| The permits specifying the kind of work executed or the position held shall be issued for a specified period of time for a specific person to work for the specified employer. | UN | ويكون تصريح العمل لفترة معينة ولشخص معين وللعمل لدى رب عمل معين مع تحديد نوع العمل أو المركز الذي سيشغله هذا الشخص. |
| The Secretary-General shall promptly acknowledge by letter to the submitting State the receipt of its submission and attachments and annexes thereto, specifying the date of receipt. | UN | يرسل اﻷمين العام فورا رسالة للدولة مقدمة الطلب ﻹشعارها بتسلمه طلبها وملحقاته ومرفقاته، مع تحديد تاريخ التسلم. |
| Listed individuals and entities need to be informed of their listing, indicating specifically the basis of and reasons for their inclusion on the list. | UN | ويحتاج المدرجون من الأفراد والكيانات إلى العلم بهذا الإدراج، مع تحديد خاص لأساس وأسباب الإدراج في القائمة. |
| In case of the rejection in granting license or extending it, the above-mentioned bodies are obligated to inform the applicant in a written form indicating the reason for the rejection. | UN | وفي حالة رفض منح الترخيص أو تمديده، يجب على الأجهزة المشار إليها أن تخطر بذلك مقدم الطلب كتابة مع تحديد أسباب الرفض. |
| First, an enforceable accountability framework must be established with a clear line of accountability to the Secretary-General. | UN | أولا، ينبغي إنشاء إطار للمساءلة قابل للإنفاذ مع تحديد واضح لتسلسل المساءلة أمام الأمين العام. |
| It would therefore be appropriate to concentrate on aspects on which consensus could be achieved quickly, while identifying others that would require longer consideration and a dialogue with Foreign Ministries. | UN | وقد يكون من الملائم بالتالي التركيز على الجوانب التي يمكن بشأنها التوصل الى توافق سريع في اﻵراء، مع تحديد الجوانب اﻷخرى التي تتطلب وقتا أطول لبحث والحوار مع وزاراتي الخارجية. |
| The text of the Committee's decisions declaring complaints inadmissible under article 22 of the Convention is also made public, without disclosing the identity of the complainant, but identifying the State party concerned. | UN | ويتاح للجمهور أيضاً نص قرارات اللجنة التي تعلن فيها عدم مقبولية الشكاوى بموجب المادة 22 من الاتفاقية، وذلك بدون الكشف عن هوية صاحب الشكوى، ولكن مع تحديد اسم الدولة الطرف المعنية. |
| The development results framework defines the organization's work on the ICPD agenda, setting out the areas where UNFPA is seeking to assist countries in improving high-level developmental and health outcomes. | UN | :: يحدد تطور إطار النتائج عمل المنظمة بشأن برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية، مع تحديد المجالات التي يسعى فيها الصندوق إلى مساعدة البلدان على تحسين النتائج الرفيعة المستوى الإنمائية والصحية. |
| The third step constitutes the implementation phase, which commences with the identification of roles and responsibilities within the system. | UN | أما الخطوة الثالثة، فتشكل مرحلة التنفيذ، وتبدأ مع تحديد الأدوار والمسؤوليات في إطار النظام. |
| These interfaces will provide a dynamic data analysis tool and users will be able to search the database specifying their own searching criteria. | UN | وستوفر هذه الوصلات البينية أداة تحليل دينامية للبيانات، وسيصبح بوسع المستعملين البحث في قاعدة البيانات، مع تحديد معاييرهم البحثية التي تخصهم. |
| Proposed remedies may be structured around short and long-term goals, specifying concrete steps to be taken by States; | UN | وقد تتمحور سبل الانتصاف حول الأهداف القصيرة والطويلة الأجل، مع تحديد الخطوات الملموسة التي يجب اتخاذها من قبل الدول؛ |
| The Secretary-General shall promptly acknowledge by letter to the coastal State the receipt of its submission and attachments and annexes thereto, specifying the date of receipt. | UN | يرسل اﻷمين العام فورا رسالة للدولة الساحلية لاشعارها باستلامه طلبها وملحقاته ومرفقاته، مع تحديد تاريخ الاستلام. |
| Please indicate the current status of the process to update the National Plan, specifying its goals and the measures envisaged. | UN | ويرجى بيان الحالة الراهنة لعملية استكمال الخطة الوطنية، مع تحديد أهدافها والتدابير المعتزم اتخاذها. |
| If, in the opinion of the Committee, a report submitted by a State party pursuant to article 44 of the Convention does not contain sufficient information, the Committee may request that State to furnish an additional report or additional information, indicating the time limit within which such additional report or information should be supplied. | UN | إذا كان التقرير المقدم من إحدى الدول الأطراف بموجب المادة 44 من الاتفاقية لا يتضمن، في رأي اللجنة، معلومات كافية، جاز للجنة أن تطلب من تلك الدولة تقديم تقرير إضافي أو معلومات إضافية، مع تحديد الفترة الزمنية التي ينبغي فيها تقديم هذا التقرير الإضافي أو هذه المعلومات الإضافية. |
| If, in the opinion of the Committee, a report submitted by a State party pursuant to article 44 of the Convention does not contain sufficient information, the Committee may request that State to furnish an additional report or additional information, indicating the time limit within which such additional report or information should be supplied. | UN | إذا كان التقرير المقدم من إحدى الدول الأطراف بموجب المادة 44 من الاتفاقية لا يتضمن، في رأي اللجنة، معلومات كافية، يجوز للجنة أن تطلب من تلك الدولة تقديم تقرير إضافي أو معلومات إضافية، مع تحديد الفترة الزمنية التي ينبغي فيها تقديم هذا التقرير الإضافي أو هذه المعلومات الإضافية. |
| If, in the opinion of the Committee, a report submitted by a State party pursuant to article 44 of the Convention does not contain sufficient information, the Committee may request that State to furnish an additional report or additional information, indicating the time limit within which such additional report or information should be supplied. | UN | إذا كان التقرير المقدم من إحدى الدول الأطراف بموجب المادة 44 من الاتفاقية لا يتضمن، في رأي اللجنة، معلومات كافية، يجوز للجنة أن تطلب من تلك الدولة تقديم تقرير إضافي أو معلومات إضافية، مع تحديد الفترة الزمنية التي ينبغي فيها تقديم هذا التقرير الإضافي أو هذه المعلومات الإضافية. |
| A new joint effort to support countries has been designed with a clearer definition of agency roles. | UN | وتم تصميم جهد مشترك جديد لدعم البلدان مع تحديد أدوار الوكالات بصورة أوضح. |
| Detailed quality requirements with a firm timeline for adherence to these standards were established. | UN | فقد أُرسيت متطلبات ومعايير نوعية تفصيلية مع تحديد موعد أقصى للالتزام بهذه المعايير. |
| In addition to being a learning resource, the portal facilitates the strengthening of a global evaluation community, while identifying good practices and lessons learned. | UN | وإضافة إلى كون البوابة موردا تعليميا، فهي تيسر تعزيز مجتمع التقييم العالمي، مع تحديد الممارسات السليمة والدروس المستفادة. |
| The text of the Committee's decisions declaring complaints inadmissible under article 22 of the Convention is also made public, without disclosing the identity of the complainant, but identifying the State party concerned. | UN | ويتاح للجمهور أيضاً نص قرارات اللجنة التي تعلن فيها عدم مقبولية الشكاوى بموجب المادة 22 من الاتفاقية، وذلك بدون الكشف عن هوية الشاكي، ولكن مع تحديد اسم الدولة الطرف المعنية. |
| Liaison between the Ministry of Foreign Affairs and the children's authorities on the production of reports and other documents setting out Uruguay's position on the subject | UN | جهة اتصال بين وزارة الخارجية والسلطات المعنية بالطفولة لتحضير التقارير أو غيرها من الوثائق مع تحديد موقف أوروغواي بشأن هذا الموضوع |
| The monitoring of the situation of these Rwandan refugees went on along with the identification of eligible asylum-seekers. | UN | وجرى رصد حالة هؤلاء اللاجئين الروانديين بالتزامن مع تحديد طالبي اللجوء المؤهلين. |
| Laws may include provisions regarding non-observance of obligations and specify consequences for violations | UN | يمكن أن تتضمن القوانين أحكاماً تتعلق بعدم تنفيذ الالتزامات مع تحديد تبعاًت المخالفات |
| In the case of those who have died, the Government of Iraq should produce evidence of their deaths, together with the precise whereabouts of their grave sites; | UN | وفي حالة من توفوا، ينبغي لحكومة العراق أن تقدم الدليل على وفاتهم، مع تحديد أماكن دفنهم بدقة؛ |
| The level of implementation was then calculated for each JIU report, together with an average. | UN | ثم يحسب مستوى التنفيذ لكل تقرير من تقارير الوحدة، مع تحديد متوسط. |
| Delegates urged UNICEF to clarify its comparative advantages in education while clearly defining its role in relation to that of other key actors at international and national levels. | UN | وحثت الوفود اليونيسيف على توضيح مزاياها النسبية في مجال التعليم مع تحديد دورها بوضوح بالمقارنة بما تقوم به الجهات الفاعلة الأخرى على الصعيدين الوطني والدولي. |
| The system should display all the comments on any paragraph or subparagraph together and identify the source of each comment. | UN | وينبغي للنظام أن يعرض جميع التعليقات المبداة على أي فقرة رئيسية أو فرعية في وقت واحد مع تحديد مصدر كل تعليق. |
| (j) Proportion of mothers who practice exclusive breastfeeding and for how long. | UN | (ي) نسبة الأمهات اللاتي يمارسن الرضاعة الطبيعية وحدها مع تحديد المدة. |
| Waste-reduction programmes with specific targets at the source level should be promoted. | UN | وينبغي تشجيع برامج خفض النفايات مع تحديد أهداف محددة على مستوى المصدر. |
| Financial allocations from national budgets in support of implementation as well as financial assistance and technical cooperation received and needed, identifying and prioritizing requirements | UN | المخصصات المالية من الميزانيات الوطنية دعماً لعملية التنفيذ فضلاً عن المساعدة المالية والتعاون التقني المقدمين والضروريين مع تحديد الاحتياجات وترتيبها بحسب أولوياتها |