Work is underway in cooperation with UNICEF to determine childhood indicators to be adopted by the observatory. | UN | وجاري العمل بالتعاون مع اليونيسيف على وضع المؤشرات الخاصة بالطفولة في إطار مرصد حقوق الطفل. |
The Government was working with UNICEF to minimize costs and increase direct interventions to benefit all children. | UN | وأضاف أن الحكومة تعمل مع اليونيسيف على التقليل إلى أدنى حد من التكاليف وعلى زيادة التدخلات المباشرة لصالح جميع الأطفال. |
FAFN has agreed with UNICEF to establish an independent verification commission to ensure compliance with the action plan. | UN | وقد اتفقت القوات المسلحة للقوى الجديدة مع اليونيسيف على إنشاء لجنة تحقق مستقلة لضمان الامتثال لخطة العمل. |
He said that Suriname was committed to working with UNICEF on the realization of the country's development goals. | UN | وقال إن سورينام ملتزمة بالعمل مع اليونيسيف على تحقيق أهداف التنمية في البلد. |
(ii) The working group will collaborate with UNICEF on the development of the extended set of child disability measures; | UN | ' 2` سيتعاون الفريق العامل مع اليونيسيف على وضع المجموعة الموسعة من مقاييس الإعاقة لدى الأطفال؛ |
33. The country delegation of Côte d'Ivoire said that there was strong collaboration with UNICEF at local and regional levels, and that Education for All and child protection were two of the Government's highest priorities. | UN | 33 - وقال وفد كوت ديفوار إن هناك تعاونا قويا مع اليونيسيف على الصعيدين المحلي والإقليمي وإن التعليم للجميع وحماية الطفل هما في رأس أولويات الحكومة. |
It was also working with UNICEF to rescue children working in armed groups and implement the Principles and Guidelines on Children Associated with Armed Forces or Armed Groups. | UN | كما يعمل مع اليونيسيف على إنقاذ الأطفال العاملين في القوات المسلحة وتنفيذ القواعد والمبادئ التوجيهية بشأن الأطفال المرتبطين بالقوات المسلحة أو الجماعات المسلحة. |
The organization is currently working on a global partnership with UNICEF to develop educational projects in Asia and the Middle East and North Africa. | UN | تعمل المنظمة في الوقت الراهن من أجل إقامة شراكة مع اليونيسيف على الصعيد العالمي لإعداد مشاريع تعليمية في آسيا والشرق الأوسط وشمال أفريقيا. |
However, only 56.2 per cent of school-age children were currently enrolled, and the Government was working with UNICEF to increase attendance in nomadic communities. | UN | بيد أنه لا يقيد حاليا بالمدارس من الأطفال الذين هم في سن الدراسة إلا نسبة 56,2 في المائة، وتعمل الحكومة مع اليونيسيف على زيادة الحضور في المدارس في مجتمعات الرحّل. |
The Group worked closely with UNICEF to reduce the vulnerability of women and girls who were displaced by political violence during the 2008 elections. | UN | وقد عمل الاتحاد بشكل وثيق مع اليونيسيف على الحد من قلة منعة النساء والفتيات اللاتي تشردن من جراء العنف السياسي في انتخابات عام 2008. |
MONUC will collaborate closely with UNICEF to provide logistical support, and in the planned establishment of four transit and orientation camps in Kisangani, Goma and Bukavu. | UN | وستتعاون البعثة تعاونا وثيقا مع اليونيسيف على توفير الدعم في مجال النقل والإمداد، وعلى الإنشاء المزمع لأربعة مخيمات عبور وتوجيه في كيسنغاني وغوما وبوكافو. |
169. The Fund secretariat informed the Board that for the 2009 financial year closing, it had worked with UNICEF to receive and upload year-end contribution schedules. | UN | 169 - وأبلغت أمانة الصندوق المجلسَ بأنها قامت عند إقفال السنة المالية 2009 بالعمل مع اليونيسيف على تلقّي وتحميل جداول اشتراكات نهاية العام. |
An agreement was reached with UNICEF to establish an integrated project for children involved in these races, and at the same time, to stop children from the communities affected by this phenomenon from travelling and to create development programmes for these communities. Rehabilitation entails the following: | UN | 2- تم الاتفاق مع اليونيسيف على التركيز في تأسيس مشروع متكامل من أجل الأطفال الذين اشتركوا في هذه السباقات، وفي ذات الوقت وقف سفر الأطفال من المجتمعات المتأثرة بهذه الظاهرة، وتأسيس برامج تنمية في هذه المجتمعات، تتمثل في إعادة التأهيل من حيث: |
. WFP and UNHCR worked with UNICEF to identify strategies to integrate food and nutrition programmes with HIV/AIDS interventions. | UN | - وعمل البرنامج والمفوضية مع اليونيسيف على تحديد استراتيجيات كفيلة بإدماج برامج الأغذية والتغذية ضمن التدخلات المتصلة بفيروس نقص المناعة البشرية/ الإيدز. |
363. Highlighting its full support for the peace process in Colombia, one delegation expressed interest in working with UNICEF to deal with the problem of the internally displaced and those affected by violence. | UN | 363 - وأكد أحد الوفود تأييده التام لعملية السلام في كولومبيا، وأعرب عن اهتمامه بالعمل مع اليونيسيف على معالجة مشكلة المشردين داخليا والمتضررين من العنف. |
51. In South-Eastern Europe and Central Asia, the Strategy secretariat is collaborating with UNICEF to assess the status of disaster risk reduction education in schools. | UN | 51 - وفي جنوب شرق أوروبا وآسيا الوسطى، تتعاون أمانة الاستراتيجية مع اليونيسيف على تقييم حالة إدارج موضوع الحد من مخاطر الكوارث في التعليم بالمدارس. |
69. The representative of the Bolivarian Republic of Venezuela said that the country programme was an opportunity for the Government to continue working with UNICEF to ensure comprehensive protection for children. | UN | 69 - وقال ممثل جمهورية فنزويلا البوليفارية إن البرنامج القطري يتيح الفرصة لحكومة بلده كي تواصل العمل مع اليونيسيف على كفالة توفير الحماية الشاملة للأطفال. |
(ii) The working group will collaborate with UNICEF on the development of a manual for implementation of the extended question set for measuring disability among children and youth. | UN | ' 2` سيتعاون الفريق العامل مع اليونيسيف على وضع دليل لتنفيذ المجموعة المفصلة من أسئلة قياس الإعاقة لدى الأطفال والشباب. |
HRW further recommended continuing to work with UNICEF on the rehabilitation and reintegration of former child soldiers. | UN | وأوصت المنظمة أيضاً بمواصلة العمل مع اليونيسيف على إعادة تأهيل الجنود الأطفال السابقين وإعادة دمجهم(109). |
27. Members of Parliament in Australia were working with UNICEF on providing legal aid to victims of violence against children. | UN | 27- وتابعت قائلةً إن أعضاء في البرلمان الأسترالي عملوا مع اليونيسيف على توفير المساعدة القانونية لضحايا العنف ضد الأطفال. |
33. The country delegation of Côte d'Ivoire said that there was strong collaboration with UNICEF at local and regional levels, and that Education for All and child protection were two of the Government's highest priorities. | UN | 33 - وقال وفد كوت ديفوار إن هناك تعاونا قويا مع اليونيسيف على الصعيدين المحلي والإقليمي وإن التعليم للجميع وحماية الطفل هما في رأس أولويات الحكومة. |