ويكيبيديا

    "مع بلدان المرور العابر" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • with transit countries
        
    • with the transit countries
        
    • with the respective transit
        
    • with its transit
        
    • with their transit
        
    A significant proportion of export earnings went into transport and insurance costs, and landlocked countries remained dependent on their relationship with transit countries. UN فنصيب كبير من عائدات الصادرات يغطي تكاليف النقل والتأمين، وما برحت البلدان غير الساحلية تعتمد على علاقاتها مع بلدان المرور العابر.
    They have increased the harmonization of transport and transit policies, laws, procedures and practices with transit countries. UN فزادت هذه البلدان تنسيق السياسات والقوانين والإجراءات والممارسات المتعلقة بالنقل والمرور العابر مع بلدان المرور العابر.
    Such countries have increased harmonization of transport and transit policies, laws, procedures and practices with transit countries. UN وقد حسنت تلك البلدان مستوى المواءمة مع بلدان المرور العابر في سياسات النقل والمرور العابر وقوانينهما وإجراءاتهما وممارساتهما.
    44. Close cooperation with the transit countries is a sine qua non for improved connectivity. UN 44 - يُعدُّ التعاون الوثيق مع بلدان المرور العابر شرطا لا غنى عنه لتحسين ربط البلدان النامية غير الساحلية بالأسواق.
    (e) To continue to support efforts of landlocked developing countries with the respective transit developing countries to facilitate access to information and communications technologies and the transfer of relevant skills, knowledge and technology, on mutually agreed terms, for the development, maintenance and sustainability of infrastructure. UN (هـ) مواصلة دعم الجهود التي تبذلها البلدان النامية غير الساحلية مع بلدان المرور العابر النامية لتيسير الوصول إلى تكنولوجيا المعلومات والاتصالات ونقل المهارات والمعارف والتكنولوجيا ذات الصلة، وفقا للشروط المتفق عليها، من أجل تطوير البنية التحتية وصيانتها وتحقيق استدامتها.
    Uganda placed high priority on close cooperation with its transit neighbours. UN وأضاف إن أوغندا تعطي أولوية عالية للتعاون الوثيق مع بلدان المرور العابر المجاورة لها.
    Landlocked developing countries have increased the harmonization of transport and transit policies, laws, procedures and practices with transit countries. UN وقد رفعت البلدان النامية غير الساحلية من مستوى مواءمة السياسات والقوانين والإجراءات والممارسات المتعلقة بالنقل والمرور العابر مع بلدان المرور العابر.
    A holistic and result-oriented 10- year programme of action with innovative support measures would assist landlocked developing countries and strengthen their collaboration with transit countries and development partners. UN ومضى قائلا إن من شأن برنامج عمل كلي موجه نحو تحقيق النتائج مدته عشر سنوات ومدعوم بتدابير ابتكارية أن يساعد البلدان النامية غير الساحلية، وأن يعزز تعاونها مع بلدان المرور العابر والشركاء في التنمية.
    They have increased harmonization of transport and transit policies, laws, procedures and practices with transit countries. UN فزادت هذه البلدان من تنسيق السياسات والقوانين والإجراءات والممارسات المتعلقة بالنقل والمرور العابر مع بلدان المرور العابر.
    Landlocked developing countries have increased the harmonization of transport and transit policies, laws, procedures and practices with transit countries. UN وقد رفعت البلدان النامية غير الساحلية من مستوى مواءمة السياسات والقوانين والإجراءات والممارسات المتعلقة بالنقل والمرور العابر مع بلدان المرور العابر.
    Landlocked developing countries have increased the harmonization of transport and transit policies, laws, procedures and practices with transit countries. UN وقد رفعت البلدان النامية غير الساحلية من مستوى مواءمة السياسات والقوانين والإجراءات والممارسات المتعلقة بالنقل والمرور العابر مع بلدان المرور العابر.
    Nevertheless, progress has been insufficient and countries continue to be affected by the problems associated with their landlocked status, while cooperation with transit countries must be furthered. UN ومع ذلك، فإن التقدم المحرز غير كاف، ولا تزال البلدان متضررة من المشاكل المرتبطة بمركزها كبلدان غير ساحلية، في حين يتعين تعزيز التعاون مع بلدان المرور العابر.
    In that regard, readmission agreements or other similar arrangements with transit countries were of vital importance in determining the State of destination of expelled aliens. UN وفي هذا الصدد، تكتسي الاتفاقات المتعلقة بإعادة قبول الأجنبي أو الترتيبات المماثلة الأخرى مع بلدان المرور العابر أهمية رئيسية في تحديد الدولة التي تكون وجهة للأجانب المطرودين.
    Burkina Faso, as one such country, was making every effort to strengthen its cooperation with transit countries in order to participate fully in international trade. UN وقال إن بوركينا فاسو، بصفتها واحداً من هذه البلدان، تبذل كل جهد ممكن لتعزيز تعاونها مع بلدان المرور العابر بغية المشاركة بشكل كامل في التجارة الدولية.
    In addition to partnerships with transit countries and development partners, landlocked developing countries' strengthened partnerships within the context of South-South and triangular cooperation, as well as with relevant international and regional organizations and between public and private sector actors, are called for in the Programme of Action. UN وبالإضافة إلى إقامة شراكات مع بلدان المرور العابر والشركاء في التنمية، يدعو برنامج العمل إلى إقامة شراكات معززة مع البلدان النامية غير الساحلية في سياق التعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي، وكذلك مع المنظمات الدولية والإقليمية ذات الصلة والجهات الفاعلة في القطاعين العام والخاص.
    54. Close cooperation with transit countries is a sine qua non for improved connectivity in transport, energy and information and communications technology. UN 54 - إن التعاون الوثيق مع بلدان المرور العابر شرط ضروري لتحسين الربط بشبكات النقل والطاقة وتكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    11. Cooperation across borders with the transit countries is crucial for the establishment of efficient transit transport systems. UN 11 - يعتبر التعاون عبر الحدود مع بلدان المرور العابر مسألة حيوية لأغراض إقامة أنظمة نقل عابر فعالة.
    68. Close cooperation with the transit countries is sine qua non for improved connectivity in transport, energy and ICT. UN 68 - يشكل التعاون الوثيق مع بلدان المرور العابر شرطا لازما لتحسين الربط في مجالات النقل، والطاقة، وتكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    (e) To continue to support efforts of landlocked developing countries with the respective transit developing countries to facilitate access to information and communications technologies and the transfer of relevant skills, knowledge and technology, on mutually agreed terms, for the development, maintenance and sustainability of infrastructure. UN (هـ) مواصلة دعم الجهود التي تبذلها البلدان النامية غير الساحلية مع بلدان المرور العابر النامية لتيسير الوصول إلى تكنولوجيا المعلومات والاتصالات ونقل المهارات والمعارف والتكنولوجيا ذات الصلة، وفقا للشروط المتفق عليها، من أجل تطوير البنية التحتية وصيانتها وتحقيق استدامتها.
    (e) To continue to support efforts of landlocked developing countries with the respective transit developing countries to facilitate access to information and communications technologies and the transfer of relevant skills, knowledge and technology, on mutually agreed terms, for the development, maintenance and sustainability of infrastructure. UN (هـ) مواصلة دعم الجهود التي تبذلها البلدان النامية غير الساحلية مع بلدان المرور العابر النامية لتيسير الوصول إلى تكنولوجيا المعلومات والاتصالات ونقل المهارات والمعارف والتكنولوجيا ذات الصلة، وفقا للشروط المتفق عليها، من أجل تطوير البنية التحتية وصيانتها وتحقيق استدامتها.
    The main priority was fundamental transit policy issues, and Ethiopia was doing its best to harmonize and standardize its policy with its transit neighbours. UN وتعطى الأولوية القصوى للقضايا الأساسية لسياسات المرور العابر، وتبذل إثيوبيا قصارى جهدها لتنسيق سياساتها وتوحيدها مع بلدان المرور العابر المجاورة لها.
    LLDCs in East Africa have two distinct advantages vis-à-vis other regions in Africa: (a) excellent transit transport cooperation with their transit neighbours; and (b) corridor and route choices. UN (أ) التعاون الممتاز في مجال النقل العابر مع بلدان المرور العابر المجاورة؛ و(ب) تعدد الخيارات المتاحة فيما يتعلق بممرات وطرق المرور العابر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد