ويكيبيديا

    "مع تلك الخاصة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • with those of
        
    • to those of
        
    • with that of
        
    Ultimately donors would be expected to harmonize their monitoring indicators with those of Parties to the Convention. UN ويُنتظر من الجهات المانحة في نهاية المطاف أن تنسق مؤشرات الرصد الخاصة بها مع تلك الخاصة بأطراف الاتفاقية.
    Unfortunately, the material interests of corporate rights holders do not always coincide with those of authors. UN وللأسف، فإن المصالح المادية للشركات صاحبة الحقوق لا تتطابق دائماً مع تلك الخاصة بالمؤلفين.
    There is no commingling of investment funds with those of the Pension Fund, which are maintained separately. UN ولا تخلط الصناديق الاستثمارية مع تلك الخاصة بصندوق المعاشات التقاعدية التي يُبقى عليها منفصلة.
    For the most active and persistent CN congeners, relative potencies were similar to those of some PCBs. UN وتتماثل القوة النسبية لمعظم متجانسات النفثالينات النشطة والثابتة مع تلك الخاصة ببعض مركبات ثنائية الفينيل متعددة الكلورة.
    :: Sharing experience in the field of harmonization of legislation with that of the European Union; UN :: تقاسم الخبرات في مجال مواءمة التشريعات مع تلك الخاصة بالاتحاد الأوروبي
    There is no commingling of the University's investment funds with those of the Pension Fund, which are maintained separately. UN ولا تُخلَط الصناديق الاستثمارية الخاصة بالجامعة مع تلك الخاصة بصندوق المعاشات التقاعدية، بل يُبقى عليها منفصلة.
    WHO is investigating the possibility of collaboration with other United Nations organizations in the pooling on a CD-ROM disk of some of their databases with those of WHO. UN وتبحث منظمة الصحة العالمية امكانية التعاون مع مؤسسات اﻷمم المتحدة اﻷخرى في تجميع بعض قواعد بياناتها مع تلك الخاصة بمنظمة الصحة العالمية على القرص المضغوط البيانات مزود بذاكرة قراءة فقط.
    There is no commingling of investment funds with those of the United Nations Joint Staff Pension Fund, which are maintained separately. UN ولا تخلط الصناديق الاستثمارية مع تلك الخاصة بالصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة التي يُبقى عليها منفصلة.
    There is no commingling of the library investment funds with those of the Pension Fund, which are maintained separately with separate custodial arrangements. UN ولا تُخلَط الصناديق الاستثمارية الخاصة بالمكتبة مع تلك الخاصة بصندوق المعاشات التقاعدية والتي يُبقى عليها منفصلة عن طريق ترتيبات متميزة خاصة بأمين السجلات الرئيسية.
    Additionally, the rest and recuperation designations and cycles for field missions were harmonized with those of the United Nations agencies, funds and programmes. UN وبالإضافة إلى ذلك، تم توحيد تسميات ودورات الراحة والاستجمام للبعثات الميدانية مع تلك الخاصة بوكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها.
    Indeed, the revisions proposed herein serve to harmonize the Financial Rules and Regulations of UNOPS with those of other United Nations organizations to the greatest extent possible. UN وبالفعل، تعمل التنقيحات المقترحة هنا على مواءمة النظام المالي والقواعد المالية للمكتب مع تلك الخاصة بمنظمات الأمم المتحدة الأخرى إلى أقصى حد ممكن.
    Promote integration of UNEP-supported water activities at the national level with those of other actors such as the United Nations, GEF, bilateral donors and development banks UN النهوض بتكامل أنشطة المياه المدعومة من اليونيب على الصعيد الوطني مع تلك الخاصة بقطاعات أخرى مثل الأمم المتحدة ومرفق البيئة العالمية والجهات المانحة الثنائية والمصارف الإنمائية.
    The surveys carried out in connection with the present review suggest that many of the current practices are explicable in terms of operational requirements, which are not always coextensive with those of personnel welfare. UN وقد أظهرت الدراسات الاستقصائية التي أُجريت في إطار هذا الاستعراض أن العديد من الممارسات الحالية تُفسّر وفق " الاحتياجات التشغيلية " ، وهي ليست دوما متساوية مع تلك الخاصة برفاه أفراد البعثات.
    Two delegations voiced support for the extension of the MTSP to 2011, in order to align planning cycles with those of the United Nations Development Programme and the United Nations Population Fund and with the lead-up to the 2015 deadline of the Millennium Development Goals. UN أعرب وفدان عن تأييدهما لتمديد الخطة الاستراتيجية حتى عام 2011 بحيث تتزامن دورات التخطيط مع تلك الخاصة ببرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكّان، وبحيث تواكب دخول المرحلة السابقة لعام 2015، الموعد المقرر لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    These indicators are comparable with those of the previous biennium where as at 31 March 2006 the regular budget expenditure amounted to Euro18.3 million with 24.3 per cent utilization rate of the gross expenditure budget. UN ويمكن مقارنة هذه المؤشرات مع تلك الخاصة بفترة السنتين السابقة، حين بلغ الإنفاق في الميزانية العادية 18.3 مليون يورو في 31 آذار/مارس 2006، بنسبة استخدام لميزانية الإنفاق الإجمالية قدرها 24.3 في المائة.
    Particularly tthe joint UN-HABITATUN-Habitat and /UNEP Sustainable Cities Programmes (SCP) brings together the United Nations system and other international urban programmes with those of local communities and local authorities in both city-level demonstrations and in global normative work, with those of local communities and local authorities. UN وعلى وجه الخصوص، فإن البرنامج المشترك بين الوكالتين بشأن المدن المستدامة يجمع منظومة الأمم المتحدة والبرامج الحضرية الدولية الأخرى مع تلك الخاصة بالمجتمعات المحلية والسلطات المحلية في كل من البيانات العملية على مستوى المدن وفي الأعمال المعيارية على مستوى العالم.
    23. The rest and recuperation designations and cycles for field missions have also been harmonized with those of the United Nations agencies, funds and programmes. UN 23 - وجرى أيضاً مواءمة تسميات ودورات الراحة والاستجمام للبعثات الميدانية مع تلك الخاصة بوكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها.
    For the most active and persistent CN congeners, relative potencies were similar to those of some PCBs. UN وتتماثل القوة النسبية لمعظم متجانسات النفثالينات النشطة والثابتة مع تلك الخاصة ببعض مركبات ثنائية الفينيل متعددة الكلورة.
    7. In regard to relative measures of poverty, the most important methodological challenges are similar to those of the poverty line method. UN ٧ - وفيما يتعلق بالمقاييس النسبية للفقر، فإن أكثر التحديات المنهجية أهمية تتشابه مع تلك الخاصة بنهج خط الفقر.
    Competition policy has therefore been brought more closely into line with that of the European Commission and neighbouring countries. UN ولذلك، جُعلت سياسة المنافسة أكثر اتساقا مع تلك الخاصة باللجنة اﻷوروبية وبالبلدان المجاورة.
    (Note: Some Parties suggest merging the function of certification with that of verification.) UN (ملاحظة : إقترحت بعض الأطراف دمج مهمة الإجازة مع تلك الخاصة بالتحقق)

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد