ويكيبيديا

    "مع رئيس المؤتمر" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • with the President of the Conference
        
    We look forward to cooperating with the President of the Conference in the establishment of the progress reports which will be presented at the end of each session. UN ونتطلع إلى التعاون مع رئيس المؤتمر في مجال وضع تقارير مرحلية ستعرض في نهاية كل دورة.
    The Conference thus decided, at the recommendation of the Committee of the Whole, to convene an extraordinary session of the Conference of the Parties in New York before the end of 2007, at a date to be determined by the secretariat in consultation with the President of the Conference. UN ومن ثم، قرر المؤتمر، بناء على توصية اللجنة الجامعة عقد دورة استثنائية لمؤتمر الأطراف في نيويورك قبل نهاية عام 2007، في التاريخ الذي تحدده الأمانة بالتشاور مع رئيس المؤتمر.
    The individual speakers will be identified through the self-organized mechanisms of the major groups, in coordination with the President of the Conference, through the Conference secretariat. UN ويتم تحديد كل واحد من المتحدثين من خلال الآليات الذاتية التنظيم للمجموعات الرئيسية، وذلك بالتنسيق مع رئيس المؤتمر من خلال الأمانة.
    Her delegation hoped to infuse a portion of that spirit into UNCTAD's work, and it looked forward to working with the President of the Conference to that end over the next four years. UN ويأمل وفدها أن ينفخ شيئاً من هذه الروح في عمل اﻷونكتاد ويتطلع إلى أن يعمل مع رئيس المؤتمر لتحقيق هذه الغاية خلال السنوات اﻷربع القادمة.
    The provisional agenda had been prepared in agreement with the President of the Conference at its seventh session, taking into account views expressed by Parties during the sixteenth session of the Subsidiary Body for Implementation (SBI) and by members of the Bureau. UN وقد أُعد جدول الأعمال المؤقت بالاتفاق مع رئيس المؤتمر في دورته السابعة، وهو يأخذ في الاعتبار أيضاً الآراء التي أعربت عنها الأطراف أثناء الدورة السادسة عشرة للهيئة الفرعية للتنفيذ وكذلك آراء أعضاء مكتب مؤتمر الأطراف.
    The G 21 reiterates its statement made in the Plenary held on 3rd June 2010, as well as its consultations with the President of the Conference on the 2nd of June 2010: UN تعيد مجموعة ال21 تأكيد بيانها في الجلسة العامة المعقودة في 3 حزيران/يونيه 2010، فضلاً عن المشاورات التي أجرتها مع رئيس المؤتمر في 2 حزيران/يونيه 2010:
    The Conference of the Parties has before it a scenario note for the meeting prepared by the Secretariat in consultation with the President of the Conference (UNEP/FAO/RC/COP.4/2). UN 4 - ويعرض على مؤتمر الأطراف مذكرة سيناريو للاجتماع أعدتها الأمانة بالتشاور مع رئيس المؤتمر (UNEP/FAO/RC/COP.4/2).
    The provisional agenda had been prepared in agreement with the President of the Conference at its eighth session, taking into account views expressed by Parties during the eighteenth session of the Subsidiary Body for Implementation (SBI) and by members of the Bureau. UN وقد أُعد جدول الأعمال المؤقت بالاتفاق مع رئيس المؤتمر في دورته الثامنة، وهو يأخذ في الاعتبار الآراء التي أعربت عنها الأطراف في أثناء الدورة الثامنة عشرة للهيئة الفرعية للتنفيذ وآراء أعضاء مكتب مؤتمر الأطراف.
    The provisional agenda had been prepared in agreement with the President of the Conference at its ninth session, taking into account views expressed by Parties during the twentieth session of the Subsidiary Body for Implementation (SBI) and by members of the Bureau. UN وقد أُعد جدول الأعمال المؤقت بالاتفاق مع رئيس المؤتمر في دورته التاسعة، وهو يأخذ في الاعتبار الآراء التي أعربت عنها الأطراف في أثناء الدورة العشرين للهيئة الفرعية للتنفيذ، وآراء أعضاء مكتب مؤتمر الأطراف.
    The Conference of the Parties has before it a scenario note for the meeting prepared by the Secretariat in consultation with the President of the Conference (UNEP/FAO/RC/COP.5/2). UN 9 - يعرض على مؤتمر الأطراف مذكرة بشأن سيناريو الاجتماع أعدتها الأمانة بالتشاور مع رئيس المؤتمر (UNEP/FAO/RC/COP.5/2).
    During the high-level segment a ceremony was held to honour Strategic Approach stakeholders who had contributed financially or otherwise to the success of the Strategic Approach. The ceremony was hosted by the Executive Director of UNEP, who, together with the President of the Conference, presented awards to the contributors. UN 167- وأثناء انعقاد الجزء الرفيع المستوى أقيم حفل لتكريم أصحاب المصلحة في النهج الاستراتيجي اللذين أسهموا مالياً أو بطرق أخرى في إنجاح النهج الاستراتيجي وكان مضيف الحفل هو المدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة الذي قام مع رئيس المؤتمر بتقديم الجوائز لأصحاب المساهمات.
    During the high-level segment a ceremony was held to honour Strategic Approach stakeholders who had contributed financially or otherwise to the success of the Strategic Approach. The ceremony was hosted by the Executive Director of UNEP, who, together with the President of the Conference, presented awards to the contributors. UN 167- وأثناء انعقاد الجزء الرفيع المستوى أقيم حفل لتكريم أصحاب المصلحة في النهج الاستراتيجي اللذين أسهموا مالياً أو بطرق أخرى في إنجاح النهج الاستراتيجي وكان مضيف الحفل هو المدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة الذي قام مع رئيس المؤتمر بتقديم الجوائز لأصحاب المساهمات.
    Ms. Millar (Australia) said that her delegation looked forward to cooperating with the President of the Conference and the States represented in order to ensure a successful outcome. UN 32- السيدة ميلر (أستراليا) قالت إن وفد بلدها يتطلع إلى التعاون مع رئيس المؤتمر ومع الدول الممثَّلة لضمان حصيلة ناجحة للمؤتمر.
    The Conference of the Parties has before it a scenario note for the meeting prepared by the Secretariat in consultation with the President of the Conference (UNEP/FAO/RC/COP.5/2) and a provisional list of meeting documents organized by provisional agenda item and by document number (UNEP/FAO/RC/COP.5/INF/1). UN 9 - يعرض على مؤتمر الأطراف مذكرة بشأن سيناريو الاجتماع أعدتها الأمانة بالتشاور مع رئيس المؤتمر (UNEP/FAO/RC/COP.5/2)، وقائمة مؤقتة بوثائق الاجتماع مصنّفة بحسب بنود جدول الأعمال المؤقت ورقم الوثيقة (UNEP/FAO/RC/COP.5/INF/1).
    Furthermore, prior to that Conference, together with the President of the Conference, Foreign Minister of Finland, Mr. Tuomioja, and Foreign Minster of Austria, Ms. Ferrero-Waldner, Minister Kawaguchi sent a joint letter to the remaining 12 countries, whose ratification was a prerequisite for its entry into force, encouraging them to ratify the Treaty as soon as possible, following which joint démarches were made by Japan, Finland and Austria; UN وعلاوة على ذلك، وقبل انعقاد ذلك المؤتمر، بعثت الوزيرة كواغوتشي، بالاشتراك مع رئيس المؤتمر ووزير خارجية فنلندا، السيد تيوميويا، والسيدة فيريرو - فالدينر، وزيرة خارجية النمسا، برسالة مشتركة إلى البلدان المتبقية التي يعدّ تصديقها على المعاهدة شرطا مسبقا لبدء نفاذها، والبالغ عددها 12 بلدا، لحثها على التصديق على المعاهدة في أقرب وقت ممكن، وفي أعقاب ذلك قامت اليابان وفنلندا والنمسا ببذل مساع مشتركة؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد