ويكيبيديا

    "مع تقييم" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • with the assessment
        
    • with an assessment
        
    • while assessing
        
    • with an evaluation
        
    • with assessment
        
    • with the evaluation
        
    • assessing the
        
    • evaluating
        
    • the assessment of
        
    • and an evaluation
        
    • and evaluated which
        
    • including an assessment
        
    • while also assessing
        
    Such an assessment should be performed preferably in conjunction with the assessment of the Northern Border Pilot Project that is expected before the termination of the present consolidation phase of the project. UN وينبغي أن يجري هذا التقييم بالاقتران مع تقييم المشروع التجريبي المتوقع قبل نهاية مرحلة التوطيد الحالية للمشروع.
    In the informal consultations following the briefing, members of the Council agreed in general with the assessment of the situation by the Special Coordinator. UN وفي المشاورات غير الرسمية التي أجريت عقب تقديم الإحاطة، أعرب أعضاء المجلس عن اتفاقهم إجمالا مع تقييم الحالة الذي قدمه المنسق الخاص.
    Rebuttals, with an assessment of their credibility, and corrections regarding already published allegations, should be included in subsequent reports. UN ويجب تضمين التقارير اللاحقة الردود المقدمة مع تقييم لموثوقيتها، والتصحيحات المتعلقة بالادعاءات التي سبق نشرها.
    Accordingly, while assessing the performance of the Council, it is essential to streamline the Mechanism's review sessions to ensure more constructive and substantial discussions by Member States. UN ولذلك، لا بد، مع تقييم أداء المجلس، من ترشيد دورات استعراض الآلية لكفالة مناقشات بناءة وجوهرية بقدر أكبر.
    In line with an evaluation and recommendations of the Office of Internal Oversight Services (OIOS), several United Nations missions developed strategies and initiatives to address violence against women, including in humanitarian settings. UN وتماشيا مع تقييم مكتب خدمات الرقابة الداخلية وتوصياته، وضع عدد من بعثات الأمم المتحدة استراتيجيات ومبادرات للتصدي للعنف ضد المرأة في سياقات مختلفة، منها السياقات الإنسانية.
    The report of the Council needs to be improved to become more analytical, with assessment of past activities, particularly those relating to peacekeeping operations. UN إن تقرير المجلس بحاجة الى تحسين ليصبح أكثر تحليلا، مع تقييم اﻷنشطة السابقة، وبخاصة تلك المتصلة بعمليات حفظ السلام.
    The implementation of tier 2 QC may be more efficiently implemented in conjunction with the evaluation of uncertainties in data sources. UN ويمكن تطبيق إجراءات الطبقة 2 لضمان الجودة على نحو أكثر كفاءة بالاقتران مع تقييم أوجه عدم التيقن في مصادر البيانات.
    They largely agreed with the assessment of the Secretary-General that serious political and security challenges remained. UN ووافق أعضاء المجلس إلى حد كبير مع تقييم الأمين العام بأن ثمة تحديات سياسية وأمنية جسيمة لا تزال قائمة.
    Council members largely agreed with the assessment of the Secretary-General that serious political and security challenges remained. UN ووافق أعضاء المجلس إلى حد كبير مع تقييم الأمين العام بأن ثمة تحديات سياسية وأمنية جسيمة لا تزال قائمة.
    This matter will be reviewed in conjunction with the assessment of the University's publishing activities mentioned above. UN وسيجري استعراض هذا الموضوع مع تقييم أنشطة النشر المذكورة أعلاه الخاصة بالجامعة.
    So, I'm sorry, I disagree with the assessment of your lawyer at Northwood. Open Subtitles لذلك، وأنا آسف، أنا لا أتفق مع تقييم من المحامي الخاص بك في نورث وود.
    It would provide a measuring stick against which any weaknesses and gaps in current laws could be identified, along with an assessment of their effectiveness in the field. UN إذ توفر تلك الصكوك مقياسا يتيح تحديد أي نواحي ضعف أو ثغرات في القوانين الراهنة مع تقييم فعاليتها في الميدان.
    Generate new damage rings for the compound with an assessment of the payload on those jackets. Open Subtitles توليد حلقات الضرر جديدة لمجمع مع تقييم للحمولة على تلك السترات.
    Instituting national awards in conjunction with an assessment of performance in TVET is an important step in that direction. UN ومن شأن منح جوائز وطنية بالاقتران مع تقييم للأداء في مجال التعليم والتدريب في المجالين التقني والمهني، أن يشكل خطوة هامة في هذا الاتجاه.
    Some days ago at the Lisbon Summit, the Heads of State or Government of the participating States of the organization gathered to take stock of the OSCE's achievements and to set up its future agenda, while assessing the situation in the region. UN وفي قمة لشبونة المنعقدة قبل بضعة أيام، اجتمع رؤساء دول أو حكومات البلدان المشاركة في المنظمة لتقييم منجزات منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا ووضع جدول أعمال للمستقبل، مع تقييم الوضع في المنطقة.
    Information on further efforts and progress achieved in harmonizing should therefore be reported in the context of the next budget submission, along with an evaluation on how the new procedures are working and how they have simplified and streamlined the budget presentation. UN ولذلك، ينبغي تقديم المعلومات المتعلقة بالجهود الإضافية المبذولة والتقدم المحرز في مجال المواءمة في سياق مشروع الميزانية المقبل، جنبا إلى جنب مع تقييم للكيفية التي تعمل بها الإجراءات الجديدة وما حققته من تبسيط وتسهيل لعرض الميزانية.
    It is also important to note that this work on impacts assessment is being undertaken in conjunction with assessment of options for mitigating greenhouse gas emissions in a variety of managed environmental systems and socio-economic sectors. UN ومن المهم كذلك أن نلاحظ أن العمل الحالي في مجال تقييم اﻵثار يجري جنباً الى جنب مع تقييم خيارات التقليل من انبعاثات غازات الدفيئة في مختلف النظم البيئية والقطاعات الاجتماعية والاقتصادية الخاضعة للادارة.
    The implementation of tier 2 QC may be more efficiently implemented in conjunction with the evaluation of uncertainties in data sources. UN ويمكن تطبيق إجراءات الطبقة 2 لضمان الجودة على نحو أكثر كفاءة بالاقتران مع تقييم أوجه عدم التيقن في مصادر البيانات.
    126. The office then makes an initial analysis of the situation, evaluating the risk factors and the likelihood of a recurrence. UN 126- ثم يقوم المكتب بتحليل أولي للحالة مع تقييم عوامل الخطر واحتمال تكرار الاعتداء.
    Since then, the Department for Economic and Social Affairs has undertaken a study of trends and issues in international arms trade and an evaluation of the consequences of reductions in military spending. UN ومنذ ذلك الحين، أجرت إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية دراسة للاتجاهات والقضايا في مجال تجارة اﻷسلحة الدولية مع تقييم للنتائج المترتبة على التخفيضات في اﻹنفاق العسكري.
    In the Risk Profile, additional information, including both modelled and empirical data, is presented and evaluated which elaborates on Annex D information, and addresses the elements of Annex E, including those on exposure in local areas and as result of long range transport. UN وترد ضمن بيان المخاطر معلومات إضافية تتضمن بيانات تجريبية ومنمذجة على حد سواء مع تقييم لهذه المعلومات ما يشرح بالتفصيل المعلومات الواردة في المرفق دال كما يعالج العناصر الواردة في المرفق هاء بما في ذلك تلك المتعلقة بالتعرض للبرافينات في المناطق المحلية والتعرض الناتج عن النقل بعيد المدى.
    A technical assessment of the performance of each of the national system functions defined in paragraphs 10 to 17 of the guidelines for national systems, including an assessment of the system's strengths and weaknesses; UN (ب) تقييم فني لأداء كل مهمة من مهام النظام الوطني المحددة في الفقرات 10 إلى 17 من المبادئ التوجيهية للنظم الوطنية، مع تقييم أوجه القوة والضعف في النظام؛
    Bearing in mind General Recommendation 19 on violence against women, the Committee urges the State party to take practical steps to monitor the enforcement legislation and supervise it, while also assessing its efficacy and making the corresponding adjustments, in particular to ensure that the legal consequences of reconciliation envisaged in the law do not conspire against it. UN تناشد اللجنة الدولة الطرف أن تتخذ تدابير عملية من أجل متابعة تطبيق القوانين، مع مراعاة التوصية العامة رقم 19 بشأن العنف ضد المرأة، والإشراف على هذه التدابير، مع تقييم فعاليتها وإجراء التعديلات الملائمة. وأن تضمن، بصورة خاصة، ألا تكون النتائج القانونية للصلح المنصوص عليه في القانون ضارة لذلك القانون.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد