ويكيبيديا

    "مع سياسات الأمم المتحدة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • with United Nations policies
        
    • with United Nations policy
        
    • the United Nations policies
        
    • with United Nations ICT policies
        
    The incumbent is responsible for ensuring that all air operations are conducted in accordance with United Nations policies and international standards. UN وستكون مسؤولية الموظف الجديد كفالة انسجام جميع العلميات الجوية مع سياسات الأمم المتحدة ومع المعايير الدولية.
    Currently, editing and alignment work is in progress on these drafts to ensure that they are consistent not only with each other but also with United Nations policies. UN وفي الوقت الراهن، يجري الاضطلاع بأعمال تحرير وتنسيق هذه المشاريع لا من أجل كفالة اتساقها فيما بينها فحسب، بل واتساقها مع سياسات الأمم المتحدة كذلك.
    Assets found to be in surplus for operational needs will be written off and disposed of in a manner consistent with United Nations policies. UN وسيجري شطب الأصول التي يتبين أنها تشكل فائضا عن الاحتياجات التشغيلية والتخلص منها بطريقة تتسق مع سياسات الأمم المتحدة.
    He or she will establish policies, accounting procedures, standards and tools consistent with United Nations policy and practice, and will provide the effective management of the human, financial and physical resources of the sections reporting to the incumbent. UN وسيقوم بوضع السياسات والإجراءات والمعايير والأدوات المحاسبية المتماشية مع سياسات الأمم المتحدة وممارساتها، ويدير على نحو فعال الموارد البشرية والمالية والمادية للأقسام التابعة لشاغل الوظيفة.
    (o) ensure consistency with United Nations policy and reforms, and contribute to improving evaluation collaboration, quality and usefulness, including through participation in UNEG. V. Types of evaluations conducted by UNDP UN (س) كفالة الانسجام مع سياسات الأمم المتحدة وإصلاحاتها، والإسهام في تحسين التعاون في مجال التقييم، وفي تحسين نوعية التقييم وفائدته، ويشمل ذلك المشاركة في فريق الأمم المتحدة المعني بالتقييم.
    Individual police officers and formed police units will be generated and deployed, including through a rehatting of MISCA police in keeping with United Nations policies. UN وسيتم إنشاء وحدات مستقلّة من ضباط الشرطة ووحدات شرطة مشكلة ونشرها، بسبل منها استقدام عناصر من شرطة بعثة الدعم الدولية وإخضاعها لقيادة هذه الوحدات، بما يتوافق مع سياسات الأمم المتحدة.
    The Legal Counsel's letter also invited States, in line with United Nations policies, to give due consideration to nominating suitably qualified women candidates. UN ودعا المستشار القانوني أيضا في رسالته الدول إلى أن تنظر على النحو الواجب في تسمية مرشحات يستوفين المؤهلات المناسبة، وذلك تمشيا مع سياسات الأمم المتحدة في هذا الصدد.
    The Legal Counsel's letter also invited States, in line with United Nations policies, to give due consideration to nominating suitably qualified women candidates. UN ودعا المستشار القانوني أيضا في رسالته الدول إلى أن تنظر على النحو الواجب في تسمية مرشحات يستوفين المؤهلات المناسبة، وذلك تمشيا مع سياسات الأمم المتحدة في هذا الصدد.
    UNTSO standard operating procedures were not aligned with United Nations policies and established administrative procedures C. Closure reports UN إجراءات التشغيل الموحدة في هيئة الأمم المتحدة لمراقبة الهدنة لم تكن متسقة مع سياسات الأمم المتحدة والإجراءات الإدارية السارية
    UNJSPF stated that the definition of succession planning in the context of the United Nations needed to be further developed and clarified in order to avoid possible conflict with United Nations policies on recruitment, mobility and promotion. UN وأشار الصندوق إلى أن تعريف التخطيط لتعاقب الموظفين في سياق الأمم المتحدة يحتاج إلى مزيد من التطوير والتوضيح، بغية تفادي التنازع المحتمل مع سياسات الأمم المتحدة المتعلقة باستقدام الموظفين وحراكهم وترقياتهم.
    312. In paragraph 109, the Board recommended that UNITAR review its policy relating to the monitoring of e-mail content, in line with United Nations policies. UN 312 - وفي الفقرة 109، أوصى المجلس بأن يستعرض المعهد سياسته المتصلة بمراقبة محتويات البريد الإلكتروني تماشيا مع سياسات الأمم المتحدة.
    109. The Administration agreed with the Board's recommendation that UNITAR review its policy relating to the monitoring of e-mail content, in line with United Nations policies. UN 109 - ووافقت الإدارة على توصية المجلس بأن يستعرض المعهد سياسته المتصلة بمراقبة محتويات البريد الإلكتروني تماشيا مع سياسات الأمم المتحدة.
    The Committee further encourages the development and application of standardized mine-action training modules, mine-risk education materials and operating procedures for use by troop-contributing countries, consistent with United Nations policies and standards. H. Enhancing the capacity of the United Nations for peacekeeping UN وكذلك تشجع اللجنة وضع وتطبيق وحدات تدريبية معيارية للإجراءات المتعلقة بالألغام ومواد تثقيفية للتوعية بأخطار الألغام وإجراءات تشغيلية كي تستخدمها البلدان المساهمة بقوات، تتفق مع سياسات الأمم المتحدة ومعاييرها.
    The Committee further encourages the development and application of standardized mine-action training modules, mine-risk education materials and operating procedures for use by troop-contributing countries, consistent with United Nations policies and standards. H. Enhancing the capacity of the United Nations for peacekeeping UN وكذلك تشجع اللجنة وضع وتطبيق وحدات تدريبية معيارية للإجراءات المتعلقة بالألغام ومواد تثقيفية للتوعية بأخطار الألغام وإجراءات تشغيلية كي تستخدمها البلدان المساهمة بقوات، تتفق مع سياسات الأمم المتحدة ومعاييرها.
    95. The note did not explicitly refer to the applicable policies of the United Nations and, in particular, to Secretary-General's Bulletin ST/SGB/2004/15 of 29 November 2004, on the use of information and communication technology resources and data, and, as emphasized below, was not fully consistent with United Nations policies. UN 95 - ولا تشير المذكرة إشارة صريحة إلى السياسات المنطبقة للأمم المتحدة، ولا سيما، إلى مذكرة الأمين العام ST/SGB/2004/15 المؤرخة 29 تشرين الثاني/نوفمبر 2004 بشأن استخدام موارد تكنولوجيا المعلومات والاتصالات وبياناتها، وحسبما تم التشديد عليه أدناه فهي لم تكن متفقة مع سياسات الأمم المتحدة.
    96. In line with United Nations policies on security and standards, a Field Service post of Aviation Security Assistant is required to implement and manage aviation security systems and procedures to protect the overall security and integrity of UNSOA air operations. UN 96 - وتمشيا مع سياسات الأمم المتحدة بشأن الأمن والمعايير، يلزم إنشاء وظيفة من فئة الخدمة الميدانية لمساعد لشؤون أمن الطيران يتولى تنفيذ وإدارة نظم وإجراءات أمن الطيران لتوفير الحماية لتدابير الأمن والسلامة عموما فيما يتعلق بالعمليات الجوية لمكتب دعم البعثة.
    (o) Ensure consistency with United Nations policy and reforms, and contribute to improving evaluation collaboration, quality and usefulness, including through participation in UNEG. UN (س) ضمان الاتساق مع سياسات الأمم المتحدة وإصلاحاتها، والإسهام في تحسين التعاون في مجال التقييم، وجودة التقييم وفائدته، بما في ذلك من خلال المشاركة في فريق الأمم المتحدة المعني بالتقييم.
    Additionally, a commission of inquiry cannot give effect to an amnesty law or decree, because amnesties that " prevent prosecution of individuals who may be legally responsible for war crimes, genocide, crimes against humanity and other gross violations of human rights are inconsistent with States' obligations under various sources of international law as well as with United Nations policy. " UN 56- وبالإضافة إلى ذلك، لا يمكن لأي لجنة تحقيق أن تنفذ قانوناً أو مرسوماً للعفو لأن قرارات العفو التي تمنع من مقاضاة أفراد قد يكونوا مسؤولين قانونياً عن جرائم الحرب والإبادة الجماعية والجرائم ضد الإنسانية وغير ذلك من الانتهاكات الجسيمة لحقوق الإنسان تتنافى مع التزامات الدول بموجب مختلف مصادر القانون الدولي وكذلك مع سياسات الأمم المتحدة().
    The female candidate ranked fourth in the comparative evaluation in the overall unanimous opinion of the inspectors, and therefore an attempt to give priority to her candidature over other, more qualified candidates would be not only a violation of the United Nations policies and procedures governing gender balance, but discrimination against the other candidates. UN وقد احتلت المرشّحة المرتبة الرابعة في التقييم المقارن بإجماع الآراء المجملة للمفتشين، وبالتالي فإن محاولة ترجيحها على مرشحين أكثر منها تأهّلا أمر لا يتناقض فقط مع سياسات الأمم المتحدة وإجراءاتها التي تحكم مسألة التوازن الجنساني، بل إنه يشكل أيضا تمييزا ضد المرشحين الآخرين.
    The establishment of a security unit will ensure the security and integrity of all electronic data in the Mission, in line with United Nations ICT policies. UN ومن شأن إنشاء وحدة معنية بالأمن أن يكفل أمن وسلامة جميع البيانات الإلكترونية في البعثة، وتوافقها مع سياسات الأمم المتحدة في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد