ويكيبيديا

    "مع سائر المنظمات الدولية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • with other international organizations
        
    • with all other international organizations
        
    • with the other international organizations
        
    UNCTAD must therefore strengthen its future activities in the field of disarmament and conversion, in coordination with other international organizations. UN ولذلك يتعين على اﻷونكتاد أن يعزز أنشطته المقبلة في ميدان نزع السلاح والتحول بالتنسيق مع سائر المنظمات الدولية.
    It had also collaborated actively with other international organizations involved in other aspects of those issues. UN كما أنها تتعاون بنشاط مع سائر المنظمات الدولية المعنية بجوانب أخرى من تلك القضايا.
    He also emphasized that the activities of the Programme in 1993 had been undertaken in close collaboration with other international organizations. UN كما شدد على أن أنشطة البرنامج لعام ١٩٩٣، قد تم الاضطلاع بها بالتعاون الوثيق مع سائر المنظمات الدولية.
    Close cooperation with other international organizations engaged in complementary focus areas, including ITC, UNCTAD, WIPO and WTO is expected to improve funding for both parties. UN ويُتوقَّع أن يُفضي التعاون الوثيق مع سائر المنظمات الدولية الناشطة في مجالات تركيز مكمِّلة، بما فيها مركز التجارة الدولية والأونكتاد والويبو ومنظمة التجارة العالمية، إلى تحسين التمويل لكلا الطرفين.
    UNODC consulted with other international organizations to learn from their experience in developing data quality frameworks in international organizations. UN تشاور مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدِّرات والجريمة مع سائر المنظمات الدولية للاستفادة مما اكتسبته من خبرات في مجال وضع أطر لنوعية البيانات في المنظمات الدولية.
    It is also developing a data-quality assurance framework and has started consultations with other international organizations to learn from existing practices. UN ويقوم المكتب أيضا بوضع إطار لضمان نوعية البيانات، وقد بدأ بإجراء مشاورات مع سائر المنظمات الدولية بغية الاستفادة من الممارسات القائمة.
    Other notable agreements are those with the United Nations and some of its bodies, as well as various agreements of cooperation with other international organizations. UN ومن الاتفاقات المهمة الأخرى، هناك الاتفاقات المبرمة مع الأمم المتحدة وبعض هيئاتها، وكذلك مختلف اتفاقات التعاون مع سائر المنظمات الدولية.
    OSCE will continue to work closely with other international organizations and NGOs involved in the international effort in Kosovo. UN وستواصل المنظمة تعاونها الوثيق مع سائر المنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية المشتركة في الجهود الدولية المبذولة في كوسوفو.
    The field operation of the Office of the High Commissioner for Human Rights played a crucial role, in cooperation with other international organizations and local NGOs, in making these missions useful and productive. UN وقد لعبت العملية الميدانية لمكتب المفوض السامي لحقوق اﻹنسان دوراً حاسماً، بالتعاون مع سائر المنظمات الدولية والمنظمات المحلية غير الحكومية، في جعل هذه البعثات مفيدة ومثمرة.
    She has found it very encouraging that cooperation with other international organizations has emphasized the goal of all activities in the human rights field in the region: to help societies create their own institutions and laws, regardless of boundaries between international actors, and regardless of who will get the credit for different efforts. UN ورأت أن من اﻷمور المشجعة للغاية أن التعاون مع سائر المنظمات الدولية قد أكد هدف جميع اﻷنشطة المنفذة في ميدان حقوق اﻹنسان في المنطقة وهو: مساعدة المجتمعات على إنشاء مؤسساتها وقوانينها الخاصة، دون اعتبار للحدود بين الجهات الفاعلة الدولية ودون اعتبار لمن سينسب إليه الفضل في مختلف الجهود.
    49. The United Nations Global Counter-Terrorism Strategy provided a basis for coordinating existing mechanisms for combating terrorism, strengthening Security Council action and securing closer cooperation with other international organizations. UN 49 - ونوه بأن إستراتيجية الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الإرهاب توفر أساسا لتنسيق الآليات القائمة لمكافحة الإرهاب، وتعزيز إجراءات مجلس الأمن، وتأمين تعاون أوثق مع سائر المنظمات الدولية.
    4. Invites the United Nations development system to support as appropriate middle-income countries and to improve its coordination and exchange of experiences with other international organizations, international financial institutions and regional organizations in this field; UN 4 - تدعو جهاز الأمم المتحدة الإنمائي إلى أن يدعم، عند الاقتضاء، البلدان المتوسطة الدخل وأن يحسن تنسيقه وتبادله للخبرات مع سائر المنظمات الدولية والمؤسسات المالية الدولية والمنظمات الإقليمية في هذا الميدان؛
    " 1. Encourages UNIDO to bolster relations with other international organizations and United Nations agencies and to coordinate efforts so as to avoid duplication of activities and to make efficient use of resources; UN " 1- يشجّع اليونيدو على تقوية العلاقات مع سائر المنظمات الدولية وهيئات الأمم المتحدة وعلى تنسيق الجهود تفاديا لازدواج الأنشطة وبغية استخدام الموارد بكفاءة؛
    " 1. Encourages UNIDO to bolster relations with other international organizations and United Nations agencies and to coordinate efforts so as to avoid duplication of activities and to make efficient use of resources; UN " 1- يشجع اليونيدو على تقوية العلاقات مع سائر المنظمات الدولية وهيئات الأمم المتحدة وعلى تنسيق الجهود بغية تجنب ازدواج الأنشطة وبغية استخدام الموارد بكفاءة؛
    1. Encourages UNIDO to bolster relations with other international organizations and United Nations agencies and to coordinate efforts so as to avoid duplication of activities and to make efficient use of resources; UN 1- يشجّع اليونيدو على تقوية العلاقات مع سائر المنظمات الدولية وهيئات الأمم المتحدة وعلى تنسيق الجهود تفاديا لازدواج الأنشطة وبغية استخدام الموارد بكفاءة؛
    Future reports on technical cooperation should pay particular attention to placing technical cooperation activities in their overall context in order to allow the Working Party to assess efforts to enhance coherence and cooperation with other international organizations and bilateral donors with a view to avoiding duplication and exploiting UNCTAD's comparative advantages. UN ثم إن التقارير المقبلة عن التعاون التقني يجب أن توجه عناية خاصة إلى أنشطة التعاون التقني في سياقها الإجمالي قصد تمكين الفرقة العاملة من تقييم الجهود المبذولة لتعزيز التناسق والتعاون مع سائر المنظمات الدولية والمانحين الثنائيين، بغية تفادي الإزدواجية واستغلال ميزات الأونكتاد المقارنة.
    18.7 ECE will cooperate with other international organizations active in Europe, in particular regional institutions and subregional groupings. UN 18-7 وستتعاون اللجنة الاقتصادية لأوروبا مع سائر المنظمات الدولية العاملة في أوروبا، لا سيما المؤسسات الإقليمية والمجموعات دون الإقليمية.
    The Meeting therefore recommended that regional and subregional organizations continue to actively promote such cooperation, with the involvement of the Arab Council of Ministers of the Interior and the Arab Council of Ministers of Justice of the League of Arab States and to coordinate closely with other international organizations active in that field. UN ولذلك، أوصى الاجتماع بأن تواصل المنظمات الاقليمية ودون الاقليمية عملها النشط على تعزيز ذلك التعاون، باشراك مجلس وزراء الداخلية العرب ومجلس وزراء العدل العرب وجامعة الدول العربية، وتنسيقها الوثيق مع سائر المنظمات الدولية الناشطة في هذا الميدان.
    Close cooperation with other international organizations engaged in complementary focus areas, including FAO, IFAD, ILO, WHO and UNAIDS and UN Women, is expected to improve funding for both parties. UN ويُتوقَّع أن يفضي التعاون الوثيق مع سائر المنظمات الدولية المنخرطة في مجالات تركيز مكمِّلة، مثل الفاو والإيفاد والآيلو ومنظمة الصحة العالمية وبرنامج الأمم المتحدة المشترك بشأن الأيدز وفيروسه، إلى تحسين التمويل لكلا الطرفين.
    Further, it cooperates with all other international organizations whose activities and objectives are in harmony with its objectives. UN كما أنها تتعاون مع سائر المنظمات الدولية التي تنسجم معها في أنشطتها وأهدافها.
    Furthermore, UNCTAD should work closely with the other international organizations and regional organizations in order to facilitate the participation of developing countries in the negotiating process. UN وبالإضافة إلى ذلك، سيتعاون الأونكتاد تعاوناً وثيقاً مع سائر المنظمات الدولية والمنظمات الإقليمية لتيسير مشاركة البلدان النامية في عملية التفاوض.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد