ويكيبيديا

    "مع دورة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • with the session
        
    • with the cycle
        
    • with that of the
        
    • the cycle of
        
    • with a session
        
    • line with the
        
    • with the UNEP
        
    The Disarmament Commission's three weeks will overlap with the session of the Conference on Disarmament, which will start a little earlier than was anticipated. UN واﻷسابيع الثلاثة المخصصة لهيئة نزع الســــلاح ستتداخل مع دورة مؤتمـــر نزع السلاح، التي ستبدأ في وقت سابـــق قليلا لمـــا كان متوقعا.
    The Chair of ICSC informed the Board that that second study had been completed and the report of the working group was scheduled to be considered by ICSC at its 2012 summer session, which was being held concurrently with the session of the Board. UN وأخطر رئيس اللجنة المجلسَ بأن الدراسة الثانية اكتملت ومن المقرر أن تنظر اللجنة في تقرير الفريق العامل في دورتها الصيفية لعام 2012 التي يتزامن انعقادها مع دورة المجلس.
    In order to minimize costs associated with the candidates' forum, it would be advisable to schedule the meeting back-to-back with the session of the Programme and Budget Committee of the same year. UN وبغية تقليل التكاليف المرتبطة بمنتدى المرشّحين، يُستصوب أن يُعقد الاجتماع جنباً إلى جنب مع دورة لجنة البرنامج والميزانية التي تُعقد في السنة ذاتها.
    Currently, however, the cycles of planning of the funds and programmes are not synchronized with the cycle of the review. UN بيد أن دورات التخطيط في الصناديق والبرامج في الوقت الحاضر لا تتزامن مع دورة الاستعراض.
    :: Review the reporting process and its periodicity, and synchronize it with the cycle of other relevant processes such as the Global Forest Resources Assessment UN :: استعراض عملية الإبلاغ وطابعها الدوري، وجعلها تتزامن مع دورة العمليات الأخرى ذات الصلة مثل برنامج تقييم الموارد الحرجية في العالم
    By doing so, the UNIDO strategic planning cycle is in full alignment with that of the quadrennial review. UN وبذا أصبحت دورة التخطيط الاستراتيجي لليونيدو متوافقة تماما مع دورة الاستعراض الذي يجري كل أربع سنوات.
    Decides that future UNCCD scientific conferences will be held intersessionally in conjunction with a session of the Committee on Science and Technology; UN 18- يقرر أن تعقد المؤتمرات العلمية المقبلة للاتفاقية في الفترة الفاصلة بين الدورات بالاقتران مع دورة للجنة العلم والتكنولوجيا؛
    15. In parallel with the session of the Assembly, the Council also held its session. UN 15 - وبالتوازي مع دورة الجمعية، عقد المجلس أيضا دورته.
    The Committee will hold a meeting in July 2008 in Rome in conjunction with the session of the Pension Board; UN وستعقد اللجنة اجتماعا في تموز/يوليه 2008 في روما، بالتزامن مع دورة مجلس المعاشات؛
    32. The Board recommended that its next session should be held from 13 to 27 May 2002, to coincide with the session of the Committee against Torture. UN 32 - أوصى المجلس بأن تعقد دورته القادمة في الفترة من 13 إلى 27 أيار/مايو 2002، بحيث يتزامن انعقادها مع دورة لجنة مناهضة التعذيب.
    41. The Board recommended that the next session should take place from 10 to 27 May 2004 so that it coincides with the session of the Committee against Torture. UN 41 - أوصى المجلس بأن تعقد دورته المقبلة في الفترة من 10 إلى 27 أيار/مايو 2004، لكي تتزامن مع دورة لجنة مناهضة التعذيب.
    30. In this connection, and as noted above, a back-to-back scheduling of the review with the Commission on the Status of Women in 2000 would present constraints in terms of availability of documentation and overlapping with the session of the Commission on Human Rights. UN ٣٠ - وفي هذا الصدد، وكما أشير أعلاه، فإن تقرير إجراء الاستعراض مباشرة عقب دورة لجنة مركز المرأة في عام ٢٠٠٠ سيشكل قيودا في مجال توفر الوثائق، وتداخلا مع دورة لجنة حقوق اﻹنسان.
    The 32nd annual FAFICS Council session was held at United Nations Headquarters in New York in conjunction with the session of the Standing Committee of the UN Pension Board. UN عُقدت الدورة السنوية الثانية والثلاثون لمجلس اتحاد رابطات الموظفين المدنيين الدوليين السابقين في مقر الأمم المتحدة بنيويورك بالتزامن مع دورة اللجنة الدائمة لمجلس صندوق المعاشات التقاعدية للأمم المتحدة.
    The second RCF was originally approved for the period 2002-2006, but was extended to 2007 so that it could be harmonized with the cycle of the multi-year funding framework (MYFF) 2004-2007. UN وإطار التعاون الإقليمي الثاني لأفريقيا تمت الموافقة عليه أصلا للفترة 2002-2006، لكن فترته مددت إلى عام 2007 كي يتسنى تحقيق اتساقها مع دورة الإطار التمويلي المتعدد السنوات 2004-2007.
    Furthermore, the January to December cycle coincided with the cycle of its biennial programme budget. UN كما أن الدورة الممتدة من كانون الثاني/يناير إلى كانون اﻷول/ ديسمبر تتزامن مع دورة ميزانيتها البرنامجية لفترات السنتين.
    this, and of the increased focus on results when budgetary matters are being considered, the Unit believes it would be more appropriate for the cycle of its work programme and annual report to accord with the cycle of the budget. UN وبالنظر إلى ذلك، وإلى التركيز المتزايد على النتائج عندما تكون مسائل الميزنة قيد النظر، تعتقد الوحدة أن تزامن دورة برنامج عملها والتقرير السنوي مع دورة الميزانية سيكون أكثر ملاءمة.
    If the Human Rights Committee session overlapped with that of the Commission on Human Rights, it might afford an opportunity for interaction. UN فإذا تداخلت دورة اللجنة المعنية بحقوق الإنسان مع دورة لجنة حقوق الإنسان، قد يوفر ذلك فرصة للتفاعل بينهما.
    75. During the 103rd session, the Committee held its first formal meeting with the Committee on the Elimination of Discrimination against Women, whose session overlapped with that of the Human Rights Committee. UN 75- وفي أثناء الدورة الثالثة بعد المائة، عقدت اللجنة اجتماعها الرسمي الأول مع اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة، التي تزامنت دورتها مع دورة اللجنة المعنية بحقوق الإنسان.
    In 1999, owing to constraints on the availability of members, the session of the Board of Trustees did not coincide with that of the Committee against Torture or with the presence in Geneva of the Special Rapporteur. UN وفي عام 1999، لم تسمح مواعيد أعضاء المجلس بتزامن دورة مجلس الأمناء مع دورة لجنة مناهضة التعذيب، أو مع تواجد المقرر الخاص في جنيف.
    Moreover, whenever possible, the Board's sessions are scheduled to coincide with a session of the Committee or the presence of the Special Rapporteur in Geneva (see also resolution 53/139 of the General Assembly, mentioned in paragraph 11 above). UN بل يتقرر عقد دورات المجلس، حسب الإمكان، بصورة تتزامن مع دورة من دورات اللجنة أو تواجد المقرر الخاص في جنيف (انظر أيضاً قرار الجمعية العامة 53/139 الوارد ذكره في الفقرة 11 أعلاه).
    An evaluation of the Fund's training activities would be undertaken every two years, in line with the biennium budget cycle. UN وسيجري الاضطلاع بتقييم أنشطة الصندوق التدريبية كل سنتين، بما يتماشى مع دورة الميزانية لفترة السنتين.
    These processes will include the Commission on Sustainable Development, conferences of the Parties to multilateral environmental agreements, regional ministerial conferences for the environment and regional consultative meetings of the Civil Society Forum held in conjunction with the UNEP Governing Council/Global Ministerial Environment Forum. UN وسوف تشمل هذه العمليات لجنة التنمية المستدامة ومؤتمرات الأطراف في الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف، والمؤتمرات الوزارية الإقليمية للاجتماعات الاستشارية البيئية والإقليمية لمنتدى المجتمع المدني الذي يعقد بالاقتران مع دورة مجلس الإدارة/المنتدى البيئي الوزاري العالمي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد