Afghanistan had also signed a tripartite agreement with the Islamic Republic of Iran and Pakistan to help combat illegal trade. | UN | كما وقعت أفغانستان على اتفاق ثلاثي الأطراف مع جمهورية إيران الإسلامية وباكستان للمساعدة في مكافحة الاتجار غير المشروع. |
Border liaison offices established at Afghanistan's borders with the Islamic Republic of Iran and Pakistan: 3 | UN | إنشاء مكاتب اتصال حدودية على حدود أفغانستان مع جمهورية إيران الإسلامية وباكستان: 3 |
It should also like to express its profound regret, because such actions do not serve to improve bilateral relations with the Islamic Republic of Iran. | UN | كما وتبدي أسفها العميق لأن مثل التصرفات لا تساعد على ترقية العلاقات الثنائية مع جمهورية إيران الإسلامية. |
Sweden supports the dual-track policy and efforts to achieve a negotiated solution with the Islamic Republic of Iran on its nuclear programme. | UN | و تؤيد السويد السياسة والجهود المزدوجة المسار من أجل التوصل إلى حل تفاوضي مع جمهورية إيران الإسلامية بشأن برنامجها النووي. |
Sweden supports the dual-track policy and efforts to achieve a negotiated solution with the Islamic Republic of Iran on its nuclear programme. | UN | و تؤيد السويد السياسة والجهود المزدوجة المسار من أجل التوصل إلى حل تفاوضي مع جمهورية إيران الإسلامية بشأن برنامجها النووي. |
I am confident that we will reach a negotiated solution with the Islamic Republic of Iran. | UN | وإنني واثق من أننا سنتوصل إلى حل تفاوضي مع جمهورية إيران الإسلامية. |
New Zealand fully supported the European Union initiative relating to the negotiation of long-term arrangements with the Islamic Republic of Iran. | UN | كما أعلنت أن نيوزيلندا تؤيد تأييداً تاما مبادرة الاتحاد الأوربي بشأن مفاوضات الترتيبات طويلة الأجل مع جمهورية إيران الإسلامية. |
New Zealand fully supported the European Union initiative relating to the negotiation of long-term arrangements with the Islamic Republic of Iran. | UN | كما أعلنت أن نيوزيلندا تؤيد تأييداً تاما مبادرة الاتحاد الأوربي بشأن مفاوضات الترتيبات طويلة الأجل مع جمهورية إيران الإسلامية. |
In fact, many States involved in dialogue with the Islamic Republic of Iran were sponsors of the draft resolution. | UN | وفي الواقع فإن العديد من البلدان المنخرطة في حوار مع جمهورية إيران الإسلامية هي من بين المشاركين في تقديم مشروع القرار. |
Israel does not have diplomatic relations with the Islamic Republic of Iran. | UN | وليس لدى إسرائيل علاقات دبلوماسية مع جمهورية إيران الإسلامية. |
The Agency is firmly committed to intensifying dialogue with the Islamic Republic of Iran. | UN | وتلتزم الوكالة التزاما راسخا بتكثيف الحوار مع جمهورية إيران الإسلامية. |
President Obama might want to deal with the Islamic Republic of Iran very early in his second term. | UN | وقد يرغب الرئيس أوباما في التعامل مع جمهورية إيران الإسلامية في وقت مبكر جدا من فترة ولايته الثانية. |
A simple reduction in trade with the Islamic Republic of Iran may not indicate that prohibited procurement is not taking place. | UN | ومجرد تقلص التجارة مع جمهورية إيران الإسلامية لا يمكن أن يكون دليلا على أن المشتريات المحظورة لا تحدث. |
It welcomed the positive momentum in the negotiations with the Islamic Republic of Iran and hoped that a permanent solution could be found to that situation. | UN | وهي ترحب بالزخم الإيجابي في المفاوضات مع جمهورية إيران الإسلامية وتأمل أن يتسنى إيجاد حل دائم لهذه الحالة. |
In 2013, in Almaty, Kazakhstan hosted two rounds of the six-party talks with the Islamic Republic of Iran on the Iranian nuclear programme, during which the foundations were laid for further progress in the negotiation process. | UN | وفي عام 2013، استضافت كازاخستان في ألماتي جولتين من المحادثات السداسية الأطراف مع جمهورية إيران الإسلامية بشأن البرنامج النووي الإيراني، تم خلالهما إرساء الأسس التي ستكفل تحقيق مزيد من التقدم في عملية التفاوض. |
The issue of below-control-threshold procurement poses challenges to States seeking to maintain legitimate trade with the Islamic Republic of Iran while not contributing to its prohibited activities. | UN | وتطرح مسألة المشتريات التي لا تتجاوز عتبة المراقبة تحديات أمام الدول التي تسعى إلى المحافظة على تجارة مشروعة مع جمهورية إيران الإسلامية دون المساهمة في أنشطتها المحظورة. |
The issue of below-threshold procurement poses unique challenges to States seeking to maintain legitimate trade with the Islamic Republic of Iran while not contributing to prohibited activities. | UN | وتشكل مسألة شراء المواد الواقعة دون عتبة المراقبة تحديات فريدة أمام الدول التي تسعى إلى مواصلة التجارة المشروعة مع جمهورية إيران الإسلامية دون المساهمة في الأنشطة المحظورة. |
140. The Panel notes that some States have visa-free regimes with the Islamic Republic of Iran. | UN | 140 - يلاحظ الفريق أن بعض الدول لديها نظم للإعفاء من التأشيرات مع جمهورية إيران الإسلامية. |
In relation to the Iranian nuclear issue in particular, Japan is in close coordination with the international community in engaging in bilateral exchanges with the Islamic Republic of Iran so that it addresses the related concern. | UN | وفيما يتعلق بالمسألة النووية الإيرانية على وجه الخصوص، تنخرط اليابان بالتنسيق الوثيق مع المجتمع الدولي في المحادثات الثنائية مع جمهورية إيران الإسلامية لكي تتصدى إيران لمبعث القلق ذي الصلة. |
It noted the tentative progress that had been made with the Islamic Republic of Iran and hoped that significantly more progress would be made so that the international community could be fully reassured about that country's nuclear programme. | UN | ولاحظ التقدم المرحلي المُحرز مع جمهورية إيران الإسلامية وتمنى حدوث تطورات أكثر أهمية لطمأنة المجتمع الدولي على نحو كامل بخصوص البرنامج النووي لهذا البلد. |
of Iran and the Great Socialist People's Libyan Arab Jamahiriya concerning the D'Amato Law | UN | بشأن التضامن مع جمهورية إيران اﻹسلامية والجماهيرية العربيـة الليبية الشعبيــة الاشتراكيــة العظمى فيما يتعلق بقانون داماتو |