ويكيبيديا

    "مع برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • with UNDCP
        
    • with the United Nations International Drug Control
        
    • with the United Nations Drug Control Programme
        
    • with the UNDCP
        
    UNICEF would work with UNDCP on this issue. UN وسوف تعمل اليونيسيف مع برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات بشأن هذه المسألة.
    China had been cooperating with UNDCP and with other States. UN وقال إن الصين تتعاون في هذا الخصوص مع برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات ومع غيرها من الدول.
    At the request of the Government of Bolivia, a national demand reduction plan was prepared, in close cooperation with UNDCP and UNESCO. UN وبناء على طلب من حكومة بوليفيا، أعدت المنظمة بالتعاون الوثيق مع برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات واليونسكو خطة وطنية لخفض الطلب على المخدرات.
    This resolution was initiated by members of the zone, in consultation with the United Nations International Drug Control Programme. UN وكان هذا القرار بناء على مبادرة من أعضاء المنطقة بالتشاور مع برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات.
    Turkey, which has made substantial economic, financial and social sacrifices and is still the subject of illicit drug trafficking, faces difficulties in cooperating with UNDCP in the prevailing circumstances. UN إن تركيا التي قدمت تضحيات اقتصادية ومالية واجتماعية كبيرة ولا تزال عرضة للاتجار غير المشروع بالمخدرات، تواجه صعوبات في التعاون مع برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات في الظروف السائدة.
    It was also committed to eradicating illicit opium production and consumption, to cooperating with UNDCP and to achieving the goals that had been set. UN وأضاف أن حكومته ملتزمة أيضا بالقضاء على اﻹنتاج غير المشروع لﻷفيون وعلى استهلاكه وعلى التعاون مع برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات وتحقيق اﻷهداف التي تم تحديدها.
    Because the well-being of many other countries depended on its success, his Government called on the international community to support the activities that it was carrying out in cooperation with UNDCP. UN وقال إنه لما كان رفاه كثير من البلدان اﻷخرى يتوقف على نجاح هذا البرنامج فإن حكومته تدعو المجتمع الدولي إلى دعم اﻷنشطة التي تقوم بها بالتعاون مع برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات.
    The recent establishment of the Caribbean Regional Drug Law Enforcement Training Centre, located in Jamaica, represented a significant achievement in cooperation with UNDCP. UN وفي هذا الصدد جاء إنشاء المركز اﻹقليمي للتدريب على إنفاذ قانون المخدرات في منطقة البحر الكاريبي في جامايكا مؤخرا يمثل إنجازا مهما في مجال التعاون مع برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات.
    Haitian officials and law enforcement agents had benefited from training conducted in cooperation with UNDCP. UN وأفاد الموظفون والجهات الهايتية المسؤولة عن إنفاذ القوانين من التدريب الذي جرى بالتعاون مع برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات.
    And on the bilateral level, Japan, in cooperation with UNDCP, is planning to give aid to Myanmar to help it increase the production of food crops as alternatives to the poppy. UN وعلى المستوى الثنائي تخطط اليابان، بالتعاون مع برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات لتقديم المساعدة الى ميانمار لمعاونتها على زيادة إنتاج المحاصيل الغذائية كبديل لزراعة الخشخاش.
    The establishment of the Caribbean Regional Drug Training Centre in Jamaica represents a significant achievement in cooperation with UNDCP. UN ويمثل إنشاء مركز التدريب الكاريبي اﻹقليمي للمخدرات في جامايكا بالتعاون مع برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات إنجازا هاما.
    The Government of Kazakhstan, a country that has a developed pharmaceutical and chemical industry, will cooperate in every possible way with UNDCP in instituting appropriate controls over trade in medicines and precursors in Central Asia and beyond. UN وأن حكومة كازاخستان، وهي بلد متقدم في صناعات اﻷدوية والكيماويات، ستتعاون بكل طريقة ممكنة مع برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات في إقامة الضوابط المناسبة على تجارة اﻷدوية والسلائف في آسيا الوسطى وفيما يتجاوزه.
    National authorities should cooperate with UNDCP and the International Narcotics Control Board by responding to their requests for such information. UN وينبغي للسلطات الوطنية أن تتعاون مع برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات ومع الهيئة الدولية لمراقبة المخدرات، بالاستجابة للطلبات المقدمة منهما للحصول على مثل هذه المعلومات.
    ICPO is currently engaged in a joint project with UNDCP and the World Customs Organization to create a drug seizure statistical database. UN تعمل اﻹنتربول حاليا مع برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات ومنظمة الجمارك العالمية في مشروع مشترك ﻹنشاء قاعدة بيانات إحصائية بشأن ضبطيات المخدرات.
    National authorities should cooperate with UNDCP and the International Narcotics Control Board by responding to their requests for such information. UN وينبغي أن تتعاون السلطات مع برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات ومع الهيئة الدولية لمراقبة المخدرات عن طريق الاستجابة للطلبات المقدمة منهم للحصول على هذه المعلومات.
    Those countries which declared their commitment to international action, and which had the necessary financial means, must work more actively with UNDCP. UN ويجب على البلدان التي أعلنت التزامها بالعمل الدولي، والتي تملك الوسائل المالية الضرورية، أن تعمل بمزيد من النشاط مع برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات.
    UNDP formulated the second phase of the Programme, in close collaboration with UNDCP and with support from specialized agencies. UN وقام البرنامج اﻹنمائي بصياغة المرحلة الثانية من البرنامج بالتعاون الوثيق مع برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات وبدعم من وكالات متخصصة.
    It is broadening its cooperation with the United Nations International Drug Control Programme. UN وتعمل على توسيع نطاق تعاونها مع برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات.
    In the technical field it cooperated with the United Nations International Drug Control Programme. UN فهي تتعاون مع برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات في المجال الفني.
    This joint field presence with the United Nations International Drug Control Programme enhances operational synergy between the two component entities of the Office. UN وهذا التواجد اﻹقليمي المشترك للمركز مع برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات يعزز التعاون العملياتي بين الهيئتين اللتين تكونان هذه المكاتب.
    Kyrgyzstan was cooperating with the United Nations Drug Control Programme (UNDCP) and had recently signed an agreement to that end. UN وذكرت أن قيرغيزستان تتعامل مع برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات وقامت مؤخرا بالتوقيع على اتفاق يحقق هذا الغرض.
    The Governments of Myanmar, Laos, Thailand and China, aware that the problems of illicit drug production, trafficking and abuse can be addressed only through concerted international efforts, will sign a memorandum of understanding with the UNDCP during the course of the high-level plenary meetings of the General Assembly on drug control to be held in New York from 26 to 27 October. UN وحكومات ميانمار ولاوس وتايلند والصين، إدراكا منها بأن مشكلة انتاج المخدرات والاتجار فيها وإساءة استخدامها لا يمكن التصدي لها إلا عن طريق جهود دولية متضافرة، ستوقع على مذكرة تفاهم مع برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات خلال الجلسات العامة رفيعة المستوى للجمعية العامة بشأن مراقبة المخدرات، المقرر أن تعقد في نيويورك في الفترة من ٢٦ الى ٢٧ تشرين اﻷول/اكتوبر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد