ويكيبيديا

    "مع سلطات البلد المضيف بشأن" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • with host-country authorities on
        
    • with the host country authorities on
        
    (c) Assisting the Director-General in negotiations with host-country authorities on all administrative and financial issues relating to the implementation of headquarters agreements; UN )ج( مساعدة المدير العام في مفاوضاته مع سلطات البلد المضيف بشأن جميع المسائل اﻹدارية والمالية ذات الصلة بتنفيذ اتفاقات المقر؛
    The Director also carries out liaison and negotiation at the inter-organizational level with specialized agencies based in Geneva on administrative matters of common concern, and assists the Director-General in negotiations with host-country authorities on administrative, financial and other issues relating to the implementation of the headquarters agreement. UN ويضطلع المدير أيضا بمهام الاتصال والتفاوض، على الصعيد المشترك بين المنظمات، مع الوكالات المتخصصة الموجودة في جنيف بشأن المسائل الإدارية موضع الاهتمام المشترك، ويعاون المدير العام في إجراء المفاوضات مع سلطات البلد المضيف بشأن المسائل الإدارية والمالية وغيرها من المسائل المتصلة بتنفيذ اتفاق المقر.
    (b) Assisting the Director-General in negotiations with host-country authorities on all management issues relating to the implementation of headquarters agreements; UN (ب) تقديم المساعدة إلى المدير العام عند التفاوض مع سلطات البلد المضيف بشأن جميع المسائل الإدارية المتصلة بتنفيذ اتفاقات المقر؛
    (c) Request the Secretary-General to consult further with the host country authorities on the exact terms and conditions of the loan and to report on the outcome of such consultations to the Assembly at its fifty-ninth session; UN (ج) أن تطلب إلى الأمين العام إجراء مزيد من المشاورات مع سلطات البلد المضيف بشأن الأحكام والشروط الدقيقة للقرض وأن يقدم تقريرا عن نتائج هذه المشاورات إلى الجمعية العامة في دورتها التاسعة والخمسين؛
    * The issuance of this report was delayed to allow for consultations with the host country authorities on the final configuration of the land extension. UN * تأخر تقديم هذا التقرير من أجل إتاحة المجال لإجـراء مشاورات مع سلطات البلد المضيف بشأن الشكل النهائي للأرض الإضافية للمشروع.
    (d) Assisting the Director-General in negotiations with host-country authorities on all administrative and financial issues relating to the implementation of headquarters agreements; UN (د) مساعدة المدير العام في التفاوض مع سلطات البلد المضيف بشأن جميع المسائل الإدارية والمالية المتعلقة بتنفيذ اتفاقات المقر؛
    (d) Assisting the Director of Operations in cooperation with the Chief, Office of the Director-General, in negotiations with host-country authorities on all administrative and financial issues relating to the implementation of headquarters agreements; UN (د) مساعدة مدير العمليات، بالتعاون مع رئيس مكتب المدير العام، في التفاوض مع سلطات البلد المضيف بشأن جميع المسائل الإدارية والمالية المتصلة بتنفيذ اتفاقات المقر؛
    (d) Assisting the Director of Operations in cooperation with the Chief, Office of the Director-General, in negotiations with host-country authorities on all administrative and financial issues relating to the implementation of headquarters agreements; UN (د) مساعدة مدير العمليات، بالتعاون مع رئيس مكتب المدير العام، في التفاوض مع سلطات البلد المضيف بشأن جميع المسائل الإدارية والمالية المتصلة بتنفيذ اتفاقات المقر؛
    He or she also carries out liaison and negotiation at the inter-organizational level with the specialized agencies in Geneva on administrative matters of common concern and, at the governmental level, assists the Director-General in negotiations with host-country authorities on administrative, financial and other issues relating to the implementation of the headquarters agreement. UN ويضطلع أيضا بمهام الاتصال والتفاوض، على الصعيد المشترك بين المنظمات، مع الوكالات المتخصصة في جنيف بشأن المسائل الإدارية موضع الاهتمام المشترك، ويقوم، على الصعيد الحكومي، بمساعدة المدير العام في إجراء المفاوضات مع سلطات البلد المضيف بشأن المسائل الإدارية والمالية وغيرها من المسائل المتصلة بتنفيذ اتفاق المقر.
    The Director also carries out liaison and negotiation at the inter-organizational level with the specialized agencies in Geneva on administrative matters of common concern and, at the governmental level, assists the Director-General in negotiations with host-country authorities on administrative, financial and other issues relating to the implementation of the headquarters agreement. UN كما يضطلع، على الصعيد المشترك بين المنظمات، بمهام الاتصال مع الوكالات المتخصصة الموجودة في جنيف ويتفاوض معها بشأن المسائل الإدارية ذات الاهتمام المشترك، ويقوم على الصعيد الحكومي بمساعدة المدير العام في إجراء مفاوضات مع سلطات البلد المضيف بشأن المسائل الإدارية والمالية وغيرها من المسائل ذات الصلة بتنفيذ اتفاق المقر.
    The Director also carries out liaison and negotiation with IAEA, UNIDO and the Preparatory Commission for the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty Organization on all aspects of common and joint administrative arrangements at the Vienna International Centre, and assists the Director-General in negotiations with host-country authorities on administrative, financial and other issues relating to the implementation of headquarters agreements. UN ويجري المدير أيضا الاتصالات والمفاوضات مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية، واليونيدو، واللجنة التحضيرية لمنظمة معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية بشأن جميع الجوانب المتعلقة بالترتيبات الإدارية العامة والمشتركة في مركز فيينا الدولي، ويساعد المدير العام في إجراء المفاوضات مع سلطات البلد المضيف بشأن القضايا الإدارية والمالية وغير ذلك من القضايا المتصلة بتنفيذ اتفاقات المقر.
    The Director also carries out liaison and negotiations with IAEA, UNIDO and the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty Organization on all aspects of administrative arrangements at the Vienna International Centre, and assists the Director-General in negotiations with host-country authorities on administrative, financial and other issues relating to the implementation of headquarters agreements. UN ويضطلع المدير أيضا بأعمال الاتصال والتفاوض مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية واليونيدو ومنظمة معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية بشأن جميع جوانب الترتيبات الإدارية في مركز فيينا الدولي، ويساعد المدير العام في إجراء المفاوضات مع سلطات البلد المضيف بشأن المسائل الإدارية والمالية وغيرها من المسائل المتصلة بتنفيذ اتفاقات المقر.
    The Office carries out liaison and negotiation at the interorganizational level with the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty Organization, IAEA and UNIDO on all aspects of administrative arrangements at the Vienna International Centre, and, at the governmental level, assists the Director-General in negotiations with host-country authorities on all administrative and financial issues relating to the implementation of headquarters agreements. UN ويقوم المكتب بأعمال الاتصال والتفاوض، على المستوى المشترك بين المنظمات مع منظمة معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية والوكالة الدولية للطاقة الذرية واليونيدو بشأن جميع جوانب الترتيبات اﻹدارية في مركز فيينا الدولي، ويساعد المدير العام، على المستوى الحكومي، في إجراء المفاوضات مع سلطات البلد المضيف بشأن جميع المسائل اﻹدارية والمالية المتصلة بتنفيذ اتفاقات المقر.
    The Director also carries out liaison and negotiation with IAEA, UNIDO and the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty Organization on all aspects of administrative arrangements at the Vienna International Centre, and assists the Director-General in negotiations with host-country authorities on administrative, financial and other issues relating to the implementation of headquarters agreements. UN ويضطلع المدير أيضا بأعمال الاتصال والتفاوض مع وكالة الطاقة الذرية، واليونيدو ومنظمة معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية بشأن جميع جوانب الترتيبات الإدارية في مركز فيينا الدولي، ويساعد المدير العام في إجراء المفاوضات مع سلطات البلد المضيف بشأن المسائل الإدارية والمالية وغيرها من المسائل المتصلة بتنفيذ اتفاقات المقر.
    The Director also carries out liaison and negotiation at the inter-organizational level with the specialized agencies in Geneva on administrative matters of common concern and, at the governmental level, assists the Director-General in negotiations with host-country authorities on administrative, financial and other issues relating to the implementation of the headquarters agreement. UN كما يضطلع المدير، على الصعيد المشترك بين المنظمات، بمهام الاتصال مع الوكالات المتخصصة الموجودة في جنيف ويتفاوض معها بشأن المسائل الإدارية موضع الاهتمام المشترك، ويقوم، على الصعيد الحكومي، بمساعدة المدير العام في إجراء المفاوضات مع سلطات البلد المضيف بشأن المسائل الإدارية والمالية وغيرها من المسائل المتصلة بتنفيذ اتفاق المقر.
    10. The rebidding of the design contract and negotiations with the host country authorities on the additional land reconfiguration to address security concerns in regard to the location of the new building within the newly granted land have resulted in a delay of some 20 months in the implementation schedule. UN 10 - وقـد تأخر تنفيذ المشروع بالمقارنة مع الجدول الزمني الأصلي بمدة تناهز 20 شهرا، بسبب إعادة طـرح العطـاءات المتعلقة بعقد التصميم، والمفاوضات التي جـرت مع سلطات البلد المضيف بشأن إعادة تشكيل الأرض الإضافية من أجل إدراج المشاغل الأمنية فيما يخص موقع المبنى الجديد ضمن الأرض الممنوحة حديثا.
    15. As indicated in paragraph 7 of the report, the Secretary-General was recommending that the General Assembly should note with appreciation the intention of the host country Government to offer a loan, note that interest would be payable, call for further consultations with the host country authorities on the exact terms and conditions of the loan and request that other funding opportunities be explored. UN 15 - وكما ورد في الفقرة 7 من التقرير، يوصي الأمين العام الجمعية العامة بأن تحيط علما مع التقدير باعتزام حكومة البلد المضيف تقديم هذا القرض، وأن تلاحظ أن الفائدة مستحقة الدفع، وأن تطلب مزيدا من المشاورات مع سلطات البلد المضيف بشأن الأحكام والشروط الدقيقة للقرض، وأن تستكشف فرصا أخرى من فرص التمويل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد