ويكيبيديا

    "مع شركاء الأمم المتحدة الآخرين" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • with other United Nations partners
        
    Furthermore, various options should be explored, including regional approaches in collaboration with other United Nations partners such as funds and programmes and specialized agencies that may be in the area of concern. UN كما أنه ينبغي دراسة عدة خيارات بما في ذلك النهج الإقليمية بالتعاون مع شركاء الأمم المتحدة الآخرين من مثل الصناديق والبرامج والوكالات المتخصصة التي قد توجد في المنطقة المعنية.
    Further institutionalization of engagement with other United Nations partners 63 UN إضفاء مزيد من الطابع المؤسسي على المشاركة مع شركاء الأمم المتحدة الآخرين 87
    There are limited synergies between UNIDO projects, but cooperation with other United Nations partners is increasing. UN وأوجه التآزر بين مشاريع اليونيدو محدودة، لكن التعاون مع شركاء الأمم المتحدة الآخرين يتزايد.
    27. Further institutionalization of engagement with other United Nations partners UN 27 - إضفاء المزيد من الطابع المؤسسي على التعامل مع شركاء الأمم المتحدة الآخرين
    To the extent possible, it will continue to remain committed to reducing operational costs by entering into common services agreements with other United Nations partners. UN وستظل البعثة ملتزمة إلى أقصى حد بتقليص التكاليف التشغيلية من خلال الدخول في اتفاقات خدمات مشتركة مع شركاء الأمم المتحدة الآخرين.
    29G.18 The United Nations Office at Vienna works in cooperation with other United Nations partners to provide its services to clients. UN 29 زاي-18 ويعمل مكتب الأمم المتحدة في فيينا بالتعاون مع شركاء الأمم المتحدة الآخرين لتقديم خدماته للعملاء.
    27. Further institutionalization of engagement with other United Nations partners UN 27 - تعزيز الطابع المؤسسي للتفاعل مع شركاء الأمم المتحدة الآخرين
    Senior UNIFEM officers will continue to work and advocate in partnership with national leaders and institutions, civil society, and their counterparts, in coordination with other United Nations partners. UN وسيواصل كبار مسؤولي الصندوق العمل والدعوة بشراكة مع القادة والمؤسسات والمجتمع المدني الوطنيين، ومع نظرائهم، بالتنسيق مع شركاء الأمم المتحدة الآخرين.
    Developing and/or strengthening existing multisectoral partnerships with other United Nations partners, and international, regional and national institutions and non-governmental organizations (NGOs) is central to the Fund's vision. UN وتحتل تنمية و/أو تعزيز الشراكات المتعددة القطاعات القائمة مع شركاء الأمم المتحدة الآخرين ومع المؤسسات الدولية والإقليمية والوطنية والمنظمات غير الحكومية مكانة محورية في رؤية الصندوق.
    The office interacts substantively with other United Nations partners at Headquarters, including the United Nations Development Group, the Executive Committee on Economic and Social Affairs, the United Nations Development Assistance Framework and intergovernmental bodies. UN ويتفاعل المكتب فنيا مع شركاء الأمم المتحدة الآخرين في المقر، بما في ذلك مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية، واللجنة التنفيذية للشؤون الاقتصادية والاجتماعية، وإطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية، والهيئات الحكومية الدولية.
    OIOS notes that these human rights components, mandated by Security Council resolutions, result in increased opportunities to promote and protect international human rights and for effective coordination with other United Nations partners. UN ويلاحظ المكتب أن عناصر حقوق الإنسان المذكورة، المنشأة بقرارات مجلس الأمن تساعد على زيادة الفرص اللازمة لتعزيز وحماية حقوق الإنسان الدولية، والتنسيق الفعال مع شركاء الأمم المتحدة الآخرين.
    24. In 2000, UNIFEM committed itself to building on the solid advocacy campaigns it has established with other United Nations partners in various regions of the world. UN 24 - في عام 2000، التزم الصندوق بالاعتماد على حملات الدعوة القوية التي قادها مع شركاء الأمم المتحدة الآخرين في مناطق العالم المختلفة في الماضي.
    253. During the biennium, the training seminars conducted by the Treaty Section in collaboration with other United Nations partners at Headquarters and in the regions continued to receive very positive feedback from Member States and other participants. UN 253 - ظلت الحلقات الدراسية التدريبية التي أجراها قسم المعاهدات بالتعاون مع شركاء الأمم المتحدة الآخرين في المقر وفي مختلف المناطق تتلقى خلال فترة السنتين ردود فعل إيجابية للغاية من الدول الأعضاء والمشاركين الآخرين.
    The New York Liaison Office represents UNODC in the various General Assembly Committees and interacts substantively with other United Nations partners at Headquarters. UN 111- ويمثل مكتب الاتصال في نيويورك مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدّرات والجريمة في مختلف لجان الجمعية العامة ويتفاعل فنياً مع شركاء الأمم المتحدة الآخرين في المقر.
    The New York Liaison Office represents UNODC in the various General Assembly Committees and interacts substantively with other United Nations partners at Headquarters. UN 121- ويقوم مكتب الاتصال في نيويورك بتمثيل المكتب المعني بالمخدِّرات والجريمة في مختلف لجان الجمعية العامة ويتواصل في المسائل الفنية مع شركاء الأمم المتحدة الآخرين في المقر.
    UNICEF continues to engage in community-based activities aimed at increasing access to basic social services for children and youth, in cooperation with other United Nations partners, World Vision International and a range of local partners and communities. UN ولا تزال اليونيسيف تشارك في الأنشطة المجتمعية الرامية إلى تحسين فرص حصول الأطفال والشباب على الخدمات الاجتماعية الأساسية، وذلك بالتعاون مع شركاء الأمم المتحدة الآخرين والمنظمة الدولية للرؤية العالمية، وطائفة من الشركاء المحليين والمجتمعات المحلية.
    UNICEF was highly engaged with the pilot countries on delivering as " one United Nations " and UNICEF staff at all levels were fully committed to working with other United Nations partners in helping countries to achieve results for children. UN فقد انخرطت اليونيسيف بشكل كبير في العمل مع البلدان الدائرة عملا بشعار " أمم متحدة واحدة " والتزم موظفو اليونيسيف على جميع المستويات التزاما كاملا بالعمل مع شركاء الأمم المتحدة الآخرين في مساعدة البلدان على تحقيق نتائج لصالح الأطفال.
    The Committee also requested that various options be explored, including regional approaches in collaboration with other United Nations partners such as funds and programmes and specialized agencies (see A/56/887, para. 55). UN وطلبت اللجنة أيضا دراسة مختلف الخيارات المتاحة، بما في ذلك النُّهج الإقليمية، بالتعاون مع شركاء الأمم المتحدة الآخرين مثل الصناديق والبرامج والوكالات المتخصصة (انظر A/56/887، الفقرة 55).
    9. Further institutionalization of engagement with other United Nations partners -- Further institutionalized cooperation of treaty bodies with other United Nations entities to provide the most efficient support to States Parties and other stakeholders in the preparation, review and follow-up to States Parties review by treaty bodies. UN 9 - إضفاء مزيد من الطابع المؤسسي على التعامل مع شركاء الأمم المتحدة الآخرين: زيادة التعاون ذي الطابع المؤسسي مع الهيئات التعاهدية وكيانات الأمم المتحدة الأخرى من أجل توفير أفضل دعم ممكن للدول الأطراف وأصحاب المصلحة الآخرين في تجهيز استعراضاتها، ونظرها ومتابعتها من قِبَل الهيئات التعاهدية.
    Reaffirming its resolutions 1325 (2000) and 1820 (2008) on women, peace and security, and 1502 (2003) on the protection of humanitarian and United Nations personnel, and welcoming the cooperation of UNMIT with other United Nations partners to support the Government's effort to develop a national gender equality policy and strategy, UN وإذ يعيد تأكيد قراراته 1325 (2000) و 1820 (2008) بشأن المرأة والسلام والأمن و 1502 (2003) بشأن حماية موظفي المساعدة الإنسانية وموظفي الأمم المتحدة، وإذ يرحب بتعاون البعثة مع شركاء الأمم المتحدة الآخرين لدعم جهود الحكومة من أجل وضع سياسة واستراتيجية وطنيتين في مجال المساواة بين الجنسين،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد