ويكيبيديا

    "مع دفع غرامة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and a fine
        
    The maximum penalty that can be incurred by a natural person is five years' imprisonment and a fine of 750,000 euros. UN والعقوبة القصوى التي يتعرض لها الأشخاص الطبيعيون هي السجن لمدة 5 سنوات مع دفع غرامة مالية قدرها 000 750 يورو.
    Males or females in prostitution may receive prison sentences of 15 days to 2 months and a fine. UN وقد يُحكم على الذكور أو الإناث الذين يمارسون البغاء بالسجن لمدد تتراوح ما بين 15 يوماً وشهرين مع دفع غرامة.
    The penalty for engaging in remunerated sexual relations with a child is a minimum of five years' imprisonment and a fine. UN وعقوبة ممارسة علاقات جنسية بأجر مع طفل هي السجن لمدة خمس سنوات كحد أدنى مع دفع غرامة.
    Five years imprisonment and a fine of $10,000. Open Subtitles السجن خمس سنوات مع دفع غرامة 10.000 دولار
    Up to 5 years; or 5-10 years; or over 10 years or life and a fine or confiscation of property (depending on the circumstances) UN حتى ٥ سنوات؛ أو ٥-٠١ سنوات؛ أو أكثر من ٠١ سنوات أو مدى الحياة مع دفع غرامة أو مصادرة الممتلكات )تبعا للظروف(
    Up to 3 years and a fine; or 3-10 years and a fine; or over 10 years or life and a fine or confiscation of property or capital punishment (depending on the circumstances) UN حتى ٣ سنوات مع دفع غرامة؛ أو ٣-٠١ سنوات مع دفع غرامة؛ أو أكثر من ٠١ سنوات أو مدى الحياة مع دفع غرامة أو مصادرة الممتلكات أو الاعدام )تبعا للظروف(
    3-10 years and a fine; or 10 years to life or capital punishment and a fine or confiscation of property (depending on the circumstances) UN ٣-٠١ سنوات مع دفع غرامة؛ أو ٠١ سنوات الى مدى الحياة أو الاعدام مع دفع غرامة أو مصادرة الممتلكات )تبعا للظروف(
    Up to 5 years and a fine; or 5-10 years and a fine (depending on the circumstances) UN حتى ٥ سنوات ودفع غرامـة؛ أو ٥-٠١ سنوات مع دفع غرامة )تبعا للظروف(
    5 years to life and a fine or confiscation of property; or capital punishment (depending on the circumstances) UN ٥ سنوات الى مدى الحياة مع دفع غرامة أو مصادرة الممتلكات؛ أو الاعدام )تبعا للظروف(
    More than 3 years and a fine or life or capital punishment (depending on the circumstances) UN أكثر من ٧ سنوات مع دفع غرامة أو مدى الحياة أو الاعدام )تبعا للظروف(
    81. The penalty for buying and selling children for sexual purposes or benefiting from trafficking children for sexual purposes is a minimum 10-year sentence and a fine. UN 81- يُعاقَب على شراء الأطفال وبيعهم لأغراض جنسية أو على الاستفادة من الاتجار بالأطفال لأغراض جنسية بالسجن لمدة 10 سنوات كحد أدنى مع دفع غرامة.
    Ordinance No. 96-22 of 9 July 1996, concerning the punishment of offences under the legislation and regulations governing exchange, stipulates a term of imprisonment and a fine as punishment for any failure to observe the relevant legal procedures. UN ويعاقب المرسوم رقم 96-22 المؤرخ 9 تموز/يوليه 1996 المتعلق بقمع مخالفات قوانين ونظم صرف العملات بالسجن مع دفع غرامة أية مخالفة للإجراءات القانونية في هذا المجال.
    7. A new provision was also incorporated after section 15 of article III of the Dangerous Drugs Act of 1972, which makes the maintenance of a den, dive or resort for regulated drug users also punishable by reclusión perpétua or death and a fine ranging from P 500,000 to P 10,000,000. UN ٧- وأدخل نص جديد أيضاً بعد الفقرة ٥١ من المادة الثالثة من قانون العقاقير الخطرة لعام ٢٧٩١، وهو نص يعاقب بموجبه من يدير وكراً أو حانة أو منتجعاً لتعاطي العقاقير الخاضعة لضوابط بالسجن المؤبد مع الشغل أو اﻹعدام مع دفع غرامة تتراوح ما بين ٠٠٠ ٠٠٥ بيزو و٠٠٠ ٠٠٠ ٠١ بيزو.
    (a) Interference: among the " Offences which compromise the foreign affairs of the State " , article 371 defines the offence of interference, stating: " Anyone who, in Guatemalan territory, carries out activities designed to modify the political system of another State through violence shall be sentenced to one to three years' imprisonment and a fine " . UN (أ) التدخل: من بين الجرائم التي تهدد علاقات الدولة الخارجية - المادة 371- تقع الجريمة المسماة التدخل وهي " قيام أي شخص داخل الأراضي الغواتيمالية بتنفيذ أنشطة ترمي إلى القيام عن طريق العنف بتغيير النظام السياسي داخل دولة أجنبية، ويعاقب على ذلك بالحبس مدة تتراوح بين سنة وثلاث سنوات مع دفع غرامة " .
    8. Section 16 of article III of the Dangerous Drugs Act was also amended to increase the penalty for possession or use of regulated drugs from mere imprisonment ranging from six months and one day to four years and a fine ranging from only P 600 to P 4,000 to reclusión perpétua or death and a fine ranging from P 500,000 to P 10,000,000. UN ٨- وعدلت الفقرة ٦١ من المادة الثالثة من قانون العقاقير الخطرة لزيادة العقوبة المفروضة على حيازة أو تعاطي العقاقير الخاضعة لضوابط من مجرد السجن لمدة تتراوح من ستة أشهر ويوم إلى أربعة أعوام مع دفع غرامة تتراوح ما بين ٠٠٦ و ٠٠٠ ٤ بيزو إلى السجن المؤبد مع الشغل أو اﻹعدام مع دفع غرامة تتراوح ما بين ٠٠٠ ٠٠٥ و٠٠٠ ٠٠٠ ٠١ بيزو.
    10. Any apprehending or arresting officer who misappropriates or misapplies or fails to account for seized or confiscated dangerous drugs or plant sources of dangerous drugs or proceeds or instruments of the crime shall after conviction be punished by the penalty of reclusión perpétua or death and a fine ranging from P 500,000 to P 10,000,000. UN ٠١- ويعاقب أي ضابط قام بالاعتقال أو التوقيف، في حالة إساءته للتصرف أو التطبيق أو عدم تقديمه لبيان عما تم حجزه أو مصادرته من عقاقير خطرة أو نباتات مستخدمة في تحضير العقاقير الخطرة أو عائدات أو أدوات للجريمة، بعد إدانته، بالسجن المؤبد مع الشغل أو اﻹعدام مع دفع غرامة تتراوح ما بين ٠٠٠ ٠٠٥ بيزو و٠٠٠ ٠٠٠ ٠١ بيزو.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد