Any attempt to include item 166 in the agenda would be in clear contradiction with that resolution and would constitute interference in that State's affairs. | UN | وأضاف أن أية محاولة ﻹدراج البند ١٦٦ في جدول اﻷعمال سيتناقض بشكل واضح مع ذلك القرار وسيشكل تدخلا في شؤون تلك الدولة. |
It made recommendations for action at both the national and international levels, consonant with that resolution. | UN | وأصدر الاجتماع توصيات للعمل، على الصعيدين الوطني والدولي على السواء، تتمشى مع ذلك القرار. |
The request to include item 159 in the agenda of the fifty-second session was not in line with the provisions of the Charter or with that resolution. | UN | وقال إن طلب إدراج البند ١٥٩ في جدول أعمال الدورة الثانية والخمسين لا يتمشى مع أحكام الميثاق ولا مع ذلك القرار. |
Further efforts are also needed to ensure that the resolutions adopted by the Assembly are more concise, to the point and action-oriented, in keeping with that resolution. | UN | والمطلوب بذل مزيد من الجهود لضمان أن تكون القرارات التي تعتمدها الجمعية أكثر إيجازا وتركيزا ومنحى عمليا، تمشيا مع ذلك القرار. |
It would be inappropriate to include a statement in the commentary that conflicted with that decision. | UN | وسيكون إدراج بيان في التعليق يتعارض مع ذلك القرار أمرا غير مناسب. |
Consistent with that resolution and the interests of national, regional and global security, we would also hope that both countries will work towards renouncing the nuclear option and joining the Nuclear Non-Proliferation Treaty. | UN | ونأمل أيضا، تمشيا مع ذلك القرار ومع المصالح اﻷمنية والقومية واﻹقليمية والعالمية، في أن يعمل كلا البلدين على نبذ الخيار النووي والانضمام إلى معاهدة عدم الانتشار النووي. |
In reply to the representative of Cuba, who had referred to General Assembly resolution 46/221 B in that connection, he recalled that the Committee on Contributions had concluded that its approach was consistent with that resolution. | UN | ورداً على ممثل كوبا، الذي أشار في هذا الصدد إلى قرار الجمعية العامة 46/221 باء، ذكَّر بأن لجنة الاشتراكات قد خلصت إلى أن نهجها يتسق مع ذلك القرار. |
There was no question of going back and undoing contracts drawn up or appointments made prior to 3 April 1997 that might not now be compatible with that resolution. | UN | وأضافت قائلة إنه لا محل للعودة إلى الوراء وفسخ عقود صيغت أو إلغاء تعيينات تمﱠت قبل ٣ نيسان/أبريل ١٩٩٧ ويمكن أن تكون اﻵن غير متمشية مع ذلك القرار. |
24. Following the adoption of resolution 1822 (2008), the Committee updated its website to bring the relevant references and content in line with that resolution. | UN | 24 - وعقب صدور القرار 1822 (2008) استكملت اللجنة موقعها على الإنترنت كي تتسق المراجع والمحتوى ذات الصلة مع ذلك القرار. |
Along these lines, CARICOM is counting on the support of the IAEA to strengthen the capacity of the States in our region, by sharing best practices and through technology transfers, thereby helping developing countries fulfil their obligations in step with that resolution. | UN | وفي هذا الصدد، تعول الجماعة على دعم الوكالة الدولية للطاقة الذرية لتعزيز قدرة الدول في منطقتنا، بتبادل أفضل الممارسات وعبر نقل التكنولوجيا، وبالتالي مساعدة البلدان النامية في الوفاء بالتزاماتها تماشيا مع ذلك القرار. |
20. A table is included for every special political mission that experiences an impact directly related to General Assembly resolution 67/248 in order to provide an overview of the resource changes occurring in line with that resolution. | UN | 20 - ومدرج أيضا جدول لكل بعثة سياسية خاصة يطالها أثر يرتبط ارتباطا مباشرا بقرار الجمعية العامة 67/248، وذلك لتقديم لمحة عامة عن التغييرات التي طرأت على الموارد تمشيا مع ذلك القرار. |
51. Mr. Tidjani (Cameroon) reiterated his delegation's position that General Assembly resolution 2758 (XXVI) should be complied with and that the current discussion should be consistent with that resolution. | UN | 51 - السيد تيدجاني (الكاميرون): أكد من جديد موقف وفد بلده، وهو أنه ينبغي الالتزام بقرار الجمعية العامة 2758 (د-26) وأنه ينبغي للمناقشة الجارية أن تتماشى مع ذلك القرار. |
59. The Special Rapporteur concurs fully with that resolution: regional arrangements play an important role in promoting and protecting human rights, and progress in promoting and protecting all human rights depends primarily on efforts made at the national and local levels. | UN | 59- ويتفق المقرر الخاص اتفاقاً كلياً مع ذلك القرار القاضي بأن: الترتيبات الإقليمية تلعب دوراً مهماً في تعزيز وحماية حقوق الإنسان، والتقدم في مجال تعزيز وحماية كافة الحقوق يعتمد بالدرجة الأولى على الجهود التي تبذل على المستويين الوطني والمحلي. |
57. In its reply of 10 April 2000 to the Secretary-General, the Commission for the Conservation of Antarctic Marine Living Resources (CCAMLR) stated that since the adoption of CCAMLR resolution 7/IX (1990), which prohibited the expansion of large-scale pelagic drift-net fishing into the high seas of the Convention area, it had not received any reports on activities or conduct inconsistent with that resolution. | UN | 57 - وذكرت لجنة المحافظة على الموارد البحرية الحية في القارة المتجمدة الجنوبية (أنتاركتيكا)، في ردها المؤرخ 10 نيسان/أبريل 2000 إلى الأمين العام، أنها، منذ اعتماد قرار اللجنة 7/د - 9 (1990)، الذي يحظر مد نطاق صيد السمك بالشباك البحرية العائمة الكبيرة ليشمل أعالي البحار في منطقة الاتفاقية، لم تتلق أية تقارير بشأن أنشطة أو ممارسات لا تتفق مع ذلك القرار. |
The Working Group found the substance of variant B to be generally consistent with that decision, although some redrafting may be necessary for purposes of clarity. | UN | ووجد الفريق العامل أن جوهر البديل باء يتمشى عموما مع ذلك القرار. |
In line with that decision, the Working Group decided that the reference to the original receivable in the title of draft article 21 should be deleted. | UN | وتمشيا مع ذلك القرار ، قرر الفريق العامل حذف الاشارة الى المستحق اﻷصلي الواردة في عنوان مشروع المادة ١٢ . |
"and I live with that decision every day. | Open Subtitles | و انا أتعايش مع ذلك القرار كل يوم |