Over the previous two months, difficult negotiations took place with the Government of Croatia on the organization and functions of this body. | UN | وفي غضون الشهرين الماضيين، جرت مفاوضات صعبة مع حكومة كرواتيا بشأن تنظيم تلك الهيئة ومهامها. |
UNHCR hopes to establish a close working relationship with the Government of Croatia in this important matter. | UN | وتأمل مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين في إقامة علاقة عمل وثيقة مع حكومة كرواتيا بشأن هذه المسألة الهامة. |
According to operative paragraph 2 of the resolution, the first step of the international community would consist in assessing the reconstruction and development needs in conjunction with the Government of Croatia. | UN | ووفقا للفقرة ٢ من القرار، تتمثل الخطوة اﻷولى للمجتمع الدولي في تقييم احتياجات التعمير والتنمية بالاشتراك مع حكومة كرواتيا. |
The Conference on Women's Enterpreneurship was organized by the Economic Commission for Europe in cooperation with the Government of Croatia and OECD in Croatia in October 1999. | UN | ونظمت اللجنة الاقتصادية لأوروبا المؤتمر المعني بمباشرة المرأة للأعمال الحرة، وذلك بالتعاون مع حكومة كرواتيا ومنظمة التنمية والتعاون في الميدان الاقتصادي في تشرين الأول/أكتوبر 1999، بكرواتيا. |
Mindful of this possibility, I instructed my Special Representative in August to discuss with the Croatian Government and the local Serb leadership what tasks, if any, it would be useful for UNCRO to continue to perform in Sector East and elsewhere in Croatia. | UN | وإنني، إذ أخذت هذه اﻹمكانية في الاعتبار، أوعزت تعليمات إلى ممثلي الخاص في آب/أغسطس بأن يناقش مع حكومة كرواتيا والقيادة الصربية المحلية ما هية المهام، إن وجدت، التي يكون من المفيد أن تواصل عملية أنكرو الاضطلاع بها في قطاع الشرق وسواه في كرواتيا. |
The wisest course for those who have taken on the responsibility of leading their people is full cooperation with UNTAES and constructive engagement with the Government of Croatia. | UN | وأحكم السبل بالنسبة للذين أخذوا على عاتقهم مسؤولية قيادة شعبهم هو التعاون الكامل مع إدارة اﻷمم المتحدة الانتقالية لسلافونيا الشرقية وبارانيا وسيرميوم الغربية والمشاركة البناءة مع حكومة كرواتيا. |
Negotiations have commenced with the Government of Croatia to extend the existing Status of Forces Agreement to include UNTAES and the proposed liaison office in Zagreb. | UN | وقد بدأت المفاوضات مع حكومة كرواتيا لمد نطاق اتفاق مركز القوات الحالي ليشمل إدارة اﻷمم المتحدة الانتقالية في سلافونيا الشرقية ومكتب الاتصال المقترح في زغرب. |
37. Difficult living conditions for remaining Serbs have been eased considerably during the past winter by intensive humanitarian programmes conducted by international organizations in cooperation with the Government of Croatia and the Croatian Red Cross. | UN | ٧٣ - وتم بقدر ملموس تخفيف صعوبة اﻷحوال المعيشية للصرب المتبقين أثناء الشتاء الماضي عن طريق البرامج اﻹنسانية المكثفة التي اضطلعت بها المنظمات الدولية بالتعاون مع حكومة كرواتيا والصليب اﻷحمر الكرواتي. |
14. Any religious community that has signed a specific agreement with the Government of Croatia may, within the legal framework of the educational system in the country, carry out religious education. | UN | 14 - ويجوز لأية طائفة دينية وقعت على اتفاق محدد مع حكومة كرواتيا في الإطار القانوني للنظام التعليمي في البلد، أن تضطلع بالتعليم الديني. |
121. Finally, the Special Rapporteur would like to draw attention to the technical cooperation project planned by the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights in consultation with the Government of Croatia. | UN | ١٢١- وأخيرا، تود المقررة الخاصة أن تسترعي الانتباه إلى مشروع التعاون الفني الذي وضع مكتب مفوض اﻷمم المتحدة السامي لحقوق اﻹنسان خطته بالتشاور مع حكومة كرواتيا. |
145. Finally, the Special Rapporteur would like to note the technical cooperation project planned by the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights in consultation with the Government of Croatia. | UN | ١٤٥ - وأخيرا، تود المقررة الخاصة أن تشير إلى مشروع التعاون التقني الذي خططت له مفوضية اﻷمم المتحدة لحقوق اﻹنسان، بالتشاور مع حكومة كرواتيا. |
This mandate would come into effect as soon as the Council approved a report from the Secretary-General containing the details of a recommended mandate and of undertakings by the two parties to cooperate in its implementation and confirming the conclusion of a status-of-forces agreement with the Government of Croatia. | UN | وهذه الولاية ستدخل حيز النفاذ بمجرد موافقة مجلس اﻷمن على تقرير مقدم من اﻷمين العام يتضمن تفاصيل ولاية موصى بها وتعهدات من قبل الطرفين بالتعاون في تنفيذها مع تأكيد ابرام اتفاق بشأن مركز القوات مع حكومة كرواتيا. |
They therefore welcome your decision to send an envoy to the region as soon as is convenient to discuss the implementation of the agreement with the Government of Croatia and representatives of the local Serbs, and practical aspects of the establishment of a United Nations operation, including the possibilities for assistance from the host country in offsetting its cost. | UN | ويرحبون بالتالي بقراركم إيفاد مبعوث الى المنطقة في أقرب فرصة مواتية للتباحث بشأن تنفيذ الاتفاق مع حكومة كرواتيا وممثلي الصرب المحليين، وبشأن الجوانب العملية ﻹنشاء عملية لﻷمم المتحدة، بما فيها إمكانيات تلقي المساعدة من البلد المضيف لتغطية حصته من التكاليف. |
UNIFEM forged a partnership with the Government of Croatia in 2002 to raise awareness and stimulate regional action on implementation of the Convention, and secured endorsement by the Governments of Croatia, the Czech Republic, Hungary, Poland, Romania and Slovenia. | UN | وأقام الصندوق شراكة مع حكومة كرواتيا في عام 2002 لزيادة الوعي وحفز العمل الإقليمي بشأن تنفيذ الاتفاقية، وحصل على التأييد للاتفاقية من حكومات بولندا، والجمهورية التشيكية، ورومانيا، وسلوفينيا، وكرواتيا، وهنغاريا. |
12. The office has the double role of working with the Government of Croatia to ensure the highest level of respect for the human rights of all Croatians, in accordance with Croatia's international obligations, and supporting the mandates of the Special Rapporteur and the High Commissioner for Human Rights by providing information, analyses and recommendations for action. | UN | 12- يضطلع المكتب بدور مزدوج هو العمل مع حكومة كرواتيا لضمان أعلى مستوى من الاحترام لحقوق الإنسان لجميع الكرواتيين، وفقاً للالتزامات الدولية لكرواتيا، ودعم ولاية كل من المقرر الخاص والمفوضة السامية لحقوق الإنسان عن طريق تقديم معلومات وتحليلات وتوصيات من أجل اتخاذ إجراءات. |
At the same time, my Special Representative and the UNPF/UNPROFOR Force Commander also undertook consultations with the Government of Croatia with a view to facilitating the disembarkation, transit and, as required, the stationing in Croatian territory of the RRF units as part of UNPF/UNPROFOR. | UN | وفي الوقت ذاته قام ممثلي الخاص وقائد قوات اﻷمم المتحدة للسلم/قوة اﻷمم المتحدة للحماية كذلك بإجراء مشاورات مع حكومة كرواتيا بهدف تيسير إنزال وعبور وحدات قوات الرد السريع، ووزعها في إقليم كرواتيا إذا اقتضى اﻷمر، بوصف هذه الوحدات جزءا من قوات اﻷمم المتحدة للسلم/قوة اﻷمم المتحدة للحماية. |
As indicated in paragraph 9, the members of the Transitional Police Force have received salaries for the month of July. Detailed arrangements for future salary payments and operating costs are under active discussion with the Government of Croatia and are expected to be agreed upon shortly. | UN | وكما ذكر في الفقرة ٩، قبض أفراد قوة الشرطة الانتقالية رواتبهم عن شهر تموز/يوليه، ويجري التباحث بنشاط مع حكومة كرواتيا بشأن ترتيبات تفصيلية تتعلق بمدفوعات الرواتب وتكاليف التشغيل في المستقبل، ومن المنتظر التوصل إلى اتفاق بشأنها في وقت قريب. |
Intensive discussions are continuing with the Government of Croatia to establish a programme for the issuance of up to 100,000 citizenship documents by March 1997 in accordance with Croatian legal procedures, in order to provide their recipients with the necessary confidence that these documents will be valid after the UNTAES departure. | UN | ولا تزال المناقشات المكثفة جارية مع حكومة كرواتيا من أجل تنفيذ برنامج ﻹصدار ما يصل إلى ٠٠٠ ١٠٠ وثيقة جنسية بحلول شهر آذار/مارس ١٩٩٧ وفقا لﻹجراءات القانونية الكرواتية، وذلك لطمأنة أصحاب هذه الوثائق من أنها ستكون صالحة بعد رحيل اﻹدارة الانتقالية. |
286. At 1910 hours, the Special Representative of the Secretary-General — who was in Dubrovnik for a meeting with the Government of Croatia at that time, but was in constant contact with UNPF headquarters and was expected back in Zagreb before midnight — attempted to contact President Milošević, unsuccessfully. | UN | ٢٨٦ - وفي الساعة ١٠١٩، سعى الممثل الخاص لﻷمين العام )الذي كان في دوبروفنيك لحضور اجتماع مع حكومة كرواتيا في ذلك الوقت، ولكنه كان على اتصال دائم بمقر قوة الحماية، وكان يتوقع أن يعود إلى زغرب قبل منتصف الليل( للاتصال بالرئيس ميلوسوفيتش، دون جدوى. |
7. In order to provide reassurance and to prepare the local population for the full transfer of authority, UNTAES, throughout its mandate, has pursued a policy of negotiating public agreements with the Government of Croatia on the post-UNTAES implementation of its commitments and guarantees. | UN | ٧ - ومن أجل توفير الطمأنينة وإعداد السكان المحليين للانتقال الكامل للسلطة، اتبعت اﻹدارة الانتقالية طيلة فترة ولايتها سياسة التفاوض مع حكومة كرواتيا على الاتفاقات العامة المتعلقة بتنفيذ التزاماتها وضماناتها بعد انتهاء ولاية اﻹدارة الانتقالية. |