ويكيبيديا

    "مع تدابير" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • with measures
        
    • the measures of
        
    The ministries emphasise that activities to combat sexual and physical abuse must be coordinated with measures for children who witness domestic violence, cf. the Action Plan to combat Domestic Violence. UN والوزارات تؤكد أنه يجب أن تنسِّق الأنشطة الرامية إلى مكافحة الاعتداءات الجنسية والبدنية مع تدابير تتعلق بالأطفال الذين يشهدون العنف المنزلي، قارن خطة العمل لمكافحة العنف المنزلي.
    Inclusive growth can be promoted through steadily rising minimum wages in line with the growth of productivity, coupled with measures to reduce wage dispersion. UN فيمكن تعزيز النمو الشامل من خلال رفع الحد الأدنى للأجور باطراد في اتساق مع نمو الإنتاجية وبالاقتران مع تدابير للحد من تشتت الأجور.
    This entails measures in the general policy regime of tariff protection, taken in step with measures to improve the costs and quality of the labour force and infrastructure. UN ويحتم هذا الأمر اتخاذ تدابير في نظام السياسات العامة لحماية التعرفة الجمركية بالموازاة مع تدابير لتحسين تكاليف القوة العاملة والهياكل الأساسية وجودتها.
    GEF remained committed to assisting eligible recipient countries to implement measures to protect the ozone layer, particularly in conjunction with measures to reduce releases of greenhouse gases. UN وأن مرفق البيئة العالمي لا يزال ملتزماً بمساعدة البلدان المتلقية المؤهلة لتنفيذ تدابير حماية طبقة الأوزون وبخاصة بالاقتران مع تدابير تخفيض إطلاقات غازات الاحتباس الحراري.
    The information provided should in no case be contradictory to the measures of physical security and safety. UN وينبغي في جميع الحالات ألا تتعارض المعلومات التي يتم توفيرها مع تدابير الأمن والسلامة الماديين.
    In that regard it was emphasized that the coordination of relevant activities was a crucial factor to avoid duplication of work and to ensure concerted action and enhanced cooperation in dealing effectively with measures against trafficking. UN وفي ذلك الصدد، جرى التشديد على أن تنسيق الأنشطة ذات الصلة يعد عاملا حاسما لتفادي ازدواج العمل ولكفالة اتساق الإجراءات وتعزيز التعاون في التعامل بفاعلية مع تدابير مكافحة الاتجار.
    Figure 16. GHG projection " with measures " UN الشكل 16- إسقاط غازات الدفيئة " مع تدابير "
    Upon conclusion of the work of the conference, a draft Constitution was proposed together with measures to be taken to assist the country to change over to civil democratic rule. UN ولدى اختتام أعمال المؤتمر اقترح وضع مشروع دستور بالاقتران مع تدابير مقرر اتخاذها لمساعدة البلد على التحول إلى الحكم المدني الديمقراطي.
    We must seek progressive, step—by—step agreement, with measures negotiated one after the other, leading gradually to a total ban. UN وسيتعين علينا البحث عن اتفاق تدريجي وعلى مراحل، مع تدابير يتم التفاوض عليها الواحد تلو اﻵخر، لتفضي بالتدريج إلى تحقيق الحظر الكامل.
    Firstly, trade liberalization should be co-ordinated with measures on the revenue and spending side of the budget including raising domestic indirect and direct taxes, strengthening tax administration and collection and improving the effectiveness of public spending. UN وينبغي، في المقام الأول، تنسيق تحرير التجارة مع تدابير في جانب الإيرادات والإنفاق من الميزانية بما في ذلك زيادة الضرائب المحلية المباشرة وغير المباشرة, وتعزيز إدارة وتحصيل الضرائب, وتحسين فعالية الإنفاق العام.
    Under the " with measures " scenario, the overall GHG emissions of Annex I Parties in 2010 are projected to be about 10 per cent above the 1990 level. UN ومن المتوقع أن تزيد في عام 2010 انبعاثات غازات الدفيئة لدى الأطراف المدرجة في المرفق الأول حسب التصور " مع تدابير " بنسبة 10 في المائة تقريباً عن مستوى عام 1990.
    In figure 17, it is assumed that for those Parties that did not submit a scenario " with additional measures " such a scenario would be equivalent to the " with measures " scenario. UN ويفترض في الشكل 17، أن يكون تصور الأطراف التي لم تقدم تصوراً " مع تدابير إضافية " مشابهاً للتصور " مع تدابير " .
    As figure 17 illustrates, the use of additional policies and measures for GHG mitigation would lead to lower emission levels than the " with measures " scenario. UN 74- ومن شأن استخدام السياسات والتدابير الإضافية للتخفيف من وطأة غازات الدفيئة أن يؤدي إلى انخفاض مستويات الانبعاثات عن المستويات الواردة في التصور " مع تدابير " وفقاً لما ورد في الشكل 17.
    Note: This figure is for the scenario " with measures " . UN ملاحظة: هذا الشكل هو لتصور " مع تدابير " .
    NC2 projections ( " with measures " ) UN إسقاطات ثالث أكسيد النتروجين ( " مع تدابير " )
    NC3 projections ( " with measures " ) UN إسقاطات ثاني أكسيد النتروجين ( " مع تدابير " )
    Figure 19. GHG projections by Party relative to the 1990 level ( " with measures " ) UN الشكل 19 - إسقاطات غاز الدفيئة بالنسبة لمستوى عام 1990 بحسب الطرف ( " مع تدابير " )
    a The comparison is made with scenario III of the three " with measures " scenarios presented in the NC3. UN (أ) أجريت المقارنة مع التصور الثالث للتصورات الثلاثة " مع تدابير " المقدمة في البلاغات الوطنية الثالثة.
    Table 6. Sectoral projections for Annex I Parties (the " with measures " scenario) Gg CO2 equivalent UN الجدول 6 - الإسقاطات بحسب القطاعات بالنسبة للأطراف المدرجة في المرفق الأول (تصور " مع تدابير " )
    Table 7. Summary of GHG projections by sector (the " with measures " scenario) UN الجدول 7 - ملخص لإسقاطات غازات الدفيئة بحسب القطاع (تصور " مع تدابير " )
    The information provided should in no case be contradictory to the measures of physical security and safety. UN وينبغي في جميع الحالات ألا تتعارض المعلومات التي يتم توفيرها مع تدابير الأمن والسلامة الماديين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد