ويكيبيديا

    "مع تلك الهيئة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • with that body
        
    • with that entity
        
    In fact, I should like to take this opportunity to thank all countries for having cooperated with that body. UN والواقــع، أنني أود أن أنتهــز هــذه الفرصة ﻷشكر جميع البلدان على تعاونها مع تلك الهيئة.
    We intend to work closely with that body on the work plan and on the integrated approach to peacebuilding. UN ونعتزم أن نتعاون بشكل وثيق مع تلك الهيئة بشأن خطة العمل والنهج المتكامل لبناء السلام.
    While the Coordinator worked independently of the Tripartite Commission, he maintained an effective relationship with that body. UN ورغم أن المنسق كان يعمل بشكل مستقل عن اللجنة الثلاثية، فإنه ظل على علاقة فعالة مع تلك الهيئة.
    Such a commission would be composed of personnel appointed by the United Nations with a mandate that would not interfere with the Office of the Public Prosecutor and would work hand-in-hand with that body. UN وستكون تلك اللجنة مشكلة من موظفين تقوم بتعينهم الأمم المتحدة بإسناد ولاية لا تتدخل في مكتب المدعي العام ومن شأنها أن تعمل بالتكاتف مع تلك الهيئة.
    " 2.'Associated personnel'means any person employed by, seconded to, on loan to or subcontracted by a governmental, intergovernmental, international or non-governmental entity to perform functions assigned to that entity by the United Nations or any of its specialized agencies, other organs or programmes, in a contract or an agreement with that entity. UN " ٢ - يقصد بتعبير " اﻷفراد المرتبطون بها " أي شخص يعمل لدى هيئة حكومية، أو حكومية دولية، أو دولية، أو غير حكومية، أو يعار إليها، أو يندب إليها، أو يعمل لديها بعقد من الباطن، ﻷداء وظائف تكلف بها تلك الهيئة من قبل اﻷمم المتحدة أو أي من وكالاتها المتخصصة أو أجهزتها أو برامجها اﻷخرى، بعقد أو اتفاق مع تلك الهيئة.
    37. Where the activities of the Committee with respect to particular issues overlap with the responsibilities of another Stockholm Convention body, Committee may consult with that body. UN 37 - عندما تتداخل أنشطة اللجنة فيما يتعلق بقضايا معينة مع مسؤوليات هيئة أخرى في اتفاقية استكهولم، يجوز للجنة أن تتشاور مع تلك الهيئة.
    Concerning operative paragraph 6, because the United States has steadfastly supported both the Council of Europe and the principle of United Nations cooperation with that body, it is particularly disappointing to find that the basically simple intent of the draft resolution has become distorted. UN وفيما يتعلق بالفقرة 6 من المنطوق، ولأن الولايات المتحدة أيدت بقوة كلا من مجلس أوروبا ومبدأ تعاون الأمم المتحدة مع تلك الهيئة.
    France supports the actions of the Agency, and wishes to see Iraq continue to cooperate with that body in order to ensure the comprehensive implementation, without delay, of the relevant resolutions of the Security Council. UN وفرنسا تؤيد أعمال الوكالة، وتأمل أن ترى العراق يواصل تعاونه مع تلك الهيئة من أجل ضمان التنفيذ الشامــل لقرارات مجلس اﻷمن ذات الصلة دون تأخير.
    Pakistan recognized that international institutions like IAEA and WHO had been of enormous help to the Scientific Committee and encouraged them to continue to cooperate with that body. UN وأضاف أن باكستان تسلم بأن المؤسسات الدولية مثل الوكالة الدولية للطاقة الذرية ومنظمة العمل الدولية قد قدمت للجنة العلمية مساعدة كبيرة وتشجعها على مواصلة التعاون مع تلك الهيئة.
    States and international organizations that have formulated reservations to a treaty establishing a treaty monitoring body are required to cooperate with that body and should give full consideration to that body's assessment of the permissibility of the reservations that they have formulated. UN تكون الدول والمنظمات الدولية التي صاغت تحفظات إزاء معاهدة تُنشئ هيئة لرصد تطبيقها، ملزمة بالتعاون مع تلك الهيئة بالمراعاة الكاملة لتقييم تلك الهيئة لجواز التحفظات التي وضعتها.
    States and international organizations that have formulated reservations to a treaty establishing a treaty monitoring body are required to cooperate with that body and should give full consideration to that body's assessment of the permissibility of the reservations that they have formulated. UN تكون الدول والمنظمات الدولية التي صاغت تحفظات إزاء معاهدة تُنشئ هيئة لرصد تطبيقها، ملزمة بالتعاون مع تلك الهيئة بالمراعاة الكاملة لتقييم تلك الهيئة لجواز التحفظات التي صاغتها.
    The independent expert seeks to collaborate closely with the Convention on the Rights of the Child and share expertise with that body, particularly in regard to such issues as education, health, adequate housing and trafficking. UN وتطمح الخبيرة المستقلة إلى التعاون بشكل وثيق مع اتفاقية حقوق الطفل وإلى تبادل الخبرات مع تلك الهيئة لا سيما فيما يتعلق بمسائل كالتعليم والصحة والسكن اللائق والاتجار.
    46. Where the activities of the Committee with respect to particular issues overlap with the responsibilities of another Stockholm Convention body, the Conference of the Parties may direct the Committee to consult with that body. UN 46 - عندما تتداخل أنشطة اللجنة فيما يتعلق بقضايا معينة مع مسؤوليات هيئة أخرى في اتفاقية استكهولم، قد يوجه مؤتمر الأطراف اللجنة إلى التشاور مع تلك الهيئة.
    34. Where the activities of the Committee with respect to particular issues overlap with the responsibilities of another Stockholm Convention body, the Committee may consult with that body. UN 34 - عندما تتداخل أنشطة اللجنة فيما يتعلق بقضايا معينة مع مسؤوليات هيئة أخرى في اتفاقية استكهولم، يجوز للجنة أن تتشاور مع تلك الهيئة.
    IDMA commends the work of Global Witness in bringing this issue to the world's attention and we will continue a regular dialogue with that body. UN وتثني الرابطة الدولية لصانعي الماس على عمل هيئة Global Witness لتوجيه اهتمام العالم لهذه المسألة وتتعهد بمواصلة الحوار بشكل منتظم مع تلك الهيئة.
    34. Where the activities of the Committee with respect to particular issues overlap with the responsibilities of another Stockholm Convention body, the Committee may consult with that body. UN 34 - عندما تتداخل أنشطة اللجنة فيما يتعلق بقضايا معينة مع مسؤوليات هيئة أخرى في اتفاقية استكهولم، يجوز للجنة أن تتشاور مع تلك الهيئة.
    Some members inquired about progress in cooperation with the Open-ended Working Group of the Basel Convention and whether it would be possible to hold a joint meeting with that body. UN 68 - واستفسر بعض الأعضاء عن التقدم المـُحرز في التعاون مع الفريق العامل المفتوح العضوية لاتفاقية بازل، وعما إذا كان من الممكن عقد اجتماع مشترك مع تلك الهيئة.
    For example, in June the National Assembly appointed a judge from Republika Srpska to the Bosnia and Herzegovina Constitutional Court without prior consultation with that body, as the rules of the Court require. UN ومثال على ذلك أنه في حزيران/يونيه، عينت الجمعية الوطنية لجمهورية صربسكا قاضيا من جمهورية صربسكا في المحكمة الدستورية للبوسنة والهرسك دون استشارة مسبقة مع تلك الهيئة كما تقضي بذلك قواعد المحكمة.
    It would also be glad to hear the President's thoughts on how the fundamentally important participation of civil society in the work of the Council could be maintained and encouraged, in light of the increase in intimidation and reprisals against civil society representatives who cooperated with that body. UN واختتمت حديثها قائلة إن الوفد سيسعده أيضا سماع أفكار الرئيس في ما يتعلق بكيفية مواصلة وتشجيع مشاركة المجتمع المدني ذات الأهمية الأساسية في عمل المجلس، في ضوء تزايد أعمال التخويف والانتقام ضد ممثلي المجتمع المدني الذين يتعاونون مع تلك الهيئة.
    34. Where the activities of the Committee with respect to particular issues overlap with the responsibilities of another Stockholm Convention body, the Committee may consult with that body. Other multilateral environmental agreements UN 34 - عندما تتداخل أنشطة اللجنة فيما يتعلق بقضايا معينة مع مسؤوليات هيئة أخرى في اتفاقية استكهولم، يجوز للجنة أن تتشاور مع تلك الهيئة.
    " 2.'Associated personnel'means any person employed by, seconded to, on loan to or subcontracted by a governmental, intergovernmental, international or non-governmental entity to perform functions assigned to that entity by the United Nations or any of its specialized agencies, other organs or programmes, in a contract or an agreement with that entity. UN " ٢ - يقصد بتعبير " اﻷفراد المرتبطون بها " أي شخص يعمل لدى هيئة حكومية، أو حكومية دولية، أو دولية، أو غير حكومية، أو يعار إليها، أو يندب إليها، أو يعمل لديها بعقد من الباطن، ﻷداء وظائف تكلف بها تلك الهيئة من قبل اﻷمم المتحدة أو أي من وكالاتها المتخصصة أو أجهزتها أو برامجها اﻷخرى، بعقد أو اتفاق مع تلك الهيئة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد