ويكيبيديا

    "مع زعماء" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • with the leaders
        
    • with leaders
        
    • with the leadership
        
    • and leaders
        
    He met with the leaders of the UNITA Renovation Committee, who conveyed to him their determination to assist in the implementation of the Lusaka Protocol. UN ثم اجتمع مع زعماء لجنة تجديد يونيتا الذين نقلوا إليه تصميمهم على المساعدة في تنفيذ بروتوكول لوساكا.
    To this end, a substantive political dialogue should be urgently engaged with the leaders of political parties returned at those elections, including representatives of ethnic groups, and political parties should be permitted to function freely. UN ولهذا الغرض، ينبغي أن يبدأ على سبيل الاستعجال حوار سياسي موضوعي مع زعماء اﻷحزاب السياسية المنتخبين في تلك الانتخابات، بمن فيهم ممثلو الجماعات اﻹثنية، وينبغي السماح لﻷحزاب السياسية بأن تعمل بصورة حرة.
    Insecure conditions in the east have also made it extremely difficult to establish reliable contacts with the leaders and members of the groups. UN كما أن حالة انعدام الأمن في الشرق قد جعلت من الصعب للغاية أيضا إجراء اتصالات موثوقة مع زعماء وأعضاء المجموعات.
    18 sessions of consultations with leaders of countries of the subregion and the region on the regional security architecture UN :: تنظيم 18 جولة من المشاورات مع زعماء بلدان المنطقة وبلدان المنطقة دون الإقليمية بشأن الهيكل الأمني الإقليمي
    He met with leaders and representatives from all communities. UN واجتمع مع زعماء وممثلين عن جميع الطوائف.
    It can provide leverage in dealing with leaders of rival groups, enhance security of United Nations personnel and serve as a force multiplier. UN ويمكنه كذلك أن يمثل ضغطا في التعامل مع زعماء الجماعات المتنافسة، وأن يعزز أمن أفراد الأمم المتحدة، ويكون بمثابة مضاعف للقوة.
    The question of Cyprus was frequently raised in my consultations with the leaders of many supportive Governments. UN فقضية قبرص كانت كثيرا ما تثار في مشاوراتي مع زعماء الكثير من الحكومات ذات المواقف المساندة.
    In my conversations with the leaders of the region and the world, and in my public and private statements, I have spoken out bluntly and repeatedly. UN وفي محادثاتي مع زعماء دول المنطقة ودول العالم، وفي بياناتي العلنية والخاصة، تكلمتُ بلا مواربة ودون تردد.
    Together with the leaders of the region, my Special Envoy will review progress on a regular basis and suggest concrete steps to advance the implementation of the Framework. UN وسيقوم مبعوثي الخاص، بالاشتراك مع زعماء المنطقة، باستعراض التقدم المحرز بانتظام واقتراح خطوات ملموسة لدفع تنفيذ الإطار.
    Malaysia stands ready to work closely with the leaders of the newly emerging democratic South Africa, in tandem with the tangible efforts towards a non-racial, democratic Government. UN وتقف ماليزيا على أهبة الاستعداد للعمل عن كثب مع زعماء جنوب افريقيا الديمقراطية الجديدة البازغة، لتنسيق الجهود الملموسة صوب إقامة حكومة ديمقراطية غير عنصرية.
    Mr. Clark will participate next week in the talks which I am convening at Headquarters with the leaders of the two communities in Cyprus. UN وسيشارك السيد كلارك اﻷسبوع القادم في المحادثات التي دعوت إلى اجرائها في المقر مع زعماء الطائفتين القبرصيتين.
    They also met, on both sides, with the leaders of the main political parties, of the key business organizations and with many other persons from the media, academia and other professions. UN كما اجتمعا، في كل من الجانبين، مع زعماء اﻷحزاب السياسية الرئيسية، والمنظمات التجارية الرئيسية، ومع عديد من الشخصيات اﻷخرى في وسائط اﻹعلام واﻷوساط الجامعية وغير ذلك من المهن.
    During his visit, Mr. Jonah held consultations with the leaders of the Liberian parties, as well as with the Field Commander of ECOMOG and the members of the Council of State. UN وعقد السيد جونا أثناء زيارته مشاورات مع زعماء اﻷطراف الليبرية، بالاضافة الى القائد الميداني لفريق المراقبين العسكريين التابع للاتحاد الاقتصادي لدول غرب افريقيا وأعضاء مجلس الدولة.
    Cooperation with leaders of East Timor and UNTAET on other initiatives would follow. UN كما ستواصل التعاون في مبادرات أخرى مع زعماء تيمور الشرقية وإدارة الأمم المتحدة الانتقالية في تيمور الشرقية.
    (ii) Establishing contacts with leaders of affected countries. UN ' ٢ ' إقامة الاتصالات مع زعماء البلدان المتضررة.
    Discussions on this issue are being held with leaders from both communities. UN وثمة مناقشات في الوقت الحاضر مع زعماء كلا هاتين الطائفتين بشأن هذا الموضوع.
    A delegation also visited Faizabad for discussions with leaders of the Islamic State of Afghanistan. UN كما زار وفد فايز أباد لإجراء مناقشات مع زعماء دولة أفغانستان الإسلامية.
    Eighteen sessions of consultations with leaders of countries of the subregion and region UN :: 18 دورة من المشاورات مع زعماء بلدان المنطقة وبلدان المنطقة دون الإقليمية
    · Conducting anti-violence campaign in cooperation with leaders of religious and educational communities; UN :: وتنظيم حملة مناهضة للعنف بالتعاون مع زعماء الطوائف الدينية والأوساط التربوية؛
    The Special Envoy also met with leaders of several ethnic nationality parties. UN كما اجتمع المبعوث الخاص مع زعماء عدة أحزاب يعبر كل منها عن قومية إثنية مختلفة.
    To achieve such a political settlement, I have held intensive negotiations with the leadership of Serbia and Kosovo over the course of the past year. UN ولتحقيق هذه التسوية السياسية، قمت بإجراء مفاوضات مكثفة مع زعماء صربيا وكوسوفو في غضون العام الماضي.
    Since June, the Government of Chad and leaders of the main rebel groups have been engaged in talks. UN ومنذ حزيران/يونيه، دخلت حكومة تشاد في محادثات مع زعماء مجموعات المتمردين الرئيسية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد