ويكيبيديا

    "مع تلك الدولة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • with that State
        
    • by that State
        
    • with that country
        
    Such non-compliance should lead, at a minimum, to a suspension of nuclear cooperation with that State. UN وينبغي أن يؤدي عدم الامتثال هذا على الأقل، إلى تعليق التعاون الدولي مع تلك الدولة.
    165. Members of the Committee welcomed the presence of the representative of Chad and expressed their satisfaction with the re-establishment of a dialogue with that State party. UN ٥٦١ - ورحب أعضاء اللجنة بمشاركة ممثل تشاد وأعربوا عن ارتياحهم ﻹعادة إقامة الحوار مع تلك الدولة الطرف في الاتفاقية.
    It was contended that, where a coastal State was unable to maintain such control, the international community should work together with that State, in a manner consistent with international law, to avoid the creation of a safe haven for pirates. UN وذُكر أنه عندما يتعذر على دولة ساحلية إحكام تلك السيطرة، ينبغي أن يعمل المجتمع الدولي يدا بيد مع تلك الدولة بشكل يتماشى مع القانون الدولي لتفادي إقامة ملاذ آمن للقراصنة فيها.
    21. Ms. Halabi (Syrian Arab Republic) said that her country understood the additional preambular paragraph on internally displaced persons to mean that the State had responsibility for internally displaced persons on its territory and that the international community should provide assistance based on agreement by that State. UN 21 - السيدة حلبي (الجمهورية العربية السورية): قالت إن بلدها فَهِمَ أن الفقرة الإضافية في الديباجة بشأن الأشخاص المشردين داخلياً تعني أن الدول تتحمل المسؤولية عن الأشخاص المشردين داخلياً على أراضيها وأنه ينبغي أن يقدم المجتمع الدولي المساعدة استناداً إلى اتفاق مع تلك الدولة.
    We've got no diplomatic relations with that country. Open Subtitles ليست لدينا علاقات دبلوماسية مع تلك الدولة
    (c) Agree to negotiate in good faith with that State. UN (ج) الموافقة على التفاوض بحُسن نية مع تلك الدولة.
    2. A citizen of the Russian Federation may be allowed, upon application, simultaneously to have the citizenship of another State, provided that there is a corresponding bilateral treaty with that State. UN 2- ويجوز لمواطن من الاتحاد الروسي، بناء على طلب منه، أن يحمل مواطنَة دولة أخرى في آن واحد، شريطة وجود معاهدة ثنائية في هذا الشأن مع تلك الدولة.
    The Organization shall determine the credit value, if any, of activities to be undertaken by a State Party based on prior consultations with that State Party within the context of the Organization's budget. UN وتحدد المنظمة قيمة الخصم، إن وجد مقابل اﻷنشطة المقرر أن تضطلع بها دولة طرف بناء على مشاورات مسبقة مع تلك الدولة الطرف في سياق ميزانية المنظمة.
    The Organization shall determine the credit value, if any, of activities to be undertaken by a State Party based on prior consultations with that State Party within the context of the Organization's budget. UN وتحدد المنظمة قيمة الخصم، إن وجد مقابل اﻷنشطة المقرر أن تضطلع بها دولة طرف بناء على مشاورات مسبقة مع تلك الدولة الطرف في سياق ميزانية المنظمة.
    Andorra has taken note of the fact that a general and complete arms embargo has been imposed on Somalia and reports that it has no arms trade with that State. UN وتحيط أندورا علماً بأن هناك حظراً عاماً وشاملاً على توريد الأسلحة مفروضاً على الصومال وتفيد بأنها لا تتاجر إطلاقاً بالأسلحة مع تلك الدولة.
    Because it was the discretionary right of the State to exercise diplomatic protection, the individual who had not acquired the nationality of the State of residence was not entitled to benefit from the fact of residence for that purpose, and that held true regardless of the nature of the links maintained with that State. UN وقال إنه لما كان من حق الدولة حسب تقديرها أن تمارس الحماية الدبلوماسية فإن الفرد الذي لم يكتسب جنسية الدولة التي يقيم بها ليس من حقه أن يستفيد من واقعة الإقامة لهذا الغرض، وهذا يصدق بغض النظر عن طبيعة الروابط التي يحتفظ بها مع تلك الدولة.
    It was argued in this connection that mere residence in a State was not sufficient evidence of a genuine link with that State and did not necessarily entail loyalty, which was considered crucial. UN وحاج البعض في هذا الصدد بأن مجرد اﻹقامة في دولة من الدول لا يكفي دليلا على قيام صلة حقيقية مع تلك الدولة ولا يستتبع بالضرورة قيام الولاء باعتباره عنصرا حاسما)٦٢(.
    (b) A member of the Committee who is a Special Rapporteur in respect of a State whose report is to be presented to the Committee should not participate in the dialogue with that State. UN )ب( لا يجوز لعضو اللجنة إذا كان مقررا خاصا معنيا بدولة سيعرض تقريرها على اللجنة أن يشارك في الحوار مع تلك الدولة.
    However, the link had never been equated with residence and did not necessarily entail the physical presence of the injured party in the territory of the respondent State; it could also take the form of ownership of property or a contractual relationship with that State. UN غير أن الرابطة لم يتم على الإطلاق معادلتها بالإقامة ولا تنطوي بالضرورة على التواجد المادي للطرف الذي تعرض للإيذاء في إقليم الدولة المدعي عليها. ويمكن أيضاً أن تتخذ شكل ملكية الممتلكات أو العلاقة الاتفاقية مع تلك الدولة.
    The Government of Mexico has maintained that position in various agencies of the United Nations system on the basis of the fact that the United States embargo against Cuba is a unilateral policy hampering economic and social cooperation with that State. UN ولا تزال حكومة المكسيك تلتزم بموقفها هذا في مختلف وكالات منظومة الأمم المتحدة على أساس أن الحصار الذي تفرضه الولايات المتحدة على كوبا يمثل سياسة أحادية تعرقل التعاون الاقتصادي والاجتماعي مع تلك الدولة.
    When a State proposes a designation, the Committee could collaborate with that State to ensure that leaders and benefactors of listed entities who are themselves associated with Al-Qaida are also designated. UN وعندما تقترح إحدى الدول إدراج اسم في القائمة، يمكن أن تتعاون اللجنة مع تلك الدولة حتى يدرج أيضا في القائمة قادة الكيانات المدرجة في القائمة المرتبطون بتنظيم القاعدة والمتبرعون له ممن ينتسب لتنظيم القاعدة.
    4. Ms. AOUIJ said that it would be useful if, when examining a report from a State party, the Committee could have information from UNIFEM regarding the results of its cooperation with that State or with relevant non-governmental organizations. UN ٤ - السيدة عويج: قالت إنه سيكون من المفيد للجنة أن يتسنى لها، عند النظر في التقرير الوارد من الدولة الطرف، أن تكون متزودة بمعلومات من الصندوق عن نتائج تعاونه مع تلك الدولة أو مع المنظمات غير الحكومية المعنية.
    11. Compliance. In paragraph 37, the Monitoring Team recommended that the Committee respond to instances of non-compliance by a Member State, where the basis of that non-compliance appears to be political will, as opposed to a lack of capacity, by encouraging the Team to engage in confidence with that State in order to understand the circumstances and encourage implementation. UN 11 - الامتثال - في الفقرة 37، أوصى فريق الرصد بأن ترد اللجنة على حالات عدم الامتثال من جانب إحدى الدول الأعضاء، حيثما بدا أن أساس عدم الامتثال هذا يكمن في الإرادة السياسية، تمييزا عن الافتقار إلى القدرات، من خلال تشجيع الفريق على مد جسور الثقة مع تلك الدولة من أجل فهم ظروفها وتشجيعها على التنفيذ.
    (a) if prior to his acquisition of property rights or of a right to exercise a profession or occupation in the territory of the State responsible for the injury, or as a condition of obtaining rights under a contract with or a concession granted by that State, the alien to whom such rights were accorded agreed to waive such claims as might arise out of a violation by the respondent State of any of the rights thus acquired, UN (أ) إذا كان الأجنبي الذي منح له الحق في حيازة حقوق ملكية أو الحق في ممارسة مهنة أو حرفة في إقليم الدولة المسؤولة عن الضرر أو كانت تلك الحقوق قد مُنحت له كشرط لحصوله على الحقوق المقررة بموجب عقد مبرم مع تلك الدولة أو امتياز منحته له، قد وافق على التنازل عن أي مطالبات قد تنشأ نتيجة انتهاك الدولة المدعى عليها لأي حق من الحقوق المكتسبة على هذا النحو؛
    We were one of the first countries to establish diplomatic relations with the new South Africa - more than two years ago now - and we will make every effort to strengthen the basis of our cooperation with that country, which, to our great satisfaction, has taken back its rightful place within the United Nations. UN كما كان سباقا لربط علاقات دبلوماسية مع تلك الدولة منذ أزيد من سنتين. ولن يألو المغرب جهدا في دعم أســــس تعاونه مع هذه الدولة التي نعرب عن سعادتنا لرؤيتها تحتل مكانها الطبيعي في حظيرة اﻷمم المتحدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد