبلدية أن تقيم شراكة محلية، تضم منظمات غير حكومية وسلطات عامة ومدارس وشرطة الجمهورية التشيكية وغيرها من أصحاب المصلحة للعمل جنباً إلى جنب مع الوكالة بشأن مشاريع التنمية المحلية والإدماج.
    Iran is required to cooperate fully with the Agency on all outstanding issues, particularly those which give rise to concerns about the possible military dimensions to Iran's nuclear programme, including by providing access without delay to all sites, equipment, persons and documents requested by the Agency. UN ومطلوب من إيران أن تتعاون كلياً مع الوكالة بشأن جميع المسائل العالقة، لا سيما المسائل التي تثير هواجس بشأن الأبعاد العسكرية المحتملة للبرنامج النووي الإيراني، بما في ذلك إتاحة الوصول دون تأخير إلى كل ما تطلبه الوكالة من مواقع ومعدات وأشخاص ووثائق()؛
    Now that the country had become a party to the NPT, the Cuban authorities had undertaken to enter into negotiations with IAEA on a comprehensive safeguards agreement, as stipulated in article III of the Treaty. UN وتعهدت السلطات الكوبية، منذ أن أصبحت كوبا طرفاً في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، بإجراء مفاوضات مع الوكالة بشأن اتفاق للضمانات الشاملة على النحو المنصوص عليه في المادة الثالثة من المعاهدة.
    57. South Africa had concluded negotiations with IAEA on the text of an additional protocol, and had begun preparations in its Parliament with a view to endorsing the agreement. UN 57 - وأردف قائلا إن جنوب أفريقيا قد أجرت مفاوضات مع الوكالة بشأن نصّ بروتوكول إضافي وبدأت في إجراء تحضيرات في برلمانها من أجل اعتماد الاتفاق.
    Its agreement with IAEA on comprehensive safeguards was signed in 1972, while its agreement on the Additional Protocol entered into force in 2000. UN وقد وُقّع الاتفاق الذي أبرمته النرويج مع الوكالة بشأن الضمانات الشاملة في عام 1972، ودخل الاتفاق الذي أبرمته بشأن البروتوكول الإضافي حيز النفاذ في عام 2000.
    We are concerned that the Islamic Republic of Iran continues its refusal to cooperate with the IAEA to resolve the outstanding issues related to the possible military dimensions of Iran's nuclear program, including by not coming to agreement with the IAEA on a structured approach or granting access to the requested location within the Parchin facility. UN ويساورنا القلق لمواصلة جمهورية إيران الإسلامية رفضها التعاون مع الوكالة من أجل تسوية حل المسائل المعلقة المتصلة بالأبعاد العسكرية المحتملة لبرنامج إيران النووي، بما يشمل عدم التوصل إلى اتفاق مع الوكالة بشأن نهج منظم أو إتاحة إمكانية معاينة الموقع المطلوب في مرفق بارشين.
    In view of the growing importance of nuclear energy, Kazakhstan has entered into an agreement with the IAEA on technical cooperation for 2010-2015 to develop nuclear energy for nuclear education, medicine and agriculture, research reactor safety, nuclear technology, radioisotope and radiation applications for collective global human security. UN ونظرا للأهمية المتزايدة للطاقة النووية أبرمت كازاخستان اتفاقا مع الوكالة بشأن التعاون التقني للفترة 2010-2015 في تطوير استخدام الطاقة النووية في مجالات التعليم والطب والزراعة وبحوث سلامة المفاعلات والتكنولوجيا النووية وتطبيقات النظائر المشعة والإشعاعات من أجل تعزيز الأمن الإنساني الجماعي في كل أنحاء المعمورة.
    1. Exchanging information with the Agency with respect to the allegations related to the initiation of high explosives, including the conduct of large scale high explosives experimentation in Iran. UN 1 - تبادل المعلومات مع الوكالة بشأن الادعاءات المتعلّقة ببدء شحنات شديدة الانفجار، بما في ذلك إجراء تجارب واسعة النطاق للشحنات الشديدة الانفجار في إيران.
    South Africa also calls on member States to increase their cooperation with the Agency in dealing with the illicit network of nuclear proliferation activities. UN كما تدعو جنوب أفريقيا الدول الأعضاء إلى زيادة تعاونها مع الوكالة بشأن التعامل مع شبكة أنشطة الانتشار النووي غير المشروعة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد