His discussions with the leaders of the two communities therefore focused on ways of reducing the tension. | UN | ولذلك تركزت مباحثاته مع زعيمي الطائفتين على طرق تقليل التوتر. |
8. My Special Adviser visited Nicosia from 18 to 21 November for consultations with the leaders of the two communities. | UN | ٨ - وقام مستشاري الخاص بزيارة نيقوسيا من ١٨ إلى ٢١ تشرين الثاني/نوفمبر ﻹجراء مشاورات مع زعيمي الطائفتين. |
His discussions with the leaders of the two communities therefore focused on ways of reducing the tension. | UN | ومن ثم ركز ممثلي الخاص مناقشاته مع زعيمي الطائفتين على سبل تخفيف حدة التوتر. |
45. On 30 March 1993, I met jointly at New York with the leaders of the two communities in Cyprus. | UN | ٤٥ - في ٣٠ آذار/مارس ١٩٩٣ عقدتُ اجتماعا مشتركا في نيويورك مع زعيمي الطائفتين القبرصيتين. |
The Secretary-General noted the positive, productive and vigorous discussions held on 30 and 31 October 2011, with both leaders affirming to him their belief that a settlement was possible and within reach. | UN | وأشار الأمين العام إلى المناقشات الإيجابية المثمرة والقوية التي أجراها مع زعيمي الطائفتين يومي 30 و31 تشرين الأول/أكتوبر 2011، وقد أكدا له أن التسوية ممكنة وسهلة المنال(). |
The UNTA airport administrator, having consulted with the leaders of both communities, will prepare the budget of the UNTA for Nicosia International Airport and such budget will be submitted to the Secretary-General for approval. | UN | وبعد التشاور مع زعيمي الطائفتين كلتاهما، يعد مسؤول المطار اﻹداري التابع ﻷونتا ميزانية أونتا المخصصة لذلك المطار، وتقدم هذه الميزانية إلى اﻷمين العام للموافقة عليها. |
In the absence of the Secretary-General, Mr. Joe Clark, the Special Representative of the Secretary-General for Cyprus, chaired a Joint Meeting this evening with the leaders of the two communities in Cyprus. | UN | تولى السيد جو كلارك، الممثل الخاص لﻷمين العام في قبرص، في غياب اﻷمين العام، رئاسة الاجتماع المشترك الذي عقد هذا المساء مع زعيمي الطائفتين في قبرص. |
On 23 July, my Deputy Special Representative returned to Cyprus where he had further discussions with the leaders of the two communities. | UN | وفي ٢٣ تموز/يوليه، عاد نائب ممثلي الخاص الى قبرص، حيث أجرى مزيدا من المناقشات مع زعيمي الطائفتين. |
English Page The discussions with the leaders of the two communities did not reveal any change in their respective positions: | UN | ٩ - ولم تسفر المناقشات مع زعيمي الطائفتين عن أي تغير في موقفي الجانبين: |
39. The Secretary-General met with the leaders of the two communities in Greentree, New York, from 22 to 24 January 2012. | UN | 39 - واجتمــع الأميــن العام مع زعيمي الطائفتين في غرينتري، نيويورك، في الفترة من 22 إلى 24 كانون الثاني/يناير 2012. |
12. I met again with the leaders of the two communities in New York on 6 October and 3 November, respectively. | UN | ٢١- وقد عقدتُ مرة أخرى لقاءات مع زعيمي الطائفتين في نيويورك في ٦ تشرين اﻷول/أكتوبر و٣ تشرين الثاني/نوفمبر، على التوالي. |
87. On 3 and 4 October 2002, the Secretary-General held two days of intensive consultations with the leaders of the two communities in New York. | UN | 87- وفي 3 و4 تشرين الأول/أكتوبر 2002، أجرى الأمين العام يومين من المشاورات المكثفة مع زعيمي الطائفتين في نيويورك. |
125. From 3 to 4 October 2002, the Secretary-General held two days of intensive consultations with the leaders of the two communities in New York. | UN | 125- وفي يومي 3 و4 تشرين الأول/أكتوبر 2002، أجرى الأمين العام يومين من المشاورات المكثفة مع زعيمي الطائفتين في نيويورك. |
6. On 2 April 1993 I wrote to the President of the Security Council (S/25517) and reported on the outcome of my meetings with the leaders of the two communities. | UN | ٦ - وفي ٢ نيسان/ابريل ١٩٩٣، كتبت الى رئيس مجلس اﻷمن (S/25517) وأبلغته بنتائج اجتماعاتي مع زعيمي الطائفتين. |
with the leaders of the two communities in Cyprus | UN | مع زعيمي الطائفتين في قبرص |
I reported on the extensive preparatory work undertaken in Nicosia with the leaders of the two communities between mid-April and mid-May. | UN | ٢ - وقد تناولت في تقريري اﻷعمال التحضيرية الواسعة النطاق التي تمت في نيقوسيا مع زعيمي الطائفتين فيما بين منتصف نيسان/ابريل ومنتصف أيار/مايو. |
To this end, my Special Representative and Deputy Special Representative were in Cyprus from 13 to 18 July where they held several meetings with the leaders of the two communities. | UN | وتحقيقا لهذه الغاية، زار ممثلي الخاص ونائبه قبرص في الفترة من ١٣ الى ١٨ تموز/يوليه، حيث عقدا اجتماعات عديدة مع زعيمي الطائفتين. |
In the meetings with the leaders of the two communities in Cyprus, my Special Representative recalled that the focus on the Varosha/Nicosia International Airport package had been the specific choice of the two leaders. | UN | ٨ - واشار ممثلي الخاص الى أنه، في الاجتماعات المعقودة مع زعيمي الطائفتين في قبرص، اختار الزعيمان بشكل محدد التركيز على الاتفاق الشامل المتعلق بفاروشا ومطار نيقوسيا الدولي. |
6. From 1 to 4 July 1998, Mr. Cordovez paid another visit to Cyprus for consultations with the leaders of both communities. | UN | 6- وفي الفترة من 1 إلى 4 تموز/يوليه 1998، قام السيد كوردوفيس بزيارة أخرى لقبرص لإجراء مشاورات مع زعيمي الطائفتين القبرصيتين. |
Following my recent separate meetings with the leaders of the Greek Cypriot and Turkish Cypriot communities, I have instructed Mr. Feissel, the Deputy Special Representative, to continue his contacts with the two leaders and to make every effort to find a basis for a resumption of direct talks. | UN | وبعد الاجتماعين المستقلين اللذين عقدتهما مؤخرا مع زعيمي الطائفتين القبرصية اليونانية والقبرصية التركية، أصدرت تعليمات إلى السيد فايسل، نائب الممثل الخاص بمواصلة اتصالاته مع الزعيمين وبذل كل جهد ممكن للتوصل إلى أساس لاستئناف المحادثات المباشرة. |
It will be composed of three qualified judges, one nominated by the leader of the Greek Cypriot community, one nominated by the leader of the Turkish Cypriot community and a non-Cypriot selected by the administrator of Varosha, having consulted the leaders of the two communities. | UN | وتتألف الهيئة من ثلاثة قضاة مؤهلين، أحدهم يسميه زعيم الطائفة القبرصية اليونانية وآخر يسميه زعيم الطائفة القبرصية التركية وقاض غير قبرصي يختاره مسؤول فاروشا اﻹداري، بعد التشاور مع زعيمي الطائفتين. |