Follow-up meetings were also held with some Governments to assist them in collecting information. | UN | كما عُقدت اجتماعات للمتابعة مع بعض الحكومات لمساعدتها في جمع المعلومات. |
UNHCR also stepped up its discussions with some Governments on protracted situations of statelessness on their territory. | UN | كما كثفت المفوضية مناقشاتها مع بعض الحكومات تناولت حالات منعدمي الجنسية التي طال أمدها في أقاليمها. |
The Group of Experts maintained contacts with some Governments after the visits in order to remind them of documents and information needed to carry out its mission. | UN | وواصل فريق الخبراء اتصالاته مع بعض الحكومات بعد الزيارات، لتذكيرها بالوثائق والمعلومات التي يحتاجها لإنجاز مهمته. |
Japan is also exchanging views with governments, non-governmental organizations and international organizations in Asia, Europe and Latin America to pursue effective ways of preventing human trafficking. | UN | وتقوم اليابان أيضا بتبادل الآراء مع بعض الحكومات والمنظمات غير الحكومية والمنظمات الدولية في آسيا وأوروبا وأمريكا اللاتينية، لاتباع طرق فعّالة للوقاية من الاتجار بالبشر. |
(f) The Special Rapporteur and members of the Committee should, as appropriate, establish contacts with particular Governments and permanent missions to the United Nations to make further inquiries about the implementation of the Committee's Views. | UN | )و( على المقرر الخاص وأعضاء اللجنة القيام، حسب الاقتضاء، بإقامة الاتصالات مع بعض الحكومات والبعثات الدائمة لدى اﻷمم المتحدة بهدف المزيد من تقصي تنفيذ آراء اللجنة. |
Training courses and materials are provided for the staff, including recent simulation courses conducted in cooperation with some Governments. | UN | وتعقد للموظفين دورات وتقدم مواد تدريبية تشمل دورات محاكاة حديثة العهد، وذلك بالتعاون مع بعض الحكومات. |
Informal consultations with some Governments suggest that the panel should consist of persons of high status committed to the protection and promotion of human rights, development cooperation and international solidarity. | UN | وتوحي المشاورات غير الرسمية التي جرت مع بعض الحكومات بأن الفريق ينبغي أن يتألف من أشخاص ذوي مركز رفيع، ملتزمين بحماية وتعزيز حقوق اﻹنسان والتعاون اﻹنمائي والتضامن الدولي. |
He stated that the report was the result of consultations among all parties related to the proposed transfer of OPS to DDSMS, as well as with some Governments. | UN | وذكر أن التقرير جاء نتيجة مشاورات بين جميع اﻷطراف بشأن ما هو مقترح من نقل مكتب خدمات المشاريع الى إدارة خدمات الدعم واﻹدارة من أجل التنمية، وكذلك نتيجة مشاورات مع بعض الحكومات. |
He stated that the report was the result of consultations among all parties related to the proposed transfer of OPS to DDSMS, as well as with some Governments. | UN | وذكر أن التقرير جاء نتيجة مشاورات بين جميع اﻷطراف بشأن ما هو مقترح من نقل مكتب خدمات المشاريع الى إدارة خدمات الدعم واﻹدارة من أجل التنمية، وكذلك نتيجة مشاورات مع بعض الحكومات. |
He considers that, while it is still worth attaching importance to traditional visits, it would also be useful, in some circumstances, to make contact visits for the purpose of establishing a dialogue with some Governments and furthering understanding. | UN | ويرى، على الرغم من اﻷهمية التي يوليها للزيارات التقليدية، أن من المفيد أيضاً في بعض الحالات إجراء زيارات اتصال لفتح الحوار مع بعض الحكومات وتعزيز التفاهم. |
A back- to- school project with some Governments, National Olympic committees and the private sector has seen the return to school of thousands of primary school children in parts of Africa. | UN | وشهد مشروع العودة إلى المدرسة مع بعض الحكومات واللجان الأوليمبية الوطنية والقطاع الخاص عودة الآلاف من أطفال المدارس الابتدائية إلى مدارسهم في أفريقيا. |
The Commission secretariat has commenced discussion with some Governments and international and intergovernmental organizations on possible collaborative activities in this regard. | UN | وقد بدأت أمانة اللجنة في إجراء نقاش مع بعض الحكومات والمنظمات الدولية والحكومية بشأن الأنشطة التعاونية الممكنة في هذا الصدد. |
17. Early discussions with some Governments through various formal and informal sessions in Geneva had indicated that they welcomed the analysis being undertaken by IFRC. | UN | 17 - بينت المناقشات المبكرة التي أجريت مع بعض الحكومات خلال عدة دورات رسمية في جنيف أنها ترحب بالتحليل الذي يقوم به الاتحاد الدولي لجمعيات الصليب الأحمر والهلال الأحمر في الوقت الحاضر. |
He is of the view that, while it is still worth attaching importance to traditional visits, it would also be useful, in some circumstances, to make contact visits for the purpose of establishing a dialogue with some Governments and furthering understanding. | UN | ويرى المقرر الخاص أن ثمة ما يبرر الاستمرار في ايلاء الاهتمام للزيارات التقليدية، ولكنه يرى أن ثمة جدوى أيضا، في بعض الظروف، من اللجوء الى " زيارات الاتصال " التي ترمي الى اقامة الحوار مع بعض الحكومات والى تعزيز التفاهم. |
In the light of memoranda of understanding concluded with governments in different parts of the world, support was being given to countries to develop their capacity to appraise the nature and extent of child labour, identify priority target groups, and adopt and implement policies and programmes aiming at the elimination of child labour. | UN | وعلى ضوء مذكرة تفاهم أبرمت مع بعض الحكومات في مختلف أنحاء العالم، يقدم البرنامج دعماً إلى هذه البلدان من أجل تنمية قدراتها على تقييم طبيعة ونطاق عمل الطفل، وتحديد فئات اﻷهداف ذات اﻷولوية، واعتماد وتنفيذ سياسات وبرامج ترمي إلى القضاء على تشغيل اﻷطفال. |
(g) Established new partnerships with governments in developing countries; | UN | (ز) أنشأت شراكات جديدة مع بعض الحكومات في البلدان النامية؛ |
Celebrated Forests 2011 through forest conservation activities, including an international conference with governments and NGOs, and through the commemoration of other environment-related international days such as World Environment Day, Wetlands Day, International Day of Biodiversity, International Tiger Day and others. | UN | احتفلت بالسنة الدولية للغابات، 2011، عن طريق تنظيم أنشطة لحفظ الغابات، شملت عقد مؤتمر دولي بالتعاون مع بعض الحكومات والمنظمات غير الحكومية، ومن خلال الاحتفال بأيام دولية أخرى ذات صلة بالبيئة، مثل اليوم العالمي للبيئة، واليوم العالمي للأراضي الرطبة، واليوم الدولي للتنوع البيولوجي، ويوم النمور الدولي، وأيام أخرى. |
(f) The Special Rapporteur and members of the Committee should, as appropriate, establish contacts with particular Governments and Permanent Missions to the United Nations to inquire further about the implementation of the Committee's Views. | UN | )و( ينبغي أن يقيم المقرر الخاص وأعضاء اللجنة، حسب الاقتضاء، اتصالات مع بعض الحكومات والبعثات الدائمة لدى اﻷمم المتحدة بهدف المزيد من تقصي تنفيذ آراء اللجنة. |
(f) The Special Rapporteur and members of the Committee should, as appropriate, establish contacts with particular Governments and Permanent Missions to the United Nations to inquire further about the implementation of the Committee's views. | UN | )و( ينبغي أن يقيم المقرر الخاص وأعضاء اللجنة، حسب الاقتضاء، اتصالات مع بعض الحكومات والبعثات الدائمة لدى اﻷمم المتحدة لمواصلة تقصي تنفيذ آراء اللجنة. |
(f) The Special Rapporteur and members of the Committee should, as appropriate, establish contacts with particular Governments and permanent missions to the United Nations to make further inquiries about the implementation of the Committee's Views. | UN | )و( على المقرر الخاص وأعضاء اللجنة القيام، حسب الاقتضاء، بإقامة الاتصالات مع بعض الحكومات والبعثات الدائمة لدى اﻷمم المتحدة بهدف المزيد من تقصي تنفيذ آراء اللجنة. |