ويكيبيديا

    "مع تحفظات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • with reservations
        
    • reservations to
        
    It is worth noting that all of the above lists were approved with reservations by certain delegations. UN وجدير بالملاحظة أنه تمت الموافقة على جميع القوائم المذكورة أعلاه مع تحفظات من بعض الوفود.
    Paragraphs 1 to 3 deal with the case of a treaty that, following the uniting of States, remain in force, with reservations, in respect of the successor State. UN وتتناول الفقرات من 1 إلى 3 حالة المعاهدة التي تظل، بعد اتحاد دول، نافذة مع تحفظات تجاه الدولة الخَلَف.
    Paragraphs 1 to 3 deal with the case of a treaty that, following the uniting of States, remains in force, with reservations, in respect of the successor State. UN وتتناول الفقرات من 1 إلى 3 حالة المعاهدة التي تظل، بعد اتحاد دول، نافذة مع تحفظات تجاه الدولة الخَلَف.
    The outcome was that majority of Both Basotho men and women agreed that the law should provide equal inheritance rights with reservations to arable land. UN وكانت نتيجة ذلك أن وافقت أغلبية رجال ونساء بوث باسوثـو على ضرورة أن ينص القانون على المساواة في حقوق الميراث مع تحفظات بشأن الأرض الصالحة للزراعة.
    Ratification: 28 January 1972, with reservations. UN التصديق: 28 كانون الثاني/يناير 1972. مع تحفظات.
    Response to Recommendation 449: The Government of Bangladesh ratified CEDAW in the year 1984 initially with reservations on a few Articles. UN الاستجابة للتوصية 449: صدقت حكومة بنغلاديش على اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، في عام 1984، بصورة مبدئية، مع تحفظات على بضعة مواد.
    " Mr. Chairman, you will have noted that my delegation joined the consensus about the suspension of the consultative status of TRP. Generally, I would like to express that we joined the consensus with reservations. UN " سيدي الرئيس، لا بد وأنكم لاحظتم أن وفد بلدي قد انضم إلى توافق الآراء بشأن تعليق المركز الاستشاري للحزب الراديكالي عبر الوطني، وأود بوجه عام أن أوضح أننا قد انضممنا إلى توافق الآراء مع تحفظات.
    Ratification: 30.09.1988, with reservations. UN تاريخ تصديقها: 30/9/1988، مع تحفظات.
    Ratification: 30.09.1988, with reservations. UN تاريخ تصديقها: 30/9/1988، مع تحفظات.
    ... with reservations on articles 5 (a) and 9 of the Convention. UN ... مع تحفظات بشأن المادة ٥ )أ( والمادة ٩ من الاتفاقية.
    On 28 August 2000, after intense negotiation among the parties, the Government of Burundi and the majority of the Hutu and Tutsi political parties signed the Agreement, some with reservations, and without a ceasefire having been agreed with some of the armed groups. UN ففي 28 آب/أغسطس 2000، وبعد مفاوضات مكثفة بين الأطراف، قامت حكومة بوروندي وأغلبية الأحزاب السياسية لهوتو وتوتسي، بتوقيع الاتفاق، مع تحفظات من جانب البعض، ومن دون الاتفاق على وقف إطلاق النار مع بعض الجماعات المسلحة.
    It is worth recalling that the 1979 convention on the elimination of all forms of discrimination against women was signed by Brazil, with reservations regarding the section on family, on 31 March 1981, and ratified by the National Congress on 1st February 1984. UN ويجدر التذكير بأن البرازيل وقعت، في 31 آذار/ مارس 1981، على اتفاقية عام 1979 للقضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، مع تحفظات تتعلق بالفرع المتعلق بالأسرة، وصدق الكونغرس الوطني على الاتفاقية في 1 شباط/ فبراير 1984.
    19. We also urge the nuclear-weapon States that, having signed or ratified any of the relevant protocols to treaties that established nuclear-weapon-free zones, have done so with reservations and unilateral interpretative declarations, to withdraw such reservations and/or declarations; UN 19 - ونحث الدول الحائزة للأسلحة النووية، التي وقّعت أو صادقت على أي من البروتوكولات ذات الصلة بالمعاهدات المنشئة للمناطق الخالية من الأسلحة النووية مع تحفظات وإعلانات تفسيرية أحادية الجانب، على تعديل هذه التحفظات و/أو البيانات أو سحبها؛
    19. We also urge the nuclear-weapon States that, having signed or ratified any of the relevant protocols to treaties that established nuclear-weapon-free zones, have done so with reservations and unilateral interpretative declarations, to withdraw such reservations and/or declarations; UN 19 - ونحث الدول الحائزة للأسلحة النووية، التي وقّعت أو صادقت على أي من البروتوكولات ذات الصلة بالمعاهدات المنشئة للمناطق الخالية من الأسلحة النووية مع تحفظات وإعلانات تفسيرية أحادية الجانب، على تعديل هذه التحفظات و/أو البيانات أو سحبها؛
    11. We also urge the nuclear-weapon States that, having signed or ratified any of the pertinent protocols to treaties that established nuclear-weapon-free zones with reservations and unilateral interpretative declarations that affect the process of denuclearization of any zone, to modify or withdraw such reservations and/or declarations. UN 11 - كما نحث الدول الحائزة للأسلحة النووية، التي وقعت أو صادقت على أي من البروتوكولات ذات الصلة بالمعاهدات المنشئة للمناطق الخالية من الأسلحة النووية مع تحفظات وإعلانات تفسيرية أحادية الجانب تؤثر على إعلان لا نووية أية منطقة، على تعديل هذه التحفظات و/أو البيانات أو سحبها.
    We also urge those nuclear-weapon States that, having signed or ratified any of the pertinent protocols to treaties that establish nuclear-weapon-free zones with reservations and/or unilateral interpretative declarations that affect the process of denuclearization of any zone, to modify or withdraw such reservations and/or declarations. UN ونحث الدول الحائزة للأسلحة النووية، التي وقّعت أو صدقت على أي من البروتوكولات ذات الصلة بالمعاهدات المنشئة للمناطق الخالية من الأسلحة النووية مع تحفظات و/أو إعلانات تفسيرية أحادية الجانب، على تعديل هذه التحفظات و/أو البيانات أو سحبها.
    2. Kiribati ratified the Convention on the Rights of the Child December 1995 with reservations to Article 24 b, c, d, e and f clauses. UN 2- صادقت كيريباس على اتفاقية حقوق الطفل في كانون الأول/ديسمبر 1995، مع تحفظات على أحكام الفقرات (ب)، و(ج)، و(د)، و(ﻫ)، و(و)، من المادة 24.
    (4) Paragraph 1 concerns the first situation, that is, where a treaty in force, with reservations, at the date of the succession of States for only one of the States that unite to form the successor State becomes applicable to a part of the territory of the unified State to which it did not apply at the date of the succession of States. UN 4) وتتعلق الفقرة 1 بالافتراض الأول، أي حالة المعاهدة التي كانت، في تاريخ خلافة الدول، نافذة مع تحفظات إزاء دولة واحدة من الدول التي نشأت عنها الدولة الموحدة والتي تصبح سارية على جزء من إقليم الدولة الموحدة لم تكن تسري عليه في تاريخ خلافة الدول.
    Its Credentials Committee continued to examine documents submitted by a number of national institutions resulting in the accreditation of 42 national institutions, some with reservations (the eighth and ninth reports of the Coordinating Committee are available on request in the Office of the High Commissioner). UN واستمرت لجنة وثائق التفويض التابعة لها في فحص الوثائق المقدمة من عدد من المؤسسات الوطنية مما أسفر عن اعتماد 42 مؤسسة وطنية، بعضها مع تحفظات (ويتوفر في المفوضية، عند الطلب، التقريران الثامن والتاسع للجنة التنسيق).
    One Party suggested that " noted " should be renamed " recommended with reservations " and called for patience to see how the system shook down over a year or two and lessons were learned from experience; that Party made the point also that nominators were being requested to prove that no viable alternatives were available, and proving a negative was always problematic. UN 42- اقترح أحد الأطراف بأنه ينبغي إعادة تسمية " المشار إليها " لتكون " توصي مع تحفظات " ، وطالب بالتحلي بالصبر حتى يتبين كيف سيستقر النظام خلال سنة أو سنتين، والدروس المستفادة من التجربة؛ كما أثار الطرف نقطة مفادها أن المرشحين مطالبون بأن يثبتوا عدم توافر بدائل صالحة، كما أن إثبات النقيض دائما ما يكون مُشْكلاً.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد