The secretariat held regular consultations with the host Government concerning the implementation of the Headquarters Agreement. | UN | وعقدت الأمانة مشاورات منتظمة مع حكومة البلد المضيف بشأن تنفيذ اتفاق المقر. |
Discussions are currently ongoing with the host Government with the aim of finding a timely resolution to the matter. | UN | وتجري حاليا مناقشات مع حكومة البلد المضيف بهدف إيجاد حل لهذه المسألة في الوقت المناسب. |
The Unit will also be responsible for liaison with the UNAMI Office tasked with managing relationships with the host Government in relation to seeking Government approval to import, export or move United Nations-owned equipment within Iraq. | UN | وستكون الوحدة مسؤولة أيضا عن الاتصال مع مكتب البعثة المكلف بإدارة العلاقات مع حكومة البلد المضيف بخصوص الحصول على موافقة الحكومة على استيراد أو تصدير أو نقل معدات مملوكة للأمم المتحدة في العراق. |
He requested the United States Mission to raise the issue with the host country Government. | UN | وطلب من بعثة الولايات المتحدة أن تثير هذه المسألة مع حكومة البلد المضيف. |
The Assembly requested the Secretary-General to enter into consultations with the host country Government regarding the possibility of facilitating the establishment of a letter of credit without the imposition of fees or charges. | UN | وطلبت الجمعية إلى الأمين العام أن يدخل في مشاورات مع حكومة البلد المضيف بشأن إمكانية تيسير إنشاء خطاب الاعتماد دون فرض رسوم أو تكاليف على الأمم المتحدة. |
The recommendation in respect of MONUA had been accepted by management, and negotiations with the Government of the host country were under way with a view to finding a mutually acceptable means of recovering the sum involved. | UN | ووافقت الإدارة على التوصية المتعلقة ببعثة مراقبي الأمم المتحدة في أنغولا، والمفاوضات مع حكومة البلد المضيف جارية على قدم وساق بغية إيجاد وسيلة لاسترداد المبالغ المعنية تكون مقبولة من الطرفين. |
A fact-finding mission to Mérida took place from 16 to 20 February 2003 and discussions were held with the Government of the host country on substantive and organizational arrangements. | UN | وأرسلت بعثة لتقصي الحقائق إلى ميريدا من 16 إلى 20 شباط/فبراير 2003، ودارت مناقشات مع حكومة البلد المضيف بشأن الترتيبات الفنية والتنظيمية. |
In most missions, the most difficult and ambivalent protection of civilians partnerships are with the host Government and humanitarians | UN | أصعب الشراكات المتعلقة بحماية المدنية وأكثرها تناقضاً في معظم البعثات هي التي تقام مع حكومة البلد المضيف والعاملين في المجال الإنساني |
The secretariat held regular consultations with the host Government concerning the implementation of the Headquarters Agreement, contributing to the effective resolution of emerging issues. | UN | وأجرت الأمانة مشاورات منتظمة مع حكومة البلد المضيف فيما يتعلق بتنفيذ اتفاق المقر، مساهمة منها في الحل الفعال للمسائل الناشئة. |
The Board suggests that the field office should ascertain the total value of assets under transfer by verifying procurement details and enter into a transfer agreement with the host Government for the entire value. | UN | ويقترح المجلس أن يستيقن المكتب الميداني من القيمة الكلية لﻷصول المنقولة من خلال التحقق من تفاصيل الشراء وعقد اتفاق مع حكومة البلد المضيف بشأن القيمة الكلية لها. |
The Board suggests that the field office should ascertain the total value of assets under transfer by verifying procurement details and enter into a transfer agreement with the host Government for the entire value. | UN | ويقترح المجلس أن يستيقن المكتب الميداني من القيمة الكلية لﻷصول المنقولة من خلال التحقق من تفاصيل الشراء وعقد اتفاق مع حكومة البلد المضيف بشأن القيمة الكلية لها. |
The agreement with the host Government led to the start of construction and the day-to-day operation of a detention facility at Arusha, with sufficient space to accommodate a limited number of prisoners, pending completion of the full facility. | UN | وقد أفضى الاتفاق مع حكومة البلد المضيف إلى بدء التشييد والتشغيل اليومي لمركز احتجاز في أروشا، مع توفر مكان يكفي لاستيعاب عدد محدود من السجناء، ريثما يتم الانتهاء من المرفق الكامل. |
(g) Administering and implementing the headquarters agreement signed by the United Nations and the host Government and maintaining a working relationship with the host Government; | UN | (ز) الإشراف على تنفيذ اتفاق المقر المبرم بين الأمم المتحدة والحكومة المضيفة وإقامة علاقة عمل مع حكومة البلد المضيف. |
(b) To cooperate with the host Government and to provide protocol services for the United Nations Office at Vienna, the United Nations International Drug Control Programme and the programme of United Nations conferences at Vienna; | UN | )ب( التعاون مع حكومة البلد المضيف وتقديم خدمات المراسم لمكتب اﻷمم المتحدة في فيينا وبرنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات وبرنامج مؤتمرات اﻷمم المتحدة في فيينا؛ |
(b) To cooperate with the host Government and to provide protocol services for the United Nations Office at Vienna, the United Nations International Drug Control Programme and the programme of United Nations conferences at Vienna; | UN | )ب( التعاون مع حكومة البلد المضيف وتقديم خدمات المراسم لمكتب اﻷمم المتحدة في فيينا وبرنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات وبرنامج مؤتمرات اﻷمم المتحدة في فيينا؛ |
Criteria need to be developed to allow the ADR to identify the need to enter into discussion with the host country Government on the reform of a programme or other options, including closure of a country office or management of the programme from another country. | UN | ويلزم وضع معايير لتمكين تقييم نتائج التنمية من أن يحدد مدى الحاجة إلى الدخول في مناقشة مع حكومة البلد المضيف بشأن إصلاح برنامج ما أو اللجوء إلى خيارات أخرى، بما في ذلك إغلاق المكتب القطري أو إدارة البرنامج من بلد آخر. |
A true partnership with the host country Government, civil society and legislative bodies is a key ingredient to ensuring that development gains are sustainable over the long term. | UN | وتشكل إقامة شراكة حقيقية مع حكومة البلد المضيف والمجتمع المدني والهيئات التشريعية العنصر الرئيسي لكفالة استدامة مكاسب التنمية في المدى الطويل. |
27. Also requests the Secretary-General to enter into consultations with the host country Government regarding the possibility of facilitating the establishment of the letter of credit without the imposition of fees or charges to the United Nations; | UN | 27 - تطلب أيضا إلى الأمين العام أن يدخل في مشاورات مع حكومة البلد المضيف بشأن إمكانية تيسير إنشاء خطاب الاعتماد بدون فرض رسوم أو تكاليف على الأمم المتحدة؛ |
Should any host country present such a proposal, the Department and UNDP would review the feasibility and cost-effectiveness of the measure and, if all the requirements were met, they would jointly initiate consultations with the Government of the host country to make a final decision on implementation. | UN | وإذا تقدم أي بلد مضيف بمثل هذا المقترح، فإن الإدارة والبرنامج الإنمائي يدرسان جدواه وفعاليته من حيث التكلفة، وإذا استوفى المقترح جميع الشروط يشرعان في إجراء مشاورات مع حكومة البلد المضيف لاتخاذ قرار نهائي بشأن تنفيذه. |
" Recognizing that there is need for a mechanism to coordinate the relationship with the Government of the host country and to systematically consider matters that arise from the implementation of the Headquarters Agreement, | UN | " وإذ يقرّ بالحاجة إلى آلية لتنسيق العلاقة مع حكومة البلد المضيف والنظر بشكل منهجي في المسائل التي تنجم عن تنفيذ اتفاق المقر، |
Following consultations with the Government of the host country and the Bureau of the COP at its eighth session (COP 8), it was agreed that CRIC 7 would take place in Istanbul, Turkey, from 3 to 14 November 2008. | UN | وبعد إجراء مشاورات مع حكومة البلد المضيف ومكتب مؤتمر الأطراف في دورته الثامنة، اتُّفِق على عقد الدورة السابعة للجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية في اسطنبول بتركيا في الفترة من 3 إلى 14 تشرين الثاني/نوفمبر 2008. |
Documents preparation would be a major activity of the resulting unit, and it would include a lawyer to advise on legal matters, which will result from the variety of national and international instruments with which the Secretariat will be called upon to cooperate, and from the need to prepare and administer a headquarters agreement with the Government of the country hosting the Secretariat. | UN | وسيكون إعداد الوثائق نشاطاً رئيسياً للوحدة التي تنتج عن ذلك، وهي ستضم محامياً لتقديم المشورة بشأن المسائل القانونية التي ستنتج عن تنوع الصكوك الوطنية والدولية التي سيكون مطلوباً من اﻷمانة التعاون معها، وعن الحاجة إلى إعداد وإدارة اتفاق مقر مع حكومة البلد المضيف لﻷمانة. |