ويكيبيديا

    "مع اليونيسيف من أجل" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • with UNICEF to
        
    • with UNICEF in
        
    • with UNICEF on the
        
    For example, a collaborative agreement was drawn up with the International Children's Centre, which will work with UNICEF to provide support to the Congo, Haiti and, possibly, Thailand. UN وعلى سبيل المثال، جرى وضع اتفاق تعاوني مع المركز الدولي للطفل، والذي سيعمل مع اليونيسيف من أجل تقديم الدعم إلى الكونغو، وهايتي، ومن المحتمل، تايلند.
    The Government was also working with UNICEF to implement a national development programme designed to improve the social and economic conditions of Angolan children. UN وتتعاون الحكومة أيضا مع اليونيسيف من أجل تنفيذ برنامج إنمائي وطني يستهدف تحسين الظروف الاجتماعية والاقتصادية للأطفال الأنغوليين.
    Lebanon appreciated the partnership with UNICEF to rebuild institutions and achieve peace and stability as a framework for the enjoyment of human rights for all. UN وأعرب عن تقدير لبنان لإقامة شراكة مع اليونيسيف من أجل إعادة بناء المؤسسات وتحقيق السلام والاستقرار بغرض تهيئة إطار للتمتع بحقوق الإنسان.
    Another delegate expressed the wish to collaborate with UNICEF in order to replicate the project in Southeast Asia. UN وأعرب مندوب آخر عن رغبته في التعاون مع اليونيسيف من أجل تكرار المشروع في جنوب شرق آسيا.
    27. The working group was encouraged to continue its collaboration with UNICEF on the development of the module on child functioning and disability. UN 27 - وشُجّع الفريق العامل على مواصلة تعاونه مع اليونيسيف من أجل إعداد نموذج متعلق بتأدية الوظائف عند الطفل وإعاقته.
    Lebanon appreciated the partnership with UNICEF to rebuild institutions and achieve peace and stability as a framework for the enjoyment of human rights for all. UN وأعرب عن تقدير لبنان لإقامة شراكة مع اليونيسيف من أجل إعادة بناء المؤسسات وتحقيق السلام والاستقرار بغرض تهيئة إطار للتمتع بحقوق الإنسان.
    The organization cooperated with UNICEF to: UN وتعاونت المنظمة مع اليونيسيف من أجل:
    UNFPA collaborated with UNICEF to establish a Trust Fund to accelerate the abandonment of female genital mutilation/cutting, which aims to reduce the practice by 40 per cent in 16 countries by 2015. UN وتعاون الصندوق مع اليونيسيف من أجل إنشاء صندوق استئماني للتعجيل بالتخلي عن ممارسة تشويه الأعضاء التناسلية للأنثى أو بترها يستهدف الحد من هذه الممارسة بنسبة 40 في المائة في 16 بلدا بحلول عام 2015.
    He added that his Government was dedicated to the eradication of disparities and looked forward to expanded collaboration with UNICEF to address the remaining challenges. UN وأضاف أن حكومته تكرس جهودها للقضاء على أوجه التفاوت القائمة، وأنها تتطلع إلى توسيع نطاق التعاون مع اليونيسيف من أجل التصدي لما تبقى من تحديات.
    He added that his Government was dedicated to the eradication of disparities and looked forward to expanded collaboration with UNICEF to address the remaining challenges. UN وأضاف أن حكومته تكرس جهودها للقضاء على أوجه التفاوت القائمة، وأنها تتطلع إلى توسيع نطاق التعاون مع اليونيسيف من أجل التصدي لما تبقى من تحديات.
    Since 2006, the human rights component of the United Nations Stabilization Mission in Haiti has been working with UNICEF to train members of the Haitian police in the protection of minors in conflict with the law. UN ومنذ عام 2006 وعنصر حقوق الإنسان في بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي يعمل مع اليونيسيف من أجل تدريب أفراد الشرطة في هايتي على حماية القـُصـّر المخالفين للقانون.
    Since 2006, the human rights component of the United Nations Stabilization Mission in Haiti has been working with UNICEF to train members of the Haitian police on the protection of minors in conflict with the law. UN ومنذ عام 2006 وعنصر حقوق الإنسان في بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي يعمل مع اليونيسيف من أجل تدريب أفراد الشرطة في هايتي على حماية القاصرين المخالفين للقانون.
    While concrete cooperation on this issue is yet to be fully forthcoming, the authorities propose to deepen their collaboration with UNICEF to review progress on the issue. UN وبينما لم يتأت تعاون ملموس بشأن هذه المسألة بشكل كامل بعد، تقترح السلطات تعميق تعاونها مع اليونيسيف من أجل استعراض التقدم المتعلق بالمسألة.
    WFP is also working with UNICEF to encourage school attendance, including attendance of girls, and to increase literacy among adults, particularly women, by providing food rations. UN ويعمل برنامج الأغذية العالمي أيضا مع اليونيسيف من أجل التشجيع على الالتحاق بالمدارس، بما في ذلك التحاق البنات، وزيادة نسبة تعلم الكتابة والقراءة في أوساط الكبار، لا سيما النساء، من خلال تقديم حصص الإعاشة.
    21. The Government had been working with UNICEF to improve the situation of orphans and other vulnerable children and to promote the rights of children by training child-rights advocates. UN 21 - واستطرد قائلا إن أوغندا تعمل مع اليونيسيف من أجل تحسين حالة الأيتام والأطفال الضعفاء، وتعزيز حقوق الطفل من خلال تدريب أنصار حقوق الأطفال.
    13. Turning to cooperation with the World Bank, he highlighted the excellent opportunity provided by the new leadership at the Bank for working with UNICEF to accelerate progress towards the 2015 Goals and beyond. UN 13 - وانتقل للحديث عن التعاون القائم مع البنك الدولي، مركِّزا على الفرصة الممتازة التي تتيحها القيادة الجديدة في البنك للعمل مع اليونيسيف من أجل الإسراع في التقدم نحو تحقيق أهداف عام 2015 وما بعده.
    13. Turning to cooperation with the World Bank, he highlighted the excellent opportunity provided by the new leadership at the Bank for working with UNICEF to accelerate progress towards the 2015 Goals and beyond. UN 13 - وانتقل للحديث عن التعاون القائم مع البنك الدولي، مركِّزا على الفرصة الممتازة التي تتيحها القيادة الجديدة في البنك للعمل مع اليونيسيف من أجل الإسراع في التقدم نحو تحقيق أهداف عام 2015 وما بعده.
    The participatory manner of the conceptualization and design of the CPR for the Islamic Republic of Iran was commended by the country delegation. He also confirmed his Government's commitment to strengthen cooperation with UNICEF to address such challenges as malnutrition and the reduction of disparities in achieving the goals of the World Summit for Children. UN ٤٥٧ - هذا وقد لقيت الطريقة التشاركية لوضع وتخطيط توصية البرنامج القطري لجمهورية إيران اﻹسلامية ثناء من قبل وفد هذا البلد الذي أكد أيضا التزام حكومته بتعزيز التعاون مع اليونيسيف من أجل التصدي لتحديات من قبيل سوء التغذية وتقليص الفوارق في مجال تحقيق أهداف مؤتمر القمة العالمي من أجل الطفل.
    In the primary health care activities, AMDA worked with UNICEF in supplying and educating people on nutrition. UN وتعاونت الرابطة في مجال الرعاية الصحية الأولية مع اليونيسيف من أجل توفير التغذية وتثقيف الناس بأهميتها.
    UNIFEM should work closely with UNICEF in expanding its support for girls and women in crisis situations. UN ٢٩٩ - ينبغي أن يعمل الصندوق اﻹنمائي للمرأة على نحو وثيق مع اليونيسيف من أجل توسيع نطاق دعمه للفتيات والنساء في حالات اﻷزمات.
    As in the past, ECPAT worked with UNICEF on the preparations for the event, which was attended by 5,000 participants from over 180 States between 25 and 28 November 2008. UN وعملت المؤسسة، كما جرى في السابق، مع اليونيسيف من أجل القيام بالأعمال التحضيرية لتنظيم هذا الحدث، الذي حضره 000 5 مشارك من أكثر من 180 دولة فيما بين 25 و 28 تشرين الثاني/نوفمبر 2008.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد