ويكيبيديا

    "مع بناء القدرات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • with capacity-building
        
    The transition to a green economy requires an enabling framework with capacity-building, access to technology and adequate financial resources. UN يتطلب التحول إلى اقتصاد أخضر أطراً عملية مواتية مع بناء القدرات والحصول على التكنولوجيا والموارد المالية الكافية.
    In Mali and the Niger, efforts are focusing on consolidating the reintegration of returnees, combined with capacity-building. UN وفي مالي والنيجر تنصب الجهود على تدعيم عملية إعادة إدماج العائدين جنبا إلى جنب مع بناء القدرات.
    This calls for capacity-building in information-gathering to be integrated with capacity-building in strategic planning and decision-making; UN ويستدعي ذلك دمج بناء القدرات في مجال جمع المعلومات مع بناء القدرات في مجال التخطيط الاستراتيجي وصنع القرارات؛
    BFHI combines improved delivery of services at maternity facilities with capacity-building through training in lactation management. UN وتقترن مبادرة المستشفيات الملائمة للرضع بتحسين أداء الخدمات في مستشفيات التوليد، مع بناء القدرات من خلال التدريب على إدارة اﻹرضاع.
    Several States identified the need to establish, strengthen and manage witness and expert protection programmes, with capacity-building for the relevant authorities. UN وأشارت عدة دول إلى حاجتها إلى إنشاء برامج لحماية الشهود والخبراء وتدعيم تلك البرامج وإدارتها، مع بناء القدرات اللازمة لدى السلطات المعنية.
    Under the leadership of UNAMI, the electoral team provided technical expertise to the Board of Commissioners of the Independent High Electoral Commission on the management of electoral events, combined with capacity-building for operations. UN وقدم الفريق الانتخابي، في ظل قيادة البعثة، خبرة تقنية إلى مجلس مفوضي المفوضية العليا المستقلة للانتخابات بشأن إدارة الأنشطة الانتخابية، بالاقتران مع بناء القدرات في مجال تنفيذ العمليات.
    Given the transition from relief to development, service delivery to provide rehabilitation support was coupled with capacity-building for medium-term to long-term development. UN ونظرا للانتقال من مرحلة اﻹغاثة إلى مرحلة التنمية، فإن الخدمات التي ستقدم بهدف إعادة التأهيل جاءت مقترنة مع بناء القدرات اللازمة للتنمية في اﻷجل من المتوسط إلى الطويل.
    2. A policy of self-reliance in each vulnerable country and community with capacity-building, allocation and efficient use of resources. UN ٢ - وضع سياسة للاعتماد على الذات في كل من البلدان والمجتمعات السريعة التأثر، مع بناء القدرات وتخصيص الموارد واستخدامها بكفاءة.
    2. A policy of self-reliance in each vulnerable country and community with capacity-building, allocation and efficient use of resources. UN ٢ - وضع سياسة للاعتماد على الذات في كل من البلدان والمجتمعات السريعة التأثر، مع بناء القدرات وتخصيص الموارد واستخدامها بكفاءة.
    Informal work on the revised negotiating text at the meeting in August was organized in five groups, namely on the shared vision, adaptation, mitigation, technology development and transfer (with capacity-building), and financing. UN 9- جرى تنظيم العمل غير الرسمي المتعلق بالنص التفاوضي المنقح في جلسة آب/أغسطس في خمسة أفرقة تُعنى تحديداً بالرؤية المشتركة، والتكيف، والتخفيف، وتطوير ونقل التكنولوجيا (مع بناء القدرات)، والتمويل.
    51. One expert said that policy work on innovation should be combined with capacity-building, networking and partnerships and that STI should be treated in a comprehensive manner. UN 51- وأوضح أحد الخبراء ضرورة دمج العمل السياساتي في مجال الابتكار مع بناء القدرات وإنشاء الشبكات وعقد الشراكات والتعامل مع العلم والتكنولوجيا والابتكار بطريقة شاملة.
    21. The Rio Group called upon the international community to provide developing countries with new, additional and predictable financial resources, assistance with capacity-building and access to technology to enable them to deal with the consequences of climate change. UN 21 - واستطرد قائلاً إن مجموعة ريو تطالب المجتمع الدولي بأن تقدِّم للبلدان النامية موارد مالية جديدة وإضافية وقابلة للتنبؤ بها، ومساعدات مع بناء القدرات والحصول على التكنولوجيا لتمكينها من التصدّي لآثار تغيُّر المناخ.
    Space technology could assist with all the main topics addressed by the post-2015 development agenda: in combination with capacity-building, space-derived scientific information could be used in areas like climate monitoring, land use planning, water management, disaster risk reduction, health and food security. UN ويمكن لتكنولوجيا الفضاء أن تساعد في جميع الموضوعات الرئيسية التي تتناوله خطة التنمية لما بعد عام 2015: فبالاقتران مع بناء القدرات يمكن استخدام المعلومات العلمية المستقاة من الفضاء في مجالات من قبيل رصد المناخ، وتخطيط استخدام الأراضي، وإدارة المياه، والحد من مخاطر الكوارث، والصحة، والأمن الغذائي.
    A recent focus of research has been on identifying opportunities to secure fiscal space for the MDGs in line with capacity-building for pro-poor fiscal policies (as in China and Nigeria). UN وانصبت إحدى نقاط التركيز في الأبحاث الأخيرة على تحديد فرص لضمان توفر هامش مالي للأهداف الإنمائية للألفية يتمشى مع بناء القدرات لأغراض السياسات المالية المناصرة للفقراء (كما حدث في الصين ونيجيريا).
    The work will be allocated to five informal groups on adaptation, mitigation, technology development and transfer (with capacity-building), financing and a shared vision. UN (ج) سوف تُسند الأعمال إلى خمسة أفرقة غير رسمية معنية بمسائل التكيف، والتخفيف، وتطوير ونقل التكنولوجيا (مع بناء القدرات)، والتمويل، والرؤية المشتركة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد