ويكيبيديا

    "مع توصية اللجنة الاستشارية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • with the recommendation of the Advisory Committee
        
    • with the recommendations of the Advisory Committee
        
    Consistent with the recommendation of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions, the budgetary requirements of receiving missions are only reduced by the value of assets received from other missions. UN وتمشيا مع توصية اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية، يعمد فقط إلى تخفيض الاحتياجات المقدرة لميزانيات البعثات المستفيدة بما يساوي قيمة اﻷصول الواردة من بعثات أخرى.
    52. In line with the recommendation of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions relating to the automation of certain administrative functions, the Tribunal is currently in the process of developing an integrated court management system; an extended and integrated inventory system; and a procurement, finance and personnel system. UN 52 - وتمشيا مع توصية اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية المتعلقة بالتشغيل الآلي لبعض الاختصاصات الإدارية، تقوم المحكمة حاليا باستحداث نظام متكامل لمعلومات المحاكم؛ ونظام جرد موسع ومتكامل؛ ونظام للمشتريات والمالية وشؤون الموظفين.
    This is in conformity with the recommendation of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions, See Official Records of the General Assembly, Thirty-second Session, Supplement No. 8 (A/32/8). endorsed by the General Assembly at its thirty-second session. UN وهذا يتفق مع توصية اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية)١(، التي أيدتها الجمعية العامة في دورتها الثانية والثلاثين.
    36. Now that the special political missions mandated during the biennium seemed certain to continue, his delegation believed that it would be prudent to include them in the outline, and it agreed with the recommendation of the Advisory Committee on that matter. UN ٣٦ - وقال نظرا ﻷنه يبدو من المحقق اﻵن استمرار البعثات السياسية الخاصة الصادر بها تكليف خلال فترة السنتين فإن وفده يرى أنه من الحكمة أن تدرج هذه البعثات في المخطط، وأعرب عن اتفاق الوفد مع توصية اللجنة الاستشارية في هذا الشأن.
    (a) Key performance indicators. In line with the recommendations of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions in paragraph 11 of its report (A/64/501), the Procurement Division has initiated the establishment of key performance indicators. UN (أ) مؤشرات الأداء الرئيسية - تمشياً مع توصية اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية الواردة في الفقرة 11 من تقريرها (A/64/501)، شرعت شعبة المشتريات في وضع مؤشرات أداء رئيسية.
    In line with the recommendation of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions in its report, 1/ entitlements of the judges were implemented on the basis of residence at The Hague. UN وتمشيا مع توصية اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية في تقريرها)١(، فإن استحقاقات القضاة تطبق على أساس اﻹقامة في لاهاي.
    This is in conformity with the recommendation of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions,See Official Records of the General Assembly, Thirty-second Session, Supplement No. 8 (A/32/8). endorsed by the General Assembly at its thirty-second session. UN وهذا يتفق مع توصية اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية)١(، التي أيدتها الجمعية العامة في دورتها الثانية والثلاثين.
    In order to cut costs and ensure better delivery times, greater use of systems contracts will continue to be made to the extent possible, in line with the recommendation of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions (see A/50/7/Add.13, para. 17). UN ولكي يتم تخفيض التكاليف وكفالة تحسين أوقات التسليم، ستتواصل زيادة استخدام العقود الشاملة قدر اﻹمكان، بما يتفق مع توصية اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية )انظر A/50/7/Add.13، الفقرة ١٧(.
    This is in conformity with the recommendation of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions, endorsed by the General Assembly at its thirty-second session. UN ويتفق ذلك مع توصية اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية،() التي أقرتها الجمعية العامة في دورتها الثانية والثلاثين.
    This is in conformity with the recommendation of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions,1 which was endorsed by the General Assembly at its thirty-second session. UN ويتفق ذلك مع توصية اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية()، التي أقرتها الجمعية العامة في دورتها الثانية والثلاثين.
    This is in conformity with the recommendation of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions, which was endorsed by the General Assembly at its thirty-second session. UN ويتفق ذلك مع توصية اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية()، التي أقرتها الجمعية العامة في دورتها الثانية والثلاثين.
    This is in conformity with the recommendation of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions, which was endorsed by the General Assembly at its thirty-second session. UN وهذا يتفق مع توصية اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية()، التي أيدتها الجمعية العامة في دورتها الثانية والثلاثين.
    This is in conformity with the recommendation of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions (A/32/8 and Corr.1, para. 14), which was endorsed by the General Assembly at its thirty-second session (resolution 32/211). UN ويتفق ذلك مع توصية اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية (A/32/8 و Corr.1، الفقرة 14) التي أيدتها الجمعية العامة في دورتها الثانية والثلاثين (القرار 32/211).
    This is in conformity with the recommendation of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions, which was endorsed by the General Assembly at its thirty-second session (resolution 32/211). UN ويتفق هذا مع توصية اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية()، التي أيدتها الجمعية العامة في دورتها الثانية والثلاثين (القرار 32/211).
    22. No provision is proposed for travel to and from the duty station for judges who are not in residence at The Hague, in line with the recommendation of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions in paragraph 6 of its report (A/49/7/Add.12) as endorsed by the General Assembly in its resolution 49/242 B of 20 July 1995. UN ٢٢ - ولا يقترح تخصيص اعتماد للسفر الى مركز العمل ومنه للقضاة غير المقيمين في لاهاي، تمشيا مع توصية اللجنة الاستشارية لشؤون الادارة والميزانية في الفقرة ٦ من تقريرها (A/49/7/Add.12) على النحو الذي أقرته الجمعية العامة في قرارها ٤٩/٢٤٢ باء المؤرخ ٢٠ تموز/يوليه ١٩٩٥.
    115. The Board's review of the status of the 61 posts as deployed between the Department of Administration and Management and the Office of Legal Affairs and the Department of Peace-keeping Operations disclosed that the distribution of the posts was consistent with the recommendation of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions in annex II of its report of 24 June 1994 (A/48/955). UN ١١٥ - والاستعراض الذي أجراه المجلس لمركز اﻟ ٦١ وظيفة الموزعة بين إدارة شؤون اﻹدارة والتنظيم ومكتب الشؤون القانونية وإدارة عمليات حفظ السلام كشف عن أن توزيع الوظائف متفق مع توصية اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية الواردة في المرفق الثاني من تقريرها المؤرخ ٢٤ حزيران/يونيه ١٩٩٤ .(A/48/955)
    The request is in line with the recommendation of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions (A/60/7/Add.13, para. 64) that requirements for the standing police capacity be reflected in the proposed budget for the support account for peacekeeping operations for 2006/07. UN ويتماشى هذا الطلب مع توصية اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية (A/60/7/Add.1، الفقرة 64) التي تقضي بضرورة إيراد احتياجات قدرة الشرطة الدائمة في الميزانية المقترحة لحساب الدعم لعمليات حفظ السلام للفترة 2006/2007.
    For the purpose of the present report, all costs provided in the biennium 2006-2007 for special political missions have been treated as being of a recurrent nature, consistent with the recommendation of the Advisory Committee that the methodology should reflect the recurrent nature of the provision. UN ولأغراض إعداد هذا التقرير، اعتُبرت جميع التكاليف المخصصة في ميزانية فترة السنتين 2006-2007 للبعثات السياسية الخاصة تكاليف غير متكررة، وذلك بما يتفق مع توصية اللجنة الاستشارية بضرورة أن تعكس المنهجيةُ الطابع المتكرر لهذا الاعتماد().
    8. As noted in paragraph 4, in line with the recommendation of the Advisory Committee that the methodology should reflect the recurrent nature of the provision for special political missions, all such costs in the biennium 2006-2007 have been treated as recurrent. UN 8 - وكما هو مبين في الفقرة 4، وتماشيا مع توصية اللجنة الاستشارية بأن تعكس المنهجية الطبيعة الحالية للاعتمادات المخصصة للبعثات السياسية الخاصة()، فقد تمت معالجة كل هذه التكاليف في فترة السنتين 2006-2007 على أنها متكررة.
    12. In line with the recommendation of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions (A/63/474), UNDP is consulting with the Board of Auditors to establish procedures for validating the implementation of audit recommendations and specific completion standards to verify that recommendations have been implemented fully. UN 12 - وتمشيا مع توصية اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية (A/63/474)، يتشاور البرنامج الإنمائي مع مجلس مراجعي الحسابات لوضع إجراءات للتحقق من تنفيذ توصيات مراجعي الحسابات، ووضع معايير محددة لإكمالها من أجل التحقق من كون التوصيات نُفذت بالكامل.
    The decrease is due to the proposed outward redeployment of two posts to programme support (1 P-4 Programme Planning and Coordination Officer and 1 Local level Programme Assistant), in line with the recommendations of the Advisory Committee mentioned in paragraph 15.15 (a) above. UN ويعزى هذا الانخفاض إلى النقل المقترح لوظيفتين خارجيا إلى دعم البرنامج (1 ف-4 لمسؤول التخطيط والتنسيق البرنامجيين، و 1 من الرتبة المحلية لمساعد شؤون البرامج) تمشيا مع توصية اللجنة الاستشارية الواردة في الفقرة 15-15 (أ) أعلاه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد