ويكيبيديا

    "مع بقية السكان" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • with the rest of the population
        
    Efforts were being made to develop their skills and crafts at vocational schools and to integrate them with the rest of the population. UN وتبذل الجهود الآن لتنمية مهاراتهم وحرفهم في مدارس التدريب المهني وإدماجهم مع بقية السكان.
    They must be treated on an equal footing with the rest of the population and be able to participate fully in society. UN ويجب معاملتهم على قدم المساواة مع بقية السكان وتمكينهم من المشاركة التامة في حاية المجتمع.
    He wondered to what extent people with disabilities were educated and trained in special centres or were integrated with the rest of the population. UN وتساءل عن مدى تعليم المعوقين وتدريبهم في مراكز خاصة أو دمجهم مع بقية السكان.
    The report provides specific recommendations to ensure that policies and programmes reach the poorest of the poor, enabling them to enjoy their human rights on an equal basis with the rest of the population. UN ويقدِّم التقرير توصيات محدَّدة لضمان وصول الفوائد التي تنطوي عليها السياسات والبرامج إلى أفقر الفقراء، مما يمكِّنهم من التمتُّع بحقوق الإنسان على قدم المساواة مع بقية السكان.
    Under the Strategy for the Improving the Situation of the Roma, the authorities have set up programmes designed to place members of the Roma community on an equal footing with the rest of the population. UN وفي إطار استراتيجية تحسين أوضاع الروما، وضعت السلطات برامج الغرض منها معاملة أفراد طائفة الروما على قدم المساواة مع بقية السكان.
    The matter was a priority for Russia, whose indigenous minorities enjoyed all rights and opportunities on an equal footing with the rest of the population. UN وأن هذا الأمر يحظى بالأولوية في روسيا، حيث تتمتع الأقليات الأصلية بجميع الحقوق وتحصل على جميع الفرص على قدم المساواة مع بقية السكان.
    16. The Sámi have equal opportunities for social participation with the rest of the population. UN 16 - تتاح أمام الصاميين فرص للمشاركة في المجتمع على قدم المساواة مع بقية السكان.
    17. The Sámi have equal opportunities for education and training with the rest of the population and, for instance, have an adult education centre of their own to provide adult education. UN 17 - تتاح أمام الصاميين فرص للتعلم والتدريب على قدم المساواة مع بقية السكان ولديهم، على سبيل المثال، مركز لتعليم الكبار.
    17. Recommends that States ensure through all necessary measures that internally displaced children, including those in conflict and post-conflict phases, have access to education on a par with the rest of the population and without discrimination of any kind; UN 17- يوصي بأن تكفل الدول، باتخاذها جميع التدابير الضرورية، حصول الأطفال المشردين داخلياً، بمن فيهم الأطفال في مرحلتي النزاع وما بعد النزاع، على التعليم على قدم المساواة مع بقية السكان ودون أي تمييز؛
    180. Women: there is a need to incorporate a social policy based on gender equity in the economic, social, political, cultural and environmental strategies in order to ensure that women participate in and benefit from the national development programmes on an equal footing with the rest of the population. UN 180- النساء: إن إدراج سياسة اجتماعية تقوم على الإنصاف للجنسين في الاستراتيجيات الاقتصادية والاجتماعية والسياسية والثقافية والبيئية هو أمر ضروري لضمان أن تشترك المرأة في برامج التنمية الوطنية وأن تستفيد منها مع بقية السكان في ظل ظروف تتسم بالإنصاف.
    50. Although the law embodies the principle of equality, practice in most countries reveals that certain groups of persons, for various reasons, do not have access to justice, or at least not on an equal footing with the rest of the population. UN 50- لئن كان مبدأ المساواة من المبادئ القانونية الراسخة، فإن ممارسة غالبية البلدان تظهر أن هناك فئات معينة من الأشخاص محرومة، لأسباب مختلفة، من الوصول إلى القضاء أو على أي الأحوال من الوصول إليه على قدم المساواة مع بقية السكان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد