Extensive discussion also took place with the Government of Bosnia and Herzegovina regarding a programme on ODS under the Montreal Protocol. | UN | ودارت أيضا مناقشة موسعة مع حكومة البوسنة والهرسك بشأن برنامج خاص بالمواد المستنفدة للأوزون في اطار بروتوكول مونتريال. |
With the situation improving in Bihac, UNHCR started a programme of voluntary repatriation in conjunction with the Government of Bosnia and Herzegovina. | UN | ومع تحسن اﻷحوال في بيهاتش، بدأت المفوضية تنفيذ برنامج للعودة الطوعية بالاشتراك مع حكومة البوسنة والهرسك. |
His task would be to draw up a plan of action in close consultation and cooperation with the Government of Bosnia and Herzegovina and all relevant local authorities. | UN | وستكون مهمته وضع خطة عمل بالتشاور وبالتعاون الوثيقين مع حكومة البوسنة والهرسك وجميع السلطات المحلية ذات الصلة. |
To achieve those goals, a mine-action plan has been prepared for discussion with the Government of Bosnia and Herzegovina and interested donors. | UN | ولتحقيق هذين الهدفين، أُعدت خطة لعمليات اﻷلغام لمناقشتها مع حكومة البوسنة والهرسك والمانحين المعنيين. |
Good progress has been made in discussions with the Government of Bosnia and Herzegovina to establish an information centre in Sarajevo. | UN | وأُحرز تقدم جيد في المناقشات مع حكومة البوسنة والهرسك فيما يتعلق بإنشاء مركز للمعلومات في سراييفو. |
Good progress has been made in discussions with the Government of Bosnia and Herzegovina to establish an information centre in Sarajevo, and possibly in Srebrenica. | UN | وأحرز تقدم جيد في المناقشات مع حكومة البوسنة والهرسك من أجل إنشاء مركز معلومات في سراييفو، وربما في سريبرينيتسا كذلك. |
This Mine Action Centre will work in concert with the Government of Bosnia and Herzegovina and IFOR and will continue until the Government can take over full responsibility for mine clearance. | UN | وسيضطلع مركز عمليات اﻷلغام بأعماله بشكل متضافر مع حكومة البوسنة والهرسك ومع القوة المكلفة بالتنفيذ وسيستمر في أدائها الى أن تتمكن الحكومة من تحمل المسؤولية الكاملة عن عملية إزالة اﻷلغام. |
The United Nations is of the view that the SOFA with the Government of Bosnia and Herzegovina is applicable throughout the entire territory of Bosnia and Herzegovina, and is therefore unnecessary to enter into such an agreement with the Federation of Bosnia-Herzegovina. | UN | وترى اﻷمم المتحدة أن اتفاق مركز القوات المبرم مع حكومة البوسنة والهرسك يسري في جميع أنحاء كامل إقليم البوسنة والهرسك، ولذلك فلا داعي لابرام اتفاق من هذا النوع مع اتحاد البوسنة والهرسك. |
On behalf of the Office of the Prosecutor, the Office has been involved in negotiating an agreement with the Government of Bosnia and Herzegovina for the establishment of a liaison office in Sarajevo. | UN | وما برح المكتب يشارك، بالنيابة عن مكتب المدعي العام، في التفاوض بشأن إبرام اتفاق مع حكومة البوسنة والهرسك من أجل إنشاء مكتب اتصال في سراييفو. |
The Department of Humanitarian Affairs drew up a plan of action for the coming year in consultation with the Government of Bosnia and Herzegovina and various donors, whose contributions to the Centre will allow the programme to expand. | UN | ووضعت إدارة الشؤون اﻹنسانية خطة عمل للسنة القادمة بالتشاور مع حكومة البوسنة والهرسك ومع مانحين مختلفين سوف يكون من شأن مساهماتهم في المركز أن يتاح للبرنامج أن يتوسع. |
I have instructed my Special Representative to pursue this matter urgently with the Government of Bosnia and Herzegovina, which already has indicated to him its general willingness to consider the Sarajevo airport type of arrangement. | UN | وقد أصدرت تعليماتي الى ممثلي الخاص لمتابعة هذه المسألة، على سبيل الاستعجال، مع حكومة البوسنة والهرسك التي بينت له بالفعل استعدادها العام للنظر في ترتيب من نوع الترتيب المنفذ في حالة مطار سراييفو. |
In close consultation with donors and other partners, an aide-mémoire is being concluded with the Government of Bosnia and Herzegovina, the Federation of Bosnia and Herzegovina and the Republika Srpska, outlining these agreements. | UN | وفي تنسيق وثيق مع المانحين والشركاء اﻵخرين، يتم حاليا إبرام مذكرة مع حكومة البوسنة والهرسك واتحاد البوسنة والهرسك وجمهورية صربسكا ترسم اﻷطر العريضة لتلك الاتفاقات. |
It welcomes the assurance given by the delegation that the return of those refugees will be primarily through voluntary repatriation and that, if any involuntary repatriation is made, it will be only in coordination with the Government of Bosnia and Herzegovina and the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees and will be subject to challenge by judicial review. | UN | كما ترحﱢب بما قدمه الوفد من تأكيدات بأن هؤلاء اللاجئين سيعودون، في المقام اﻷول، عن طريق العودة الطوعية إلى الوطن، وإذا حدثت أي إعادة غير طوعية إلى الوطن، فإنها لن تتم إلا بالتنسيق مع حكومة البوسنة والهرسك ومع مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين، كما ستخضع للطعن، وطلب إعادة النظر القضائية، فيها. |
30. The Mine Action Centre in Bosnia and Herzegovina will work in concert with the Government of Bosnia and Herzegovina and IFOR and will continue until the Government can take over full responsibility for mine clearance. | UN | ٣٠- وسيواصل مركز عمليات اﻷلغام في البوسنة والهرسك نشاطه بالتعاون مع حكومة البوسنة والهرسك والقوة المكلفة بالتنفيذ، إلى أن تتمكن الحكومة من الاضطلاع بالمسؤولية عن إزالة اﻷلغام اضطلاعا كاملا. |
Despite these risks, I am instructing my Special Representative to pursue actively the implementation of the two plans, in direct contact with the Government of Bosnia and Herzegovina and the leadership of the Bosnian Serbs. I shall keep the Security Council regularly informed of the progress made. | UN | ورغم هذه المخاطر، فقد أصدرت توجيهاتي الى ممثلي الخاص بأن يتابع بنشاط تنفيذ الخطتين من خلال الاتصال المباشر مع حكومة البوسنة والهرسك وقيادة الصرب البوسنيين، وسأبقي مجلس اﻷمن على علم بصورة منتظمة بما يتم إحرازه من تقدم. |
18. Following consultation with the Government of Bosnia and Herzegovina, the Conference approved the designation of Mr. Carl Bildt as High Representative and expressed gratitude for his willingness to take on this responsibility. | UN | ١٨ - وعقب التشاور مع حكومة البوسنة والهرسك، وافق المؤتمر على تعيين السيد كارل بيلدت ممثلا ساميا، وأعرب عن الامتنان لما أبداه من استعداد للاضطلاع بهذه المسؤولية. |
53. Office of the Special Coordinator for Sarajevo. The post of Special Coordinator for Sarajevo was established pursuant to Security Council resolution 900 (1994) to draw up, in conjunction with the Government of Bosnia and Herzegovina and relevant local authorities, an overall assessment plan of action for the restoration of essential public services in Sarajevo. | UN | ٥٣ - مكتب المنسق الخاص لسراييفو - تم إنشاء منصب الممثل الخاص لسراييفو عملا بقرار مجلس اﻷمن ٩٠٠ )١٩٩٤( لكي يضع، بالتعاون مع حكومة البوسنة والهرسك والسلطات المحلية ذات الصلة، خطة تقييم عامة ﻹعادة الخدمات العامة اﻷساسية في سراييفو. |
Ambassador William Eagleton (United States of America) was duly appointed Special Coordinator for Sarajevo and has been working indefatigably, in cooperation with the Government of Bosnia and Herzegovina and under the authority of my Special Representative, to achieve the restoration of public services in Sarajevo. | UN | ومن ثم تم تعيين السفير ويليام إيغلتون )الولايات المتحدة اﻷمريكية( منسقا خاصا لسراييفو، وظل يعمل دون كلل أو ملل، بالتعاون مع حكومة البوسنة والهرسك وتحت سلطة ممثلي الخاص، من أجل إعادة الخدمات العامة في سراييفو. |