ويكيبيديا

    "مع رب العمل" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • with the employer
        
    • with an employer
        
    • with their employer
        
    • with his employer
        
    • with the boss
        
    The specific terms of part-time employment, i.e. start, length, working hours and work-time scheduling, have to be agreed with the employer. UN وينبغي الاتفاق مع رب العمل على الشروط المحددة للعمل غير المتفرغ مثل بدء العمل ومدته وساعات العمل وجدولة العمل.
    So, in defining salary levels, only the lowest level can be defined; all other things depend on an agreement with the employer. UN وهكذا، يقتصر تحديد مستويات الأجور على تحديد المستوى الأدنى فقط؛ أما جميع الأمور الأخرى، فهي تخضع لاتفاق مع رب العمل.
    The right to pay would be dependent on the agreement with the employer. UN وإن الحق في الأجر يتوقف على الاتفاق الذي يُعقد مع رب العمل.
    Still, a longer relationship with an employer was necessary for successful reintroduction to work after leave. UN فلا يزال من الضروري أن تكون العلاقة مع رب العمل أطول أجلا لضمان العودة إلى العمل بعد الإجازة.
    Moreover, since 1 January 1998 gainfully employed women and men are entitled to agree with their employer on a reduction of their working hours (reduction of working hours due to care commitments) not only for caring temporarily for a sick, close relative not living in the same household (children, foster children, parents, spouses or other direct relatives). UN 225- فضلا عن ذلك، منذ 1 كانون الثاني/يناير 1998، يحق للنساء والرجال العاملين بأجر الاتفاق مع رب العمل على تقليص ساعات عملهم (تخفيض عدد ساعات العمل بسبب التزامات بتقديم الرعاية) لرعاية قريب مريض لا يعيش في نفس البيت بصورة مؤقتة (الأطفال والأطفال بالحضانة والوالدان والزوج أو أقرباء آخرون مباشرون).
    The two employees had clear intentions to initiate collective bargaining with the employer. UN وكانت لدى العاملين نوايا واضحة للشروع في مفاوضات جماعية مع رب العمل.
    On 26 August 1993, the Purchaser stated that it signed a new contract with the employer to complete the telecommunications tower project. UN وفي ٦٢ آب/أغسطس ٣٩٩١، أفاد المشتري بأنه وقع على عقد جديد مع رب العمل لاتمام مشروع برج الاتصالات السلكية واللاسلكية.
    For this reason, the Panel recommends no compensation for unresolved disputes with the employer.D. Recommendation UN ولهذا السبب، يوصي فريق بعدم دفع أي تعويض بخصوص المنازعات التي لم تُحل مع رب العمل.
    For this reason, the Panel recommends no compensation for unresolved disputes with the employer.C. Recommendation UN ويوصي الفريق، لهذا السبب، بعدم التعويض عن المنازعات مع رب العمل التي لم يفصل فيها.
    The Consortium tried to reach an accommodation with the employer to suspend the Project. UN وسعى الكونسورتيوم إلى إيجاد تسوية مع رب العمل لتعليق العمل بالمشروع.
    In smaller enterprises, or if the criterion of three years' continuous service is not met, opting for part-time work remains subject to an agreement with the employer. UN وفي الشركات الأصغر، أو إذا لم يتم استيفاء شرط الخدمة لمدة ثلاث سنوات متواصلة، يظل اختيار العمل بصورة غير متفرغة خاضعا لاتفاق مع رب العمل.
    The Ministry takes the view that a solution to the problem should first be sought through conciliation with the employer concerned, but if that is impossible, the inspector will resolve the case by seeking the solution that is most beneficial to the employee. UN وتقترح الوزارة أن تكون محاولة التصالح مع رب العمل أول السُبل المتخذة لحل المسألة، فإذا تعذر ذلك، يقوم المفتش بحل المسألة مع البحث عن أفضل الحلول بالنسبة للعاملة.
    Fusas further asserted that it managed to negotiate with the employer to issue two to three exit visas every week for its employees and the last of its employee left Iraq on 17 October 1990. UN وأكدت الشركة أيضاً أنها استطاعت التفاوض مع رب العمل على إصدار تأشيرتين أو ثلاث تأشيرات خروج لموظفيها كل أسبوع وتمكن آخر موظف لها من مغادرة العراق في 17 تشرين الأول/أكتوبر 1990.
    Aims: the organization's aims have to be first and foremost collective bargaining with the employer for the purpose of fixing working conditions and workers' rights within collective agreements; UN اﻷهداف: يجب أن يكون الهدف اﻷول واﻷساسي للمنظمة هو المفاوضة الجماعية مع رب العمل ﻷغراض تحديد شروط العمل وحقوق العاملين في إطار الاتفاقات الجماعية؛
    Furthermore, a member of the trade union who has been elected, to the managerial bodies of the trade union, upon completion of the term of office is entitled to return to work with the employer at a job that is appropriate to his/her qualifications. UN وفضلاً عن ذلك، فإن أي عضو في نقابة عمال يكون قد انتخب في الهيئات الإدارية النقابات العمال، وعند استكمال مدة توليه منصبه، يحق لـه العودة إلى العمل مع رب العمل في وظيفة تتلاءم مع مؤهلاته.
    The only restriction is in fact that this right must be exercised in accordance with the law: the strike must be preceded by joint negotiations in which agreement with the employer has proved impossible, with neither of the parties wishing to submit the dispute to arbitration. UN والقيد الوحيد هو أن هذا الحق يجب أن يمارس طبقاً للقانون: فالإضراب يجب أن تسبقه مفاوضات مشتركة اتضح فيها أن التوصل إلى اتفاق مع رب العمل هو أمر مستحيل، مع عدم رغبة أي من الطرفين رفع النزاع للتحكيم.
    3.c Unresolved disputes with the employer UN نزاعات لم تحل مع رب العمل
    Training programmes, job centres or schools may also play a useful role in establishing an initial relationship with an employer for youth through identifying volunteer or structured internship opportunities that serve as vehicles for youth to acquire technical and social skills. UN كما أن برامج التدريب أو مراكز المساعدة على البحث عن فرص عمل أو المدارس تؤدي دورا مفيدا في إقامة علاقة مع رب العمل لما فيه مصلحة الشباب، وذلك عبر إتاحة فرص للتطوع أو للإفادة من التدريب الداخلي المنظم تكون بمثابة الوسائل التي يستخدمها الشباب في اكتساب المهارات الفنية والاجتماعية.
    He stated that it does not make a decisive difference for his status as potential victim of discrimination whether the school opts to accommodate the demand from an employer only to send ethnic Danes, or whether the school in anticipation of problems with an employer decides not to send trainees of a different ethnic background - the " not-P " in this case. UN وذكر فيما يتعلق بوصفه ضحية محتملة للتمييز، أن الدولة الطرف لا تميِّز بصورة قاطعة بين خيار المدرسة تلبية طلب رب عمل بإرسال طلاب من أصل دانمركي فقط وقرار المدرسة عدم إرسال متدربين من خلفية إثنية مختلفة - المشار إليهم بعبارة " not-P " في هذه القضية - تفادياً للمشاكل مع رب العمل.
    Each individual bears responsibility, along with his employer and the State. UN ويتحمل كل فرد المسؤولية، بالاشتراك مع رب العمل والحكومة.
    Yeah, not when you're picking NBA games with the boss. Open Subtitles نعم، وليس عندما كنت التقاط الألعاب الدوري الاميركي للمحترفين مع رب العمل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد