ويكيبيديا

    "مع جميع الجهات الفاعلة ذات الصلة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • with all relevant actors
        
    • all relevant actors with
        
    It is therefore critical that the United Nations work plan be produced and launched in partnership with all relevant actors. UN ولذلك، من المهم جداً أن توضع وتطلق خطة عمل الأمم المتحدة بالاشتراك مع جميع الجهات الفاعلة ذات الصلة.
    Germany is developing its education strategy in a transparent joint process with all relevant actors in order to create trust and encourage common determination. UN وتقوم ألمانيا بوضع استراتيجية تعليمية من خلال عملية شفافة مشتركة مع جميع الجهات الفاعلة ذات الصلة من أجل توفير الثقة وتشجيع اتخاذ القرارات بشكل مشترك.
    The Commission further recognizes the progress made in strengthening, and the need to continue to strengthen, its partnership with all relevant actors within and outside the United Nations, especially with the international financial institutions, regional organizations, civil society and the private sector. UN وتدرك لجنة بناء السلام كذلك التقدم المحرز في تقوية شراكتها، والحاجة إلى مواصلة تقويتها، مع جميع الجهات الفاعلة ذات الصلة داخل وخارج منظومة الأمم المتحدة، ولا سيما مع المؤسسات المالية الدولية والمنظمات الإقليمية والمجتمع المدني والقطاع الخاص.
    Such support should be demand driven, aligned to national priorities and well coordinated with all relevant actors. UN وينبغي لذلك الدعم أن يحدده الطلب، وأن يكون متوافقا مع الأولويات الوطنية ومنسقا بشكل جيد مع جميع الجهات الفاعلة ذات الصلة.
    The view was expressed that the Department of Economic and Social Affairs needs to consult more widely with all relevant actors and build on existing guidance in taking forward national strategies. UN كما أُعرب عن الرأي بأن إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية ينبغي أن تتشاور على نحو أوسع نطاقا مع جميع الجهات الفاعلة ذات الصلة وأن تستفيد من التوجيه المتاح عند دعم تنفيذ الاستراتيجيات الوطنية.
    The view was expressed that the Department of Economic and Social Affairs needs to consult more widely with all relevant actors and build on existing guidance in taking forward national strategies. UN كما أُعرب عن الرأي بأن إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية ينبغي أن تتشاور على نحو أوسع نطاقا مع جميع الجهات الفاعلة ذات الصلة وأن تستفيد من التوجيه المتاح عند دعم تنفيذ الاستراتيجيات الوطنية.
    China consistently took an active role in fulfilling its obligations under international counter-narcotics agreements, undertaking cooperation with all relevant actors with regard to developing substitutes, exchanging information and enforcing unified legislation. UN وقامت الصين بانتظام بدور نشيط في الوفاء بالتزاماتها بمقتضى الاتفاقات الدولية المكافحة للمخدرات، وفي القيام بالتعاون مع جميع الجهات الفاعلة ذات الصلة فيما يتعلق باستحداث البدائل وتبادل المعلومات وإنفاذ التشريعات الموحدة.
    First, with a view to eradicating poverty, the special session agreed to build consensus with all relevant actors at all levels on policies and strategies to reduce the proportion of people living in extreme poverty by one half by the year 2015. UN وأولها، وافقت الدورة الاستثنائية، من أجل القضاء على الفقر، على التوصل إلى توافق في الآراء مع جميع الجهات الفاعلة ذات الصلة على جميع المستويات في مجال السياسات والاستراتيجيات لخفض نسبة من يعيشون في فقر مدقع بنسبة النصف بحلول عام 2015.
    Germany fully supports the recommendations of the report of the co-facilitators and is committed to working together with all relevant actors inside and outside the United Nations system in order to take forward their implementation and to increase the effectiveness of the Peacebuilding Commission and its support provided by the Peacebuilding Support Office. UN وتؤيد ألمانيا تأييدا تاما التوصيات الواردة في تقرير الميسرين المشاركين وتلتزم بالعمل مع جميع الجهات الفاعلة ذات الصلة داخل وخارج منظومة الأمم المتحدة للمضي بتنفيذها قدما ولزيادة فعالية لجنة بناء السلام ودعمها المقدم من مكتب دعم بناء السلام.
    Similarly, paragraph 14 (e) entrusts the Special Rapporteur with the function of developing a dialogue with all relevant actors and emphasizes the need fully to respect the mandates of these other actors, with a view to avoiding duplication of effort. UN وبالمثل، تعهد الفقرة 14 (هـ) للمقرر الخاص بمهمة إقامة حوار مع جميع الجهات الفاعلة ذات الصلة وتؤكد ضرورة إيلاء الاحترام التام لولايات هذه الجهات الفاعلة الأخرى من أجل تفادي ازدواجية الجهود.
    (b) To play a role of advocacy and to engage in the mobilization of political will with all relevant actors in States for the elimination of racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance; UN (ب) القيام بدور في مجال الدعوة والمشاركة في تعبئة الإرادة السياسية مع جميع الجهات الفاعلة ذات الصلة في الدول من أجل القضاء على العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب؛
    " (b) To play a role of advocacy and to engage in the mobilization of political will with all relevant actors in States for the elimination of racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance; UN " (ب) القيام بدور في مجال الدعوة والمشاركة في تعبئة الإرادة السياسية مع جميع الجهات الفاعلة ذات الصلة في الدول من أجل القضاء على العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب؛
    (b) To play a role of advocacy and to engage in the mobilization of political will with all relevant actors in States for the elimination of racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance; UN (ب) القيام بدور في مجال الدعوة والمشاركة في تعبئة الإرادة السياسية مع جميع الجهات الفاعلة ذات الصلة في الدول من أجل القضاء على العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب؛
    6. Calls upon States to continuously raise awareness at the national, regional and local levels of birth registration, including by engagement in collaboration with all relevant actors in public campaigns that raise awareness of the importance of birth registration for effective access to services and the enjoyment of human rights; UN 6- يهيب بالدول التوعية المستمرة بتسجيل الولادات على الصُّعُد الوطني والإقليمي والمحلي، بأساليب منها تنظيم حملات عامة بالتعاون مع جميع الجهات الفاعلة ذات الصلة للتوعية بأهمية تسجيل الولادات للاستفادة بصورة فعالة من الخدمات والتمتع بحقوق الإنسان؛
    They stress: (a) action that can be taken at the policy level by the United Nations functional and regional commissions; (b) inter-agency collaboration that would enhance system capacity to promote the employment and decent work objectives; and (c) partnerships with all relevant actors to facilitate an effective realization of those goals. Contents UN وتؤكد هذه التوصيات: (أ) الإجراءات التي يمكن للجان الفنية والإقليمية التابعة للأمم المتحدة اتخاذها على صعيد السياسات؛ (ب) والتعاون المشترك بين الوكالات الذي من شأنه تعزيز قدرات المنظومة على الترويج لهدفي العمالة والعمل الكريم؛ (ج) والشراكات مع جميع الجهات الفاعلة ذات الصلة لتيسير تحقيق هذين الهدفين على نحو فعال.
    The Special Rapporteur has therefore started contacting all relevant actors with a view to establishing collaboration. UN لذلك فقد باشرت المقررة الخاصة الاتصال مع جميع الجهات الفاعلة ذات الصلة بغية إقامة هذا التعاون.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد