ويكيبيديا

    "مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وبرنامج" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • with UNDP and
        
    • with the United Nations Development Programme and
        
    2009-2012: in cooperation with UNDP and UNEP, the Federation organized four sessions of the Forum for Environment and Development, which contributed to sustainable development in China and to the attainment of the United Nations goals on sustainable development in the world as a whole. UN في الفترة من 2009 إلى 2012: نظم الاتحاد، بالتعاون مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، أربع دورات لمنتدى البيئة والتنمية، أسهمت في التنمية المستدامة في الصين وفي بلوغ أهداف الأمم المتحدة للتنمية المستدامة في العالم ككل.
    The project is being implemented by UNOPS, with funds from the European Union and in collaboration with UNDP and UNEP. UN ويتم تنفيذ المشروع بواسطة مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع من خلال أموال من الاتحاد الأوروبي وبالتعاون مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    It highlighted the need to strengthen further collaboration with these organizations, in particular with UNDP and UNEP on TNA-related activities. UN وشدَّد الفريق على الحاجة إلى متابعة تعزيز التعاون مع هذه المنظمات، وبخاصة مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، بشأن الأنشطة ذات الصلة بعمليات تقييم الاحتياجات للتكنولوجيا.
    Finally, three countries mentioned cooperation with UNDP and UNEP in the general framework of the UNCCD. UN وأخيراً، أشارت ثلاثة بلدان إلى التعاون مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة في سياق الإطار العام للاتفاقية.
    This pilot project has become a strong repository of institutional knowledge recognized within the United Nations common system; on several occasions, the Unit has been asked to share best practices, expertise and procedures with the United Nations Development Programme and the United Nations Volunteers for training purposes UN وقد أصبح هذا المشروع النموذجي مستودعاً عتيـدا للمعرفة المؤسسية المعترف بها في النظام الموحـد للأمم المتحدة؛ وطُلب إلى الوحدة في عدة مناسبات أن تتبادل أفضل الممارسات والخبرات والإجراءات مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وبرنامج متطوعي الأمم المتحدة
    A number of joint projects were either developed or under implementation with UNDP and the United Nations International Drug Control Programme. UN فقد تم تطوير أو تنفيذ عدد من المشاريع المشتركة مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وبرنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات.
    The Centre, in coordination with UNDP and its Central American Programme on Small Arms Control, formulated joint initiatives to assist States in addressing this issue. UN وصاغ المركز، بالتنسيق مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وبرنامج أمريكا الوسطى لتحديد الأسلحة الصغيرة التابع له، مبادرات مشتركة لمساعدة الدول على مواجهة تلك المسألة.
    To that end, the representative advised that his Government was working with UNDP and UNEP to prepare a plan of action as requested by the Sixteenth Meeting of the Parties. UN ولهذه الغاية، أفاد الممثل بأن حكومته تعمل مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة لإعداد خطة عمل بناء على طلب الاجتماع السادس عشر للأطراف.
    UNIOSIL integration with UNDP and WFP has been completed at four of the six locations in the country at which co-location and cost-sharing, based on common services, had been agreed. UN وقد أُكملت عملية تكامل مكتب الأمم المتحدة المتكامل في سيراليون مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وبرنامج الأغذية العالمي بأربعة من المواقع الستة في البلد فيها تم الاتفاق بشأن المشاركة في الأماكن والتكاليف، على أساس الخدمات المشتركة.
    While a national ozone-depleting substances phase-out plan had been approved in 2004 and was due to be implemented in cooperation with UNDP and UNEP, implementation had not yet commenced as the Party had not signed the agreement. UN وفي حين أنه تمت الموافقة على خطة وطنية للتخلص التدريجي من المواد المستنفدة للأوزون في عام 2004 من المقرر تنفيذها بالتعاون مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، فلم يبدأ التنفيذ بعد حيث لم يوقع الطرف على الاتفاق.
    UNV continued its programme activities in cooperation with UNDP and the Joint United Nations Programme on HIV/AIDS (UNAIDS) to respond to the HIV/AIDS epidemic. UN 24 - وواصل متطوعو الأمم المتحدة أنشطتهم البرنامجية بالتعاون مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وبرنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز للتصدي لهذا الوباء.
    In the ensuing discussion the group advised Bangladesh to sign quickly the agreements with UNDP and UNEP so that the projects approved by the Executive Committee could be implemented without further delay. UN وخلال المناقشات التي أعقبت ذلك، أشار الفريق على بنغلاديش بالتوقيع على وجه السرعة على اتفاقات مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة حتى يمكن تنفيذ المشاريع التي وافقت عليها اللجنة التنفيذية دون مزيد من التأخير.
    98. Other competent bodies: many fisheries projects funded by GEF address the issues of by-catch and discards, in cooperation with UNDP and the United Nations Environment Programme (UNEP). UN 98 - الهيئات المختصة الأخرى: يعالج العديد من مشاريع المصائد التي يمولها مرفق البيئة العالمية مسائل الصيد العرضي والصيد المرتجع بالتعاون مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    17. From 29 to 30 March, UNIOSIL, in cooperation with UNDP and the United Kingdom-led Justice Sector Development Programme, organized a conference for the Sierra Leone Police on community policing, aimed at enhancing the cooperation between the police and the population, in particular during the July elections. UN 17 - وفي الفترة من 29 إلى 30 آذار/مارس، نظم المكتب، بالتعاون مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وبرنامج تنمية قطاع العدالة الذي تقوده المملكة المتحدة، مؤتمرا لشرطة سيراليون بشأن فرض النظام في المجتمعات الصغيرة يهدف إلى النهوض بالتعاون بين الشرطة والسكان، خصوصا في أثناء انتخابات تموز/يوليه.
    ECE collaborates with UNDP and UNEP in the Environmental Security Initiative (see also A.c.2, above). UN وتتعاون اللجنة الاقتصادية لأوروبا مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة في إطار مبادرة الأمن البيئي. (انظر ألف-ج-2 أعلاه).
    Rebuilding Communities in Post-Conflict Liberia - Empowerment for Change (Joint Programme with UNDP and WFP) UN إعادة بناء المجتمعات في ليبريا بعد انتهاء النزاع - التمكين من أجل التغيير (برنامج مشترك مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وبرنامج الأغذية العالمي)
    Cooperation with UNDP and UNEP continued, and the secretariat will work with International Atomic Energy Agency (IAEA) to build synergies with IAEA soil research projects during the 2014 - 2015 technical cooperation cycle. UN تَواصل التعاون مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، وستعمل الأمانة مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية من أجل إقامة أوجه التآزر مع مشاريع البحث المتعلق بالتربة التي تنفذها الوكالة خلال دورة التعاون التقني 2014-2015.
    169. To ensure that office operations can continue in the event of a crisis, over 500 staff members from UNICEF and eight other United Nations agencies have strengthened capacities in business continuity through an inter-agency global training in partnership with UNDP and WFP. UN 169 - ولكفالة استمرار عمليات المكاتب في حالة وقوع أزمة، قام أكثر من 500 موظف من اليونيسيف ومن ثماني وكالات أخرى من وكالات الأمم المتحدة بتعزيز قدراتهم في مجال استمرار العمل عن طريق تدريب عالمي مشترك بين الوكالات في إطار شراكة مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وبرنامج الأغذية العالمي.
    (a) To urge Bangladesh to work with the United Nations Development Programme and the United Nations Environment Programme to expedite the implementation of the project to phase out chlorofluorocarbons in the manufacture of metered-dose inhalers; UN (أ) تحث بنغلاديش على التعاون مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة للتعجيل بتنفيذ مشروع التخلص التدريجي من مركبات الكربون الكلورية فلورية في تصنيع أجهزة الاستنشاق بجرعات مقننة؛
    Notwithstanding those requests, however, the Secretariat has not yet received the Party's 2007 data. Nor has the Party yet signed the project document agreements with the United Nations Development Programme and UNEP to implement the phase-out of the Party's consumption of CFCs for the manufacture of metereddose inhalers. UN ومع ذلك، وعلى الرغم من هذه الطلبات لم تتلق الأمانة بيانات هذا الطرف لعام 2007 ولم يوقع هذا الطرف بعد على اتفاقات وثيقة المشروع مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة لتنفيذ التخلص التدريجي من استهلاك هذا الطرف لمركبات الكربون الكلورية فلورية لتصنيع أجهزة الاستنشاق بالجرعات المقننة.
    For example, a project on integrating peace and intercultural understanding in formal and non-formal education programmes in crisis-affected countries (Côte d'Ivoire, Guinea, Guinea-Bissau and Sierra Leone) was implemented in coordination with the African Development Bank and the Economic Community of West African States, in close partnership with the United Nations Development Programme and United Nations Volunteers. UN على سبيل المثال، تم تنفيذ مشروع بشأن إدماج مفهومي السلام والتفاهم بين الثقافات في برامج التعليم الرسمي وغير الرسمي في بلدان تمر بأزمات (سيراليون وغينيا وغينيا - بيساو وكوت ديفوار) بالتنسيق مع مصرف التنمية الأفريقي والجماعة الاقتصادية لدول غرب إفريقيا، في شراكة وثيقة مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وبرنامج متطوعي الأمم المتحدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد