ويكيبيديا

    "مع دول أخرى" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • with other States
        
    • with other nations
        
    • with other countries
        
    • with others
        
    • with third States
        
    • with international
        
    The Plurinational State of Bolivia has not concluded any agreements with other States on the relocation of protected persons. UN ولم تُبرم دولة بوليفيا المتعدِّدة القوميات أيَّ اتفاقات مع دول أخرى بشأن تغيير أماكن إقامة الأشخاص المحميين.
    However, enjoying a right could also mean deciding to exercise it together with other States or through an international organization. UN غير أن التمتع بحق ما يعني كذلك الاستعداد لممارسته بالاشتراك مع دول أخرى أو عن طريق منظمة دولية.
    These operations were conducted in cooperation with other States. UN وقد أجريت هذه العمليات بالتعاون مع دول أخرى.
    No agreements or arrangements have been entered into with other States for the relocation of witnesses. However, contacts exist at the technical level. UN ولم يتم الدخول في اتفاقات أو ترتيبات مع دول أخرى من أجل نقل الشهود، بيد أنه توجد اتصالات على المستوى التقني.
    Malaysia has not entered into relocation agreements with other States. UN ولم تبرم ماليزيا اتفاقات إعادة توطين مع دول أخرى.
    Some of them are entirely within the territory of the sovereign State; others have borders with other States or border on international waters. UN وتقع بعض هذه المناطق بأكملها في اقليم دولة ذات سيادة؛ وللبعض اﻵخر حدود مع دول أخرى أو حدود على مياه دولية.
    As coordinator of the second conference for the facilitation of ratification, Japan has also been working in Vienna with other States. UN وهي تعمل، بوصفها منسقا للمؤتمر الثاني لتيسير عملية التصديق على المعاهدة، في فيينا مع دول أخرى لتحقيق هذه الغاية.
    Negotiations are under way with other States to secure similar agreements. UN وهناك مفاوضات جارية مع دول أخرى لضمان إبرام اتفاقات مماثلة.
    Negotiations are under way with other States to secure similar agreements. UN وهناك مفاوضات جارية مع دول أخرى لضمان إبرام اتفاقات مماثلة.
    Some of this information reportedly will be shared with other States. UN وتفيد التقارير أن بعض هذه المعلومات ستُتبادل مع دول أخرى.
    Negotiations are under way with other States to secure similar agreements. UN وهناك مفاوضات جارية مع دول أخرى لضمان إبرام اتفاقات مماثلة.
    Bahrain, Oman and Qatar made reference to their cooperation with other States through the Gulf Cooperation Council. UN وأشارت البحرين وعمان وقطر إلى تعاونها مع دول أخرى عن طريق دول مجلس التعاون الخليجي.
    But the PfP could assist in seeking cooperation with other States or non-governmental stakeholders for this purpose. UN ولكن يمكنه أن يساعد في البحث عن التعاون مع دول أخرى أو مع جهات معنية غير حكومية لهذا الغرض.
    The United States participated actively with other States Parties to the Agreement to establish the Part VII Assistance Fund. UN وشاركت الولايات المتحدة بفعالية مع دول أخرى أطراف في الاتفاق من أجل إنشاء صندوق المساعدة بموجب الجزء السابع من الاتفاق.
    In the meantime States must ensure that regulatory frameworks are in place to guarantee compliance with international human rights law, both domestically and through intelligence cooperation with other States. UN وفي غضون ذلك، على الدول أن تضمن وجود أطر تنظيمية تكفل التقيد بالقانون الدولي لحقوق الإنسان، سواء داخلياً أو من خلال التعاون الاستخباراتي مع دول أخرى.
    Joint investigations on drug trafficking had been carried out with other States. UN وقد أُجريت تحقيقات مشتركة بشأن الاتجار بالمخدرات مع دول أخرى.
    Israel wished to expand its space cooperation and share its knowledge and expertise with other States and, by so doing, to provide space access to those without independent capacity. UN وترغب إسرائيل في زيادة تعاونها الفضائي وتشاطر معرفتها وخبرتها مع دول أخرى. وهي إذ تفعل ذلك، تقدم إمكانية الوصول إلى الفضاء لمن لا يملك قدرات مستقلة.
    Egypt believes that the time to act is upon us, and we stand ready to engage with other States so as to achieve what is essentially our collective objective. UN وتعتقد مصر أن تحديد وقت العمل راجع إلينا، ونحن مستعدون للتعاون مع دول أخرى لتحقيق ما يعد هدفاً جماعياً أساساً.
    We will work with other nations in promoting disarmament and non-proliferation in all their aspects. UN وسنعمل مع دول أخرى تعزيزا لنـزع السلاح وعدم الانتشار في جميع جوانبه.
    The European Union is working in partnership with other countries. UN والاتحــاد اﻷوروبــي يعمــل بشراكة مع دول أخرى.
    Unrelenting pressure and persuasion could perhaps achieve the same result with others. UN وقد تتحقق نفس النتيجة مع دول أخرى بالضغط المستمر عليها وبإقناعها بالانضمام.
    However, for capacity reasons, enforcement agreements with third States may still be necessary. UN غير أنه لأسباب تتعلق بالقدرة، قد تظل هناك ضرورة لإبرام اتفاقات لإنفاذ الأحكام مع دول أخرى.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد