ويكيبيديا

    "مع بلدان المنشأ وبلدان" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • with countries of origin and
        
    Italy has concluded several bilateral police cooperation agreements with countries of origin and transit, to fight transnational organized crime, trafficking in human beings and in drugs. UN وأبرمت إيطاليا عدة اتفاقات للتعاون الثنائي في ميدان الشرطة مع بلدان المنشأ وبلدان العبور لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية والاتجار بالبشر والمخدرات.
    (f) Expand cooperation with countries of origin and transit; UN (و) توسيع التعاون مع بلدان المنشأ وبلدان العبور؛
    (e) To seek to establish bilateral and multilateral agreements and cooperation programmes with countries of origin and transit to prevent the sale and trafficking of children; UN (ه) السعي إلى وضع اتفاقات ثنائية ومتعددة الأطراف وبرامج تعاون ثنائية ومتعددة الأطراف مع بلدان المنشأ وبلدان العبور لمنع بيع الأطفال والاتجار بهم؛
    (d) Seek to establish bilateral and multilateral agreements and cooperation programmes with countries of origin and transit to prevent the sale and trafficking of children; and UN (د) السعي إلى عقد اتفاقات ووضع برامج تعاون ثنائية ومتعددة الأطراف مع بلدان المنشأ وبلدان العبور من أجل منع بيع الأطفال والاتجار بهم؛
    The Committee also recommends that the State party design and implement preventive measures specifically targeted at Roma and migrant women and girls, including awareness-raising campaigns on trafficking, forced prostitution and forced labour for those working with Roma communities, and strengthen cooperation with countries of origin and destination. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف أيضاً بتصميم وتنفيذ تدابير وقائية موجهة تحديداً إلى النساء والبنات من الروما والمهاجرات، بما في ذلك تنظيم حملات توعية بشأن الاتجار والدعارة القسرية والعمل القسري موجهة إلى الأشخاص الذين يعملون مع جماعات الروما، وتعزيز التعاون مع بلدان المنشأ وبلدان المقصد.
    336. The Committee urges the State party to increase efforts at cross-border and international cooperation, especially with countries of origin and transit as well as with neighbouring receiving countries, to collect data, reduce the incidence of trafficking, prosecute and punish traffickers, and ensure the protection of the human rights of trafficked women and girls. UN 336 - وتحث اللجنة الدولة الطرف على زيادة جهود التعاون عبر الحدود وتوسيع نطاق التعاون الدولي، وخاصة مع بلدان المنشأ وبلدان العبور والبلدان المجاورة المتلقية، من أجل جمع البيانات والحد من حالات الاتجار ومقاضاة المتّجرين ومعاقبتهم، وكفالة حماية حقوق الإنسان للنساء والفتيات اللواتي يتم الاتجار بهن.
    336. The Committee urges the State party to increase efforts at cross-border and international cooperation, especially with countries of origin and transit as well as with neighbouring receiving countries, to collect data, reduce the incidence of trafficking, prosecute and punish traffickers, and ensure the protection of the human rights of trafficked women and girls. UN 336 - وتحث اللجنة الدولة الطرف على زيادة جهود التعاون عبر الحدود وتوسيع نطاق التعاون الدولي، وخاصة مع بلدان المنشأ وبلدان العبور والبلدان المجاورة المتلقية، من أجل جمع البيانات والحد من حالات الاتجار ومقاضاة المتّجرين ومعاقبتهم، وكفالة حماية حقوق الإنسان للنساء والفتيات اللواتي يتم الاتجار بهن.
    (f) Governments seek to establish bilateral and multilateral agreements and cooperation programmes with countries of origin and transit to prevent trafficking of persons, especially women and children, and cooperate on investigations, convictions and extradition of criminals. UN (و) أن تسعى الحكومات إلى إبرام اتفاقات ثنائية ومتعددة الأطراف وبرامج تعاون مع بلدان المنشأ وبلدان العبور من أجل منع الاتجار بالأشخاص، خاصة النساء والأطفال، والتعاون في التحقيقات مع المجرمين وفي إدانتهم وتسليمهم.
    (d) Seek to establish bilateral and multilateral agreements and cooperation programmes with countries of origin and transit to prevent the sale and trafficking of children; UN (د) السعي إلى عقد اتفاقات ووضع برامج تعاون ثنائية ومتعددة الأطراف مع بلدان المنشأ وبلدان العبور من أجل منع بيع الأطفال والاتجار بهم؛
    (e) To seek to establish bilateral and multilateral agreements and cooperation programmes with countries of origin and transit to prevent the sale and trafficking of children; UN (ه) السعي إلى عقد اتفاقات ثنائية ومتعددة الأطراف ووضع برامج تعاون مع بلدان المنشأ وبلدان العبور لمنع بيع الأطفال والاتجار بهم؛
    18. States participating in the Meeting of HONLEA, Africa, should increase their collaboration with countries of origin and destination, with the support of the United Nations Office on Drugs and Crime (UNODC) and other relevant international organizations, in order to respond effectively to the threat posed by the transit through their territories of illicit drugs. UN 18- ينبغي للدول المشاركة في اجتماع هونليا في أفريقيا أن تزيد تعاونها مع بلدان المنشأ وبلدان المقصد، بدعم من مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة وغيره من المنظمات الدولية ذات الصلة، بغية التصدي بفعالية للتهديدات التي يثيرها استخدام أقاليمها للعبور بالمخدرات غير المشروعة.
    It was recommended that States participating in the Meeting of HONLEA, Africa, should increase their collaboration with countries of origin and destination, with the support of the United Nations Office on Drugs and Crime (UNODC) and other relevant international organizations, in order to respond effectively to the threat posed by the transit through their territories of illicit drugs. UN 9- أُوصي بأن تضاعف الدول المشاركة في اجتماع هونليا، أفريقيا، تعاونها مع بلدان المنشأ وبلدان المقصد، بدعم من مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة وغيره من المنظمات الدولية ذات الصلة، بغية التصدي بفعالية للخطر الذي يشكّله مرور المخدرات غير المشروعة عبر أقاليمها.
    (a) To strengthen its measures to combat all forms of trafficking in women and children, including through increased international, regional and bilateral cooperation with countries of origin and transit, in line with article 6 of the Convention.; UN (أ) تعزيز تدابيرها الرامية إلى مكافحة جميع أشكال الاتِّجار بالنساء والأطفال، بما في ذلك عن طريق زيادة التعاون الدولي والإقليمي والثنائي مع بلدان المنشأ وبلدان العبور، وفقاً للمادة 6 من الاتفاقية؛
    (c) To strengthen its measures to combat all forms of trafficking in women and children, including through increased international, regional and bilateral cooperation with countries of origin and transit, in line with article 6 of the Convention, as well as through training of the judiciary, law enforcement officials, border guards and social workers in the country; UN (ج) أن تعزز تدابيرها الرامية إلى مكافحة جميع أشكال الاتجار بالنساء والأطفال، بوسائل تشمل زيادة التعاون الدولي والإقليمي والثنائي مع بلدان المنشأ وبلدان العبور، وذلك تمشياً مع المادة 6 من الاتفاقية، وكذلك عن طريق تدريب الجهاز القضائي وموظفي إنفاذ القانون، وحرس الحدود والمرشدين الاجتماعيين في البلد؛
    (c) Strengthen its measures to combat all forms of trafficking in women and children, including through increased international, regional and bilateral cooperation with countries of origin and transit, in line with article 6 of the Convention, as well as through training of the judiciary, law enforcement officials, border guards and social workers in the country; UN (ج) أن تعزز تدابيرها الرامية إلى مكافحة جميع أشكال الاتجار بالنساء والأطفال، بوسائل تشمل زيادة التعاون الدولي والإقليمي والثنائي مع بلدان المنشأ وبلدان العبور، وذلك تمشياً مع المادة 6 من الاتفاقية، وكذلك عن طريق تدريب الجهاز القضائي وموظفي إنفاذ القانون، وحرس الحدود والمرشدين الاجتماعيين في البلد؛
    (c) States participating in the Meeting of HONLEA, Africa, should increase their collaboration with countries of origin and destination, with the support of the United Nations Office on Drugs and Crime (UNODC) and other relevant international organizations, in order to respond effectively to the threat posed by the transit through their territories of illicit drugs; UN (ج) ينبغي للدول المشاركة في اجتماع هونليا، أفريقيا، أن تزيد تعاونها مع بلدان المنشأ وبلدان المقصد، بدعم من مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة (المكتب) وغيره من المنظمات الدولية ذات الصلة، بغية التصدي بفعالية للتهديدات التي يثيرها استخدام إقليمها لعبور المخدرات غير المشروعة؛
    48. The Committee recommended that the Czech Republic should design and take preventive measures specifically targeted at Roma and migrant women and girls, including awareness-raising campaigns on trafficking, forced prostitution and forced labour for those working with Roma communities, and strengthen cooperation with countries of origin and destination (CEDAW/C/CZE/CO/5). UN 48- أوصت اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة الجمهورية التشيكية بأن تضع وتنفذ تدابير وقائية موجهة تحديداً إلى النساء والبنات من الروما والمهاجرات، بما في ذلك تنظيم حملات توعية بشأن الاتجار والدعارة القسرية والعمل القسري تكون موجهة إلى الأشخاص الذين يعملون مع جماعات الروما، وأن تعزز التعاون مع بلدان المنشأ وبلدان المقصد (CEDAW/C/CZE/CO/5).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد