ويكيبيديا

    "مع اليونيدو بشأن" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • with UNIDO on
        
    • with UNIDO of
        
    Ecuador intended shortly to sign a letter of intent with UNIDO on the initiation of phase II. UN وأفاد بأن إكوادور تنوي التوقيع قريبا على خطاب نوايا مع اليونيدو بشأن استهلال المرحلة الثانية.
    His Government looked forward to in-depth discussions with UNIDO on green industry and sustainable patterns of production and consumption. UN وأضاف أن حكومته تتطلع إلى المناقشات المعمّقة مع اليونيدو بشأن الصناعة الخضراء وأنماط الإنتاج والاستهلاك المستدامة.
    His country was committed to supporting the Industrial Development Fund and had just signed an agreement with UNIDO on the utilization of its contribution to the Fund. UN وإن بلده ملتزم بدعم صندوق التنمية الصناعية، وقد وقّع اتفاقاً مع اليونيدو بشأن الاستفادة من مساهمته في الصندوق.
    Algeria had reached agreement with UNIDO on an integrated programme and its funding. UN وقال ان الجزائر توصلت الى اتفاق مع اليونيدو بشأن برنامج متكامل وتمويله.
    On 23 November 2007, Costa Rica signed a payment plan agreement with UNIDO of five years' duration to cover the arrears of Euro189,915, including the commitment to meet future years' assessments. UN 2- وقّعت كوستاريكا في 23 تشرين الثاني/نوفمبر 2007 اتفاقا مع اليونيدو بشأن خطة سداد مدتها خمس سنوات تشمل المتأخّرات البالغة 915 189 يورو، بما في ذلك الالتزام بسداد الاشتراكات المقررة للسنوات المقبلة.
    Sri Lanka agreed with UNIDO on the prioritization of energy. UN وإن سري لانكا متفقة في الرأي مع اليونيدو بشأن تحديد الأولويات الخاصة بالطاقة.
    Recently, however, discussions with UNIDO on a unified conference service at Vienna under United Nations management have made significant progress. UN غير أن المناقشات التي أجريت في اﻵونة اﻷخيرة مع اليونيدو بشأن إنشاء خدمة موحدة لشؤون المؤتمرات في فيينا تديرها اﻷمم المتحدة لم تحرز أي تقدم يعتد به.
    His country attached particular importance to tackling climate change and addressing energy issues and had therefore signed a memorandum of understanding with UNIDO on the promotion of green growth and low-carbon development. UN ويولي بلده أهمية خاصة للتصدي لمشاكل تغيُّر المناخ ولمعالجة مسائل الطاقة، ولذلك، فقد أبرم مذكرة تفاهم مع اليونيدو بشأن تشجيع النمو الأخضر والتنمية المنخفضة الانبعاثات الكربونية.
    Switzerland was interested in a long-term partnership with UNIDO on the EIF, particularly with regard to technical assistance delivery to the least developed countries (LDCs) in the area of standards. UN وقال إن سويسرا مهتمة بشراكة طويلة الأمد مع اليونيدو بشأن الإطار المتكامل المعزز، وبخاصة فيما يتعلق بتقديم المساعدة التقنية إلى أقل البلدان نموا في مجال المعايير.
    The UNDP Executive Board had adopted a decision asking UNDP to enter into negotiations with UNIDO on an MOU and UNIDO needed a similar mandate. UN وذكرت أن المجلس التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي قد اعتمد مقررا يطلب فيه من البرنامج أن يجري مفاوضات مع اليونيدو بشأن إبرام مذكرة تفاهم وأن اليونيدو بحاجة إلى ولاية مماثلة.
    In 2008, Brazil had hosted a Global Renewable Energy Forum and an International Conference on Biofuels; one of the outcomes of the Forum would be a Memorandum of Understanding with UNIDO on projects that would reduce famine. UN 2008، منتدى عالميا بشأن الطاقة المتجددة ومؤتمرا دوليا بشأن الوقود الأحيائي؛ وسيكون من نتائج المنتدى إبرام مذكرة تفاهم مع اليونيدو بشأن مشاريع للحد من الجوع.
    His Government would welcome the opportunity to consult with UNIDO on mainstreaming South-South cooperation in UNIDO policy. The Japan International Cooperation Agency stood willing to work with UNIDO to create projects that would have a significant impact in developing countries. UN وأضاف أن حكومة بلده سترحب بفرصة التشاور مع اليونيدو بشأن إدراج التعاون بين بلدان الجنوب في صلب سياسات هذه المنظمة؛ وإن الوكالة اليابانية للتعاون الدولي على استعداد للعمل مع اليونيدو لوضع مشاريع يكون لها أثر ذو بال في البلدان النامية.
    China had signed a memorandum of understanding with UNIDO on the establishment of a centre for South-South industrial cooperation which, it was hoped, would contribute to a new mode of South-South cooperation, strengthening partnerships and sharing experiences effectively with a view to achieving the goal of joint development. UN وقد وقّعت الصين على مذكّرة تفاهم مع اليونيدو بشأن إنشاء مركز للتعاون الصناعي فيما بين بلدان الجنوب، والأمل معقود على أن يُسهم في استنباط صيغة جديدة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب، وتعزيز علاقات الشراكة، والتشارك في الخبرات بفعالية بغية تحقيق الهدف المنشود في التنمية المشتركة.
    The General Support Section of the United Nations Office in Vienna manages and administers support services and coordinates space planning within the Office, including, in consultation with other Vienna International Centre organizations, the use of common space at the Centre, and maintains liaison with UNIDO on buildings management. UN ويتولى قسم الدعم العام التابع لمكتب اﻷمم المتحدة في فيينا تنظيم وإدارة خدمات الدعم وتنسيق عملية التخطيط للحيز المكاني في نطاق المكتب، بما في ذلك الاستفادة من الحيز المشترك في مركز فيينا الدولي، بالتشاور مع المنظمات اﻷخرى الكائنة في المركز، ويوالي الاتصال مع اليونيدو بشأن إدارة المباني.
    Turkey would welcome the opportunity to cooperate with UNIDO on other similar projects, and was looking forward to the endorsement by UNIDO of the project document, which would enable it to transfer the necessary funding to the Industrial Development Fund as a special-purpose contribution, so that the second workshop could take place before the end of 2002. UN وقال ان تركيا ترحب بالفرصة المتاحة للتعاون مع اليونيدو بشأن مشاريع مماثلة أخرى، وهي تتطلع إلى إقرار اليونيدو لوثيقة المشروع، مما سيمكّنها من تحويل الأموال اللازمة إلى صندوق التنمية الصناعية كمساهمة مخصصة الغرض، لكي يتسنى عقد حلقة العمل الثانية قبل نهاية عام 2002.
    Indonesia welcomed the establishment of UNIDO South-South Cooperation Centres in India and China, and wished to pursue the idea of cooperating with UNIDO on a Centre for South-South Technical Cooperation in Jakarta. UN 86- ومضى قائلا إن إندونيسيا ترحّب بإنشاء مركزي اليونيدو للتعاون بين بلدان الجنوب في الهند والصين، وتود متابعة فكرة التعاون مع اليونيدو بشأن إنشاء مركز للتعاون التقني بين بلدان الجنوب في جاكارتا.
    Morocco looked forward to continuing its discussions with UNIDO on a new strategic framework for future cooperation based on support for specific sectors, sustainable development and South-South cooperation, in line with the areas of activity and priorities of Morocco with respect to industry and job creation. UN ٤٥- ووضَّحت أنَّ المغرب يتطلَّع إلى مواصلة مناقشاته مع اليونيدو بشأن إطار استراتيجي جديد للتعاون في المستقبل يقوم على تقديم الدعم لقطاعات محددة والتنمية المستدامة والتعاون بين بلدان الجنوب، تماشياً مع مجالات نشاط المغرب وأولوياته فيما يتعلق بالصناعة وخلق فرص العمل.
    It was further committed to cooperating with UNIDO on the United Nations International Year of Water Cooperation, which was to be held in 2013, building on its own extensive research and innovation in water efficiency, purification and desalination. UN كما أنها ملتزمة بالتعاون مع اليونيدو بشأن السنة الدولية للتعاون في مجال المياه، التي سيحتفل بها في عام 2013، وذلك استنادا إلى أبحاثها المستفيضة وابتكاراتها الكثيرة في مجال كفاءة المياه وتنقيتها وتحليتها.
    In the absence of a formal agreement with UNIDO on unified services under United Nations management, these estimates have been based on the assumption of a changeover to separate services phased in at the end of the biennium 1994-1995. UN ونظرا لعدم وجود اتفاق رسمي مع اليونيدو بشأن الاضطلاع بخدمات موحدة تحت إدارة اﻷمم المتحدة، يلاحظ أن هذه التقديرات ما فتئت تستند إلى الاقتراض بالتحول إلى خدمات منفصلة يجري الاضطلاع بها تدريجيا في نهاية فترة السنتين ١٩٩٤ - ١٩٩٥.
    On 28 July 2010, Brazil signed a payment plan agreement with UNIDO of five years' duration to cover the arrears of Euro24,623,634, including the commitment to meet future years' assessments. UN 2- وقّعت البرازيل في 28 تموز/يوليه 2010 اتفاقاً مع اليونيدو بشأن خطة سداد مدتها خمس سنوات تشمل المتأخّرات البالغة 634 623 24 يورو، بما في ذلك الالتزام بسداد الاشتراكات المقرّرة للسنوات المقبلة.
    2. On 28 November 2011, Ukraine signed a payment plan agreement with UNIDO of five years' duration to cover the arrears of Euro1,949,104, including the commitment to meet future years' assessments. UN 2- وقّعت أوكرانيا، في 28 تشرين الثاني/نوفمبر 2011، اتفاقاً مع اليونيدو بشأن خطة سداد مدتها خمس سنوات تشمل المتأخّرات البالغة 104 949 1 يورو، بما في ذلك الالتزام بسداد الاشتراكات المقرّرة للسنوات المقبلة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد